| President's scholarship, California Lutheran College, 1965-1969 | Президентская стипендия, Калифорнийский лютеранский колледж, 1965 - 1969 годы |
| Meyer was born in Tacoma, Washington, United States and attended Pacific Lutheran University, where she received a degree in creative writing. | Марисса Мейер родилась в городе Такома, (Вашингтон), США и закончила Тихоокеанский Лютеранский Университет, где получила степень в области творческого письма. |
| At the tertiary level, the Lutheran Peace Fellowship of ELCA's 29 colleges and universities recently carried out a survey of peace courses available to undergraduates. | На университетском уровне Лютеранский фонд стипендий мира, деятельность которого охватывает 29 колледжей и университетов ЕЛЦА, недавно провел обследование с целью выяснить, какие курсы по проблемам мира могут посещать учащиеся этих учебных заведений. |
| However, the most well known person born in Mošovce is likely the Slavic poet, philosopher, and Lutheran preacher, Ján Kollár (1793-1852), who greatly influenced the literature of at least two nations with his poetic composition Slávy Dcera. | Пожалуй самым ярким представителем этого городка является великий славянский поэт, философ и лютеранский священник Ян Коллар (1793-1852), который сочинением стихотворении «Дочь славы» повлиял как минимум на две народные литературы. |
| Nida's church was sanctified on October 10, 1888. Having the old building of the church rotted away, the contemporary Lutheran priest Gustav Echternach worked on construction of this church. | Костел в Ниде освящен 10 октября 1888 г. Когда старое здание костела пришло в упадок, строительством настоящего костела занялся тогдашний ксендз лютеранский Густав Эхтернах. |
| I suppose he's a Lutheran, like you? | Полагаю он лютеранин как и вы? |
| I'm not a lawyer, or a Harvard graduate or a Lutheran. | Я не юрист, не выпускник Гарварда и не лютеранин. |
| A doctor, a lawyer, a Lutheran. | Врач, юрист, лютеранин... |
| No, he's Lutheran. | Нет, он лютеранин. |
| Good Lutheran, three kids. | Добропорядочный лютеранин, трое детей. |
| I'm a lutheran, and bob is a unitarian. | Я лютеранка, а Боб унитарианин. |
| Do you have faith? I was raised Lutheran. | Вы в него верите? -Я лютеранка. |
| What are you, lutheran? | Ты как, лютеранка? |
| I don't know. I am a Lutheran, but never got much church time in. | Я не знаю, я хоть и лютеранка, но в костел я не слишком ходила. |
| This effort proved successful and today the South Shore region of Nova Scotia is still largely Lutheran. | Эти меры имели настоящий успех, и в настоящее время преобладающей религией юга Новой Шотландии остаётся лютеранство. |
| In the 16th century, the city became one of the first Scandinavian places to embrace the Lutheran Reformation. | В 16 веке город стал одним из первых мест в Скандинавии, где начало распространяться лютеранство. |
| For high-church Anglicans, doctrine is neither established by a magisterium, nor derived from the theology of an eponymous founder (such as Calvinism), nor summed up in a confession of faith beyond the ecumenical creeds (such as the Lutheran Book of Concord). | Для англикан «Высокой Церкви» вероучение не было установлено исходя из учительской роли церкви, не выведено из теологии основателя (как лютеранство или кальвинизм), не обобщено в неком исповедании веры (помимо Символов Веры). |
| She glared at her every Sunday until that woman became a Lutheran. | Так она так зыркала на неё каждое воскресенье, что та перешла в лютеранство. |
| Around 85 per cent of the people living in Iceland are Lutheran. | Около 85 процентов исландцев исповедуют лютеранство. |