There is a Lutheran congregation in Dushanbe. | В Душанбе действует один лютеранский приход. |
Among them, the Swedish Cemetery Corporation (1885), the Swedish Lutheran Old People's Home(1920), Fairlawn Hospital (1921), and the Scandinavian Athletic Club (1923). | Среди них, шведская корпорация ритуальных услуг (1885), Домашний шведский лютеранский дом престарелых (1920), а также скандинавский «Атлетический клуб» (1923). |
You know, I was thinking, you know, an episcopalian priest can... well, they can have a wife, and a lutheran pastor, they can date a playmate. | Знаете, я подумал, у епископального священника может быть жена, а лютеранский пастырь может встречаться с подругой. |
At the tertiary level, the Lutheran Peace Fellowship of ELCA's 29 colleges and universities recently carried out a survey of peace courses available to undergraduates. | На университетском уровне Лютеранский фонд стипендий мира, деятельность которого охватывает 29 колледжей и университетов ЕЛЦА, недавно провел обследование с целью выяснить, какие курсы по проблемам мира могут посещать учащиеся этих учебных заведений. |
However, the most well known person born in Mošovce is likely the Slavic poet, philosopher, and Lutheran preacher, Ján Kollár (1793-1852), who greatly influenced the literature of at least two nations with his poetic composition Slávy Dcera. | Пожалуй самым ярким представителем этого городка является великий славянский поэт, философ и лютеранский священник Ян Коллар (1793-1852), который сочинением стихотворении «Дочь славы» повлиял как минимум на две народные литературы. |
I suppose he's a Lutheran, like you? | Полагаю он лютеранин как и вы? |
I'm not a lawyer, or a Harvard graduate or a Lutheran. | Я не юрист, не выпускник Гарварда и не лютеранин. |
A doctor, a lawyer, a Lutheran. | Врач, юрист, лютеранин... |
No, he's Lutheran. | Нет, он лютеранин. |
I'm the pastor at first Lutheran, and I had... there was an accident. | Да, я ведь пастер, лютеранин, и я... |
I'm a lutheran, and bob is a unitarian. | Я лютеранка, а Боб унитарианин. |
Do you have faith? I was raised Lutheran. | Вы в него верите? -Я лютеранка. |
What are you, lutheran? | Ты как, лютеранка? |
I don't know. I am a Lutheran, but never got much church time in. | Я не знаю, я хоть и лютеранка, но в костел я не слишком ходила. |
This effort proved successful and today the South Shore region of Nova Scotia is still largely Lutheran. | Эти меры имели настоящий успех, и в настоящее время преобладающей религией юга Новой Шотландии остаётся лютеранство. |
In the 16th century, the city became one of the first Scandinavian places to embrace the Lutheran Reformation. | В 16 веке город стал одним из первых мест в Скандинавии, где начало распространяться лютеранство. |
She glared at her every Sunday until that woman became a Lutheran. | Так она так зыркала на неё каждое воскресенье, что та перешла в лютеранство. |
Clement VII issued an invective against Charles V, who in reply defined him a "wolf" instead of a "shepherd", menacing the summoning of a council about the Lutheran question. | Климент VII сделал выпад против Карла V, который в ответ назвал его «волком» вместо «пастуха» и пригрозил переходом в лютеранство. |
In 1546 he joined the government of the county of Lippe and during his reign, he tried especially to strengthen the Lutheran faith in his county. | В 1546 году Бернгард вступил в свои полномочия в Липпе и в течение всего времени правления стремился упрочить лютеранство в графстве. |