At the time of Ms. Lute's visit, a total of 1,256 staff, or 23 per cent of the authorized UNAMID posts, had been deployed to Darfur. |
На момент визита г-жи Лут в Дарфуре было развернуто 1256 человек, что составляет 23 процента от санкционированной общей численности персонала ЮНАМИД. |
Let me also say how pleased we are to see the new Assistant Secretary-General of the Peacebuilding Support Office, Ms. Jane Holl Lute, here among us. |
Позвольте мне также выразить удовлетворение в связи с возможностью видеть сегодня здесь, среди нас, нового помощника Генерального секретаря по Управлению по поддержке миростроительства, г-жу Джейн Холл Лут. |
From 16 to 20 March, the Assistant Secretary-General for Mission Support, Jane Holl Lute, visited the Mission to assess its operations and mission support requirements. |
16 - 20 марта помощник Генерального секретаря по поддержке миссий Джейн Хоулл Лут посетила МООННГ для оценки ее деятельности и потребностей в ее поддержке. |
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. |
Наша делегация надеется, что благодаря своему богатому профессиональному опыту в области проведения операций по поддержанию мира г-жа Джейн Холл Лут как его новый руководитель сумеет еще больше упрочить основы деятельности в области миростроительства. |
We commend the UN Secretary General for nominating Ms Jane Holl Lute to the position of Assistant Secretary General for Peacekeeping Operations and welcome the successful efforts of the UNHCR to tailor its work to the needs of women refugees. |
Мы выражаем признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за назначение г-жи Джейн Хоулл Лут помощником Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и приветствуем успешные усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, направленные на то, чтобы учитывать в своей работе потребности женщин-беженцев. |