| Lund, We're about to pack it in. | Лунд, мы готовы ехать. |
| Lund, are you busy? | Лунд, вы заняты? |
| Drop the gun Lund. | Бросьте оружие, Лунд. |
| I'm busy, Lund. | Я занят, Лунд. |
| Rausing grew up in Lund, Sweden, and studied History at the University of York between 1983 and 1986. | Выросла в городе Лунд, в Швеции, изучала историю в Йоркском университете с 1983 по 1986 год. |
| This is Sarah Lund from CID. | Это Сара Лунд из криминальной полиции. |
| I think Lund should stick to her plan and go to Sweden. | Я считаю, что Лунд не стоит нарушать своих планов. |
| We must get hold of Lund before it's too late. | Мы должны найти Лунд, пока не поздно. |
| It was in Lund in Sweden that hospital. | Больница находилась в городе Лунд. |
| I gave Lund the address. | Лунд поехала к нему. |
| We asked a neighbor to check on your sister in Lund. | Мы попросили соседей... заглянуть к вашей сестре в Лунде. |
| The third meeting was held in Lund, Sweden, from 1 to 8 June 1995. | Третье заседание было созвано в Лунде, Швеция, 1-8 июня 1995 года. |
| This issue had also been discussed at a workshop on human rights manuals co-organized by OHCHR and the Raoul Wallenberg Institute, with the participation of the Council, in Lund, Sweden, in December 2001. | Этот вопрос обсуждался также на практикуме, посвященном учебным материалам в области прав человека, совместно организованном Управлением и Институтом Рауля Валленберга с участием Совета в Лунде, Швеция, в декабре 2001 года. |
| This publication and a variety of other Scanian dictionaries are available through the Department of Dialectology and Onomastics in Lund. | Этот словарь и многие другие сканские словари можно найти на кафедре диалектологии и ономастики в Лунде. |
| In 1992 she was elected to the Kungliga Fysiografiska Sällskapet i Lund (Royal Physiographic Society in Lund). | В 1992 году она была избрана членом общества «Kungliga Fysiografiska Sällskapet i Lund» («Королевское физиографическое общество в Лунде»). |
| The English International Association of Lund reported on its engagement in the field of human rights education with local high schools. | Английская международная ассоциация Лунда сообщила о своей деятельности, связанной с образованием в области прав человека в местных средних школах. |
| He ordered the troops to advance towards the hills just outside the north wall of Lund, to seize a tactical advantage. | Он приказал войскам продвигаться к холмам недалеко от северной стены Лунда, чтобы получить тактическое преимущество. |
| The magnates became more involved in the works of the Church, and Jutlandish magnat Asser Svendsen was appointed Archbishop of Lund by Olaf in 1089. | Феодалы стали более активно участвовать в делах Церкви, а ютладский магнат Ассер Свендсен был назначен архиепископом Лунда в 1089 года. |
| A medieval Liber Daticus (Book of Donations) from Lund states that an aristocrat called Magnus fell at the Battle of Lena ( II Kal. | Средневековый Liber Daticus (Книга пожертвований) из Лунда утверждает, что аристократ по имени Магнус пал в битве под Леной. |
| To foster a more inclusive society, the High Commissioner had tried to develop concrete recommendations in the form of the Lund Recommendations. | В целях укрепления единства общества Верховный комиссар сделал попытку разработать конкретные рекомендации, известные как рекомендации Лунда. |
| The Institute cooperates closely with the Faculty of Law at the University of Lund. | Институт тесно сотрудничает с факультетом права Лундского университета. |
| The Association co-hosts a weekly programme on Radio AF International with the International Secretariat of the University of Lund. | Совместно с Международным секретариатом Лундского университета Ассоциация ведет ежедневную программу на радиостанции «Радио АФ интернэшнл». |
| In 1991, he was awarded an honorary doctorate from Lund University for his work in authentication theory. | В 1991 присвоена докторская степень Лундского университета за его труды в теории аутентификации. |
| Johan Fischerström, born in 1735, was a student from Lund University with radical ideas and literary interests, who had made her acquaintance in the circles of the Tankebyggarorden. | Фишерстрём, родившийся в 1735 году, был студентом Лундского университета с радикальными идеями и литературными интересами. |
| Research groups are the Lund Observatory, University of Lund; Stockholm Observatory, Stockholm University; Uppsala Astronomical Observatory, University of Uppsala; Onsala Space Observatory, Chalmers; and University of Technology, Gothenburg | Этими вопросами занимаются следующие исследовательские группы: Лундская обсерватория Лундского университета; Стокгольмская обсерватория Стокгольмского университета; Уппсальская астрономическая обсерватория Уппсальского университета; Онсальская космическая обсерватория, Чалмерс; и Технологический университет, Гётеборг. |
| Ginsburg conducted extensive research for her book at Lund University in Sweden. | Гинзбург для своей книги также провела обширные исследования в Лундском университете в Швеции. |
| Göran Andersson earned his master's degree from Lund University in 1975 in the field of engineering physics. | Йоран Андерссон получил диплом магистра в Лундском университете в 1975 году в области прикладной физики. |
| On 16 and 17 June 2010, the Special Rapporteur attended an expert meeting on human rights and the Internet, organized by the Ministry of Foreign Affairs of Sweden, held at Lund University. | 16 и 17 июня 2010 года Специальный докладчик присутствовал на совещании экспертов по правам человека и Интернету, организованном Министерством иностранных дел Швеции, которое состоялось в Лундском университете. |
| He earned a candidate of theology-degree from Lund University in 1901 and in 1903 he became a lecturer in the history of religion. | В 1901 году он получил степень кандидата богословия в Лундском университете, и в 1903 году стал преподавателем истории религии. |
| At the university level, several law faculties have compulsory courses in human rights (at Lund University the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law is active). | На вузовском уровне ряд юридических факультетов имеет обязательные учебные курсы по правам человека (в Лундском университете действует институт по правам человека и гуманитарному праву им. Рауля Валленберга). |
| University of Lund (Sweden), 1958 | Лундский университет (Швеция), 1958 год |
| JD, Lund University, Sweden 1972; Master of Laws Harvard Law School, USA 1976. | кандидат юридических наук, Лундский университет, Швеция, 1972 год; магистр права, юридический факультет Гарвардского университета, США, 1976 год. |
| Research Policy Institute, Lund University | Институт стратегий научно-исследовательской деятельности, Лундский университет |
| Lund University Diploma Human Rights 1995 | Лундский университет Диплом по правам человека 1995 год |
| Doctor of Law Faculty of Law, Lund University, Sweden 1972 Masters of Law, Faculty of Law, Lund University, Sweden 1964 | Доктор права, Юридический факультет, Лундский университет, Швеция, 1972 год. |
| Sebastian Lund, forensic expert, and Patton Plame, computer specialist. | Себастьян Ланд, судмедэксперт, и Паттон Плейм, специалист по компьютерным исследованиям. |
| "Sebastian Lund and The Benthic Worm." | "Себастьян Ланд и Бентосный Червь." |
| What friend? -ilsa Lund. | Какого друга? - Ильзу Ланд! |
| Michael S. Lund, Senior Fellow, United States Institute of Peace, Washington, D.C., United States of America | Майкл С. Ланд, старший научный сотрудник, Институт мира Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки |
| You must be Sebastian Lund. | Ты, наверное, Себастьян Ланд. |