| Lund, he is a colleague after all. | Лунд, в конце концов он наш коллега. |
| I'm Sarah Lund. | Я - Сара Лунд. |
| The same way Lund did. | Точно также, как и Лунд. |
| In 2010, in Gomes Lund and others vs. Brazil, the Inter-American Court of Human Rights declared that the Amnesty Law that prevented the investigation and punishment of serious human rights violations was not compatible with the American Convention on Human Rights. | В 2010 году при вынесении решения по делу "Гомес Лунд и другие против Бразилии" Межамериканский суд по правам человека постановил, что Закон об амнистии, препятствовавший расследованию серьезных нарушений прав человека и наказанию виновных, не совместим с положениями Американской конвенции о правах человека. |
| Detective Chief Inspector Sarah Lund is in her last day with the Copenhagen police force; about to move to Sweden to join her fiancé and transfer to the Swedish police. | Сезон 1 Детектив Сара Лунд работает в полиции Копенгагена, но собирается переехать со своим женихом в Швецию. |
| Lund, they found Nanna's passport in a bin in Leon Frevert's backyard. | Лунд, они нашли паспорт Нанны в мусорном ведре на заднем дворе у Лео Фреверта. |
| Dr. Darren Lund complained about Boissoin's remarks to the AHRCC. | Доктор Даррен Лунд пожаловался в AHRCC на письмо Буассуэна. |
| Raul Wallenberg Institute (RWI), Lund, Sweden, Visiting Professor of International Law and Human Rights, September, 2006 - February, 2007 | Институт Рауля Валленберга, Лунд, Швеция, приглашенный профессор международного права и прав человека, сентябрь 2006 года - февраль 2007 года |
| Mr. Kjetil Lund (Norway) | Г-н Хетил Лунд (Норвегия) |
| What did Lund say about Holck? | Почему Лунд спрашивала о Хольке? |
| Founded in 1947 in Lund, Sweden, the organization now has 145 member churches in 79 countries all over the world, representing 70.5 million Christians. | Основанная в 1947 году в Лунде, Швеция, организация в настоящее время объединяет 145 церквей в 79 странах мира и представляет 70,5 миллиона христиан. |
| In 1909 he was appointed Professor of Ancient Greek, Classical Archaeology and Ancient History at Lund. | В 1909 получил место профессора Древней Греции, Классической Археологии и Древней истории в Лунде. |
| In early May 1999, a group of independent experts met in Lund, Sweden to draw up a set of recommendations on the effective participation of national minorities in public life. | В начале мая 1999 года группа независимых экспертов провела совещание в Лунде, Швеция, с целью выработки комплекса рекомендаций, касающихся активного участия национальных меньшинств в государственной жизни. |
| In early November, the Danish king and his army had taken post at Lund, south of the Kävlinge River. | В начале ноября датский король и его армия взяли форпост в Лунде, к югу от реки Чевлинге. |
| An 11th-century silver Urnes style brooch found in one grave is the model for bronze copies that were being cast in a Lund jeweler's workshop in the early 12th century. | Серебряная брошь XI века, выполненная в урноском стиле, обнаруженная в одной из могил, оказалась моделью для изготовления бронзовых копий, которые изготавливались в ювелирной мастерской в Лунде в начале XII века. |
| His sister is Christina Odenberg, a former Bishop of Lund. | Сестра - Кристина Уденберг, бывший епископ Лунда. |
| Excuse me, my name is Jnsson, from Lund. | Извините, меня зовут Йонссон, я приехал из Лунда. |
| The magnates became more involved in the works of the Church, and Jutlandish magnat Asser Svendsen was appointed Archbishop of Lund by Olaf in 1089. | Феодалы стали более активно участвовать в делах Церкви, а ютладский магнат Ассер Свендсен был назначен архиепископом Лунда в 1089 года. |
| The 11th course on international refugee law was organized in San Remo in 1995 under the auspices of UNHCR and in collaboration with the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law, Lund University (Sweden). | Под эгидой УВКБ и в сотрудничестве с Институтом по правам человека и гуманитарному праву Рауля Валленберга при Университете Лунда (Швеция) в 1995 году в Сан-Ремо был организован одиннадцатый учебный курс, посвященный международному праву беженцев. |
| Lund University, Raoul Wallenberg Institute, Sweden: regional programme on the equal status and human rights of women (2002) | Университет Лунда, Институт имени Рауля Валленберга, Швеция: региональная программа по обеспечению равенства и прав человека для женщин (2002 год). |
| The Institute cooperates closely with the Faculty of Law at the University of Lund. | Институт тесно сотрудничает с факультетом права Лундского университета. |
| The Raoul Wallenberg Institute at Lund University has provided constant and unstinting support. | Огромную помощь постоянно оказывал Институт Рауля Валленберга Лундского университета. |
| From 1881 to 1888 he was Chancellor for the Universities of Uppsala and Lund. | С 1881 по 1888 годы он занимал пост канцлера Упсальского и Лундского университетов. |
| LL.M. - International Human Rights Law, University of Lund, Faculty of Law, Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law, Sweden (2003 - 2004) | Магистр права - Международное право прав человека, юридический факультет Лундского университета, Институт прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валленберга, Швеция (2003-2004 годы) |
| The current Lund Observatory location is in a new building on the northern campus of Lund University, inaugurated in 2001. | В данный момент обсерватория переехала в современное здание Северного кампуса Лундского университета, который был открыт в 2001 году. |
| Göran Andersson earned his master's degree from Lund University in 1975 in the field of engineering physics. | Йоран Андерссон получил диплом магистра в Лундском университете в 1975 году в области прикладной физики. |
| He took his MSc degree in Biology in (1955) and PhD degree in Botany in (1963) at Lund University. | Получил степень магистра по биологии (1955) и докторскую степень в ботанике (1963) в Лундском университете. |
| Rausing studied chemistry at the University of Lund and began his career as the head of the research laboratory at Åkerlund & Rausing, his father's company, where he was in charge of the team developing suitable materials for the newly invented tetrahedron package. | Гэд изучал химию в Лундском университете, начинал свою карьеру в исследовательской лаборатории компании его отца Åkerlund & Rausing, где работал в команде разработчиков новых материалов для упаковок (в форме тетраэдра) молочных продуктов. |
| At the university level, several law faculties have compulsory courses in human rights (at Lund University the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law is active). | На вузовском уровне ряд юридических факультетов имеет обязательные учебные курсы по правам человека (в Лундском университете действует институт по правам человека и гуманитарному праву им. Рауля Валленберга). |
| Dmitry Shirkov was an Invited Nobel Professor at Lund University, Sweden (1970-1971). | Приглашённый Нобелевский профессор в Лундском университете (Швеция, 1970-1971). |
| Graduate in Sociology from Lund University (1972). | Закончила Лундский университет по специальности «социология» (1972 год). |
| Research Policy Institute, Lund University | Институт стратегий научно-исследовательской деятельности, Лундский университет |
| Diploma in Human Rights, the Raoul Wallenberg Institute, University of Lund, Sweden (1993). | Получил диплом по специальности "Права человека" в Институте Рауля Валленберга, Лундский университет, Швеция (1993 год). |
| JD (Juris Kandidat), Lund University, Sweden 1972; | кандидат юридических наук, Лундский университет, Швеция, 1972 год; |
| Lund University, Raoul Wallenberg Institute, Lund, Sweden | Лундский университет, Институт имени Рауля Валленберга, Лунд, Швеция |
| Lund is pretty important to us. | Ланд - очень важен для нас. |
| "Sebastian Lund and The Benthic Worm." | "Себастьян Ланд и Бентосный Червь." |
| What friend? -ilsa Lund. | Какого друга? - Ильзу Ланд! |
| Can you make a hypothesis, Mr. Lund? | Есть предположения, мистер Ланд? |
| You must be Sebastian Lund. | Ты, наверное, Себастьян Ланд. |