| It seemed to be a temple containing a luminous rock | Это было похоже на храм, и там был светящийся камень. |
| From a practical point of view, the most economical way to create a luminous object in the sky is to launch a highly reflecting surface in low orbit. | С практической точки зрения наиболее экономичным способом создать светящийся объект в небе является запуск на низкую орбиту объекта, поверхность которого обладает высокой степенью отражения. |
| "Luminous lilac-blue, usually accompanied by sparkling golden stars" is associated with a high level of spirituality and noble aspirations. | «Светящийся голубовато-лиловый, обычно сопровождаемый мерцающими жёлтыми звездочками» связан с высоким уровнем духовности и благородными устремлениями. |
| "Pale, luminous blue-green" shows deep sympathy and compassion. | «Светящийся голубовато-зеленый цвет» показывает глубокую симпатию и сострадание. |
| If a point moves north, and leaves a luminous wake, what name would you give that wake? | Если точка движется на север, и оставляет за собой светящийся след, то как ты назовешь этот след? |
| km = 683 lm/W is the maximum value of the luminous efficacy of radiation. | км = 683 лм/Вт - максимальной значение световой эффективности излучения. |
| The UV-radiation of the LED module or light-generator shall be such that: where: S(λ) is the spectral weighting function; km = 683 lm/W is the maximum value of the luminous efficacy of radiation; | Ультрафиолетовое излучение модуля СИД или светогенератора должно быть таким, чтобы: где: S(λ) - функция спектрального взвешивания; км = 683 лм/Вт - максимальное значение световой эффективности излучения; |
| 4 Luminous centre and shapes of filament lamps 179 | Световой центр и формы нитей накала ламп 182 |
| The luminous centre is the intersection of the dash-dot lines. | Световой центр представляет собой точку пересечения пунктирных линий. |
| Only in the case of a light-signalling device producing variable luminous intensities, its apparent surface that may be variable as specified in paragraph 2.7.1.3. shall be considered under all conditions permitted by the variable intensity control, if applicable. | Только в случае устройства световой сигнализации с изменяющейся силой света его видимая поверхность, которая поддается изменению, как указано в пункте 2.7.1.3, должна учитываться при всех условиях функционирования регулятора силы света, если это применимо . |
| Instead, most luminous A and B supergiants, and possibly also O and F stars, show some type of unpredictable small-scale pulsations. | Вместо этого большинство ярких сверхгигантов А и В и, возможно, О- и F-звёзд, показывают некоторые непредсказуемые мелкомасштабные пульсации. |
| The Great Observatories All-sky LIRG Survey (GOALS) is a multi-wavelength study of luminous infrared galaxies, incorporating observations with NASA's Great Observatories and other ground and space-based telescopes. | Great Observatories All-sky LIRG Survey (GOALS) - многоволновый обзор ярких инфракрасных галактик, включающий наблюдения Больших обсерваторий и других космических и наземных телескопов. |
| This allows almost the entire energy output of the system to be observed at wavelengths that are not strongly affected by interstellar extinction, leading to estimates of the luminosity that are more accurate than for other extremely luminous stars. | Это позволяет почти всему энергетическому потоку от системы наблюдаться на длине волны, мало подверженной экстинции, что позволяет делать гораздо более точные оценки светимости, чем в случае остальных экстремально ярких звезд. |
| The outer galaxy is relatively bright and contains many luminous stars indicative of star formation. | Внешняя часть галактики относительно яркая и содержит много молодых и ярких звёзд, свидетельствующих о звездообразовании. |
| The RMC survey identified luminous objects in the Large Magellanic Cloud and one of the brightest was RMC 136. | В рамках обзора RMC наблюдались объекты большой светимости в Большом Магеллановом Облаке, одним из наиболее ярких объектов стало скопление RMC 136 (R136), очень молодое плотное рассеянное скопление в Туманности Тарантул. |
| You're all luminous wonderful beings of light. | Вы все яркие, чудесные существа, созданные из света. |
| These luminous stars have been used as standard candle distance indicators. | Данные яркие звёзды используются как индикаторы расстояний. |
| Most luminous infrared galaxies have recently merged or interacted with another galaxy, and are undergoing a burst of star formation. | Наиболее яркие инфракрасные галактики испытали недавние слияния или взаимодействия с другими галактиками, и в настоящее время в них происходят вспышки звездообразования. |
| There are indications that they originate as stars similar to Luminous blue variables with large mass losses before exploding. | Имеются указания на то, что они возникают как звёзды, похожие на яркие голубые переменные с большими потерями массы до взрыва. |
| Luminous super soft X-ray sources have a characteristic blackbody temperature of a few tens of eV (~20-100 eV) and a bolometric luminosity of ~1038 erg/s (below ~ 3 x 1038 erg/s). | Яркие сверхмягкие источники рентгеновского излучения имеют характерную чернотельную температуру в несколько десятков эВ (~ 20-100 эВ) и болометрическую светимость~1038эрг/с (ниже ~ 3х 1038эрг/с). |
| In particular the beam width and the minimum luminous intensities below the HH line (paragraph 6.4.3.) have been increased whilst controls on the maximum intensity in the foreground are introduced. | В частности, повышены значения ширины пучка и минимальной силы света в зоне ниже линии НН (пункт 6.4.3) и введены положения по контролю за максимальной силой света на переднем плане. |
| Only in the case of a light-signalling device producing variable luminous intensities, its apparent surface that may be variable as specified in paragraph 2.7.1.3. shall be considered under all conditions permitted by the variable intensity control, if applicable. | Только в случае устройства световой сигнализации с изменяющейся силой света его видимая поверхность, которая поддается изменению, как указано в пункте 2.7.1.3, должна учитываться при всех условиях функционирования регулятора силы света, если это применимо . |
| Stars still more luminous than giants are referred to as supergiants and hypergiants. | Звёзды со светимостью большей, чем у гигантов, называются сверхгиганты и гипергиганты. |
| At the time of its discovery, CFBDSIR 1458+10 B was the least luminous brown dwarf known. | На момент открытия CFBDSIR 1458+10 B являлся коричневым карликом с самой маленькой светимостью среди всех известных. |
| 3C 273 was the first object to be identified as what we now know quasars to be-extremely luminous objects at cosmological distances. | ЗС 273 был первым объектом, отождествлённым с тем, что мы сейчас называем квазарами - объектами с очень высокой светимостью на космологических расстояниях. |
| This star is thought to be about 20.6 times more luminous than the Sun. | Данная звезда, вероятно, обладает светимостью около 20,6 светимостей Солнца. |
| When studying a sample of luminous objects, whether they be stars or galaxies, it is important to correct for the bias towards the more luminous objects. | При изучении выборки источников с высокой светимостью, звёзд или галактик, важно учитывать смещение в сторону более ярких объектов. |
| Eta Carinae A is classified as a luminous blue variable (LBV) due to the distinctive spectral and brightness variations. | Эта Киля А классифицируется как яркая голубая переменная (ЯГП) из-за отличительных колебаний в спектре и яркости. |
| Romano's Star (GR 290) is a luminous blue variable star located in the Messier 33 galaxy in the constellation of Triangulum. | Звезда Романо (GR 290, англ. Romano's star) - яркая голубая переменная в галактике M 33 в созвездии Треугольника. |
| With its bolometric luminosity of at least 2,240,000 times that of the Sun (4,500,000 in some estimates), it was described as "the brightest nonstable star in M33" and is one of the most luminous stars known. | Болометрическая светимость по крайней мере в 2240000 раз (по другим оценкам в 4500000 раз) превышает солнечную; звезда была описана как наиболее яркая нестабильная звезда в M33 и является одной из самых мощных известных звёзд. |
| The luminosity of the explosion occurring in luminous red novae is between that of a supernova (which is brighter) and a nova (dimmer). | Светимость взрыва, происходящего в светящихся красных новых, находится между яркостью новой, которая более тусклая (примерно на порядок) и сверхновой, которая более яркая (примерно на порядок). |
| Ultraluminous Infrared Galaxy IRAS 19297-0406 Luminous infrared galaxy MCG-03-04-014 "Luminous Infrared Galaxies". doi:10.1146/annurev.astro..1.749. | Ультраяркая инфракрасная галактика IRAS 19297-0406 Яркая инфракрасная галактика MCG-03-04-014 Luminous Infrared Galaxies. |
| The first evidence for extragalactic masing was detection of the hydroxyl molecule in NGC 253 in 1973, and was roughly ten times more luminous than galactic masers. | Первое подтверждение существования внегалактического мазерного излучения было получено при обнаружении молекулы гидроксила в NGC 253 в 1973 году; светимость источника излучения на порядок превышала среднее значение для галактических мазеров. |
| In 1968, the name asymptotic giant branch (AGB) was used for a branch of stars somewhat more luminous than the bulk of red giants and more unstable, often large-amplitude variable stars such as Mira. | В 1968 году название асимптотическая ветвь гигантов использовалось для ветви звёзд, светимость которых превышает светимость большинства красных гигантов, менее устойчивых и зачастую переменных с большим периодом переменности. |
| BP Crucis is around 43 times as massive as the Sun, it is also one of the most luminous stars known in the Galaxy, with an estimated bolometric luminosity of around 470,000 times that of the Sun and a radius 70 times that of the Sun. | ВР Южного Креста приблизительно в 43 раза массивнее Солнца, также она является одной из наиболее мощных из известных звёзд в Галактике, оценка болометрической светимости в 470 тысяч раз превосходит светимость Солнца, радиус равен 70 радиусам Солнца. |
| Initially, this white dwarf may be 100 times as luminous as the Sun is now. | Изначально этот белый карлик может иметь светимость в 100 раз превышающую современную светимость Солнца. |
| When the entire spectrum of radiation from Beta Pictoris and the Sun is taken into account, Beta Pictoris is found to be 8.7 times more luminous than the Sun. | Если учитывать весь спектр излучения (т. н. «болометрическую светимость»), то светимость Беты Живописца в 8,7 раза больше, чем солнечная. |
| This material is shocked by the explosion and becomes more luminous than a standard supernova. | Эта материя ударного взрыва становится более яркой, чем стандартная сверхновая. |
| The star overall becomes less luminous and hotter and migrates to the horizontal branch. | В целом звезда становится менее яркой и более горячей и движется в сторону горизонтальной ветви. |
| The rooms are comfortable and luminous, all equipped with air conditioning, equipped mini bar, direct dial telephone, safe and spacious terrace from which to enjoy a breathtaking view. | Комфортабельные номера и яркой, но все оснащены кондиционером, оборудованы мини-бар, прямой телефон, безопасный и большой террасой, из которой насладиться захватывающим дух видом. |
| Alternative explanations for the X-ray source include it possibly being a luminous blue variable star that has recently undergone a supernova in the early 2000s, where for the previous five decades it had been in continuous eruption. | Согласно другим теориям рентгеновский источник может являться яркой голубой переменной, недавно, в начале 2000-х годов испытавшей вспышку сверхновой, при этом в предыдущие 50 лет происходили периодические выбросы. |
| HD 97950B is the most massive and most luminous star known in the NGC 3603 region, nearly three million times more luminous than the sun and 132 times more massive. | HD 97950B является самой яркой и массивной звездой в области NGC 3603: светимость данной звезды превышает солнечную в 3 миллиона раз, масса превышает солнечную в 132 раза. |
| In June 2009 Hopkins was invited by Brian Eno to play some solo shows at the Luminous Festival at the Sydney Opera House. | В июне 2009 года Брайан Ино приглашает Джона Хопкинса выступить со своей музыкой на Luminous Festival в Сиднейском оперном театре. |
| RDC went out of business in 1936, two years after the company's president, Joseph Kelly Sr., left to start a competing company, Luminous Processes Inc., a few blocks away. | В 1936 году компания RDC закрылась - это произошло через 2 года после того, как президент компании Джозеф Келли-старший покинул её и основал конкурирующую компанию Luminous Processes Inc. в нескольких кварталах по соседству. |
| These tracks, which included "Walk to the Water", "Luminous Times (Hold on to Love)", and "Spanish Eyes", were completed as B-sides for the planned singles. | Композиции, включавшие «Walk to the Water», «Luminous Times (Hold on to Love)», «Spanish Eyes», стали би-сайдами к запланированным синглам. |
| "With or Without You" was released as the lead single on 21 March 1987, with the B-sides "Luminous Times (Hold on to Love)" and "Walk to the Water". | 21 марта 1987 года композиция «With or Without You» была выпущена в качестве первого сингла с би-сайдами «Luminous Times (Hold on to Love)» и «Walk to the Water». |
| The first major console title to be developed with Luminous Studio was Final Fantasy XV; the engine's development was done in tandem with the game, and the game's development helped the programming team optimize the engine. | Первым крупным проектом, созданном с использованием Luminous Engine, стала игра Final Fantasy XV. Разработка движка происходила вкупе с игрой, и разработка игры в значительной степени помогла с оптимизацией движка. |
| In this case, the luminous intensities shall be corrected accordingly. | В этом случае значения силы света корректируются соответствующим образом. |
| 3.3. For any cornering lamp except those equipped with filament lamp(s), the luminous intensities, measured after one minute and after 30 minutes of operation, shall comply with the minimum and maximum requirements. | З.З На любом огне подсветки поворота, за исключением тех, которые оснащены лампой(ами) накаливания, значения силы света, измеренные по истечении одной минуты и 30 минут функционирования, должны соответствовать минимальным и максимальным требованиям. |
| For any signalling lamps, except those equipped with filament lamps, the luminous intensities measured after one minute and after 30 minutes of operation shall comply with the minimum and maximum requirements; direction indicators shall be operated in the flashing mode. | З.З Для любых огней сигнализации, не оснащенных лампами накаливания, значения силы света, измеренные через 1 минуту и через 30 минут после включения, должны соответствовать установленным минимальным и максимальным значениям; указатели поворота должны работать в режиме попеременного включения. |
| The system, when checked for compliance according to the provisions of paragraph 6.4.1.1.2., is considered acceptable if the luminous intensities remain within 60 per cent and 100 per cent of the values specified in the table in paragraph 6.4.3. 6.4.4.2.1. | При проверке соответствия согласно положениям пункта 6.4.1.1.2 система считается приемлемой, если значения силы света остаются в пределах от 60% до 100% значений, указанных в таблице пункта 6.4.3. |
| Table - Range of visibility, luminous intensities and range of visibility designations Nominal | Таблица - Дальность видимости, значения силы света |