| I've had to lug these things five blocks. | Мне пришлось тащить всё это пять кварталов. |
| I can't lug him back on my own. | Я не могу тащить его назад самостоятельно. |
| That's what she had me lug up from Memphis? | Она заставила меня тащить из самого Мемфиса половик? |
| Do we really need 10 gallons of gas or are you making me just lug this around as punishment? | Нам действительно нужно 10 галлонов бензина или ты просто заставил меня тащить их в качестве наказания? |
| Around each lug is a polyurethane o-ring that acts as a shock absorber to cushion the shock of opening, and reduce the audible noise of opening. | На каждый выступ надето полиуретановое уплотнительное кольцо, которое действует как амортизатор для смягчения удара и уменьшает шум при открытии. |
| 4/ The filament lamp shall be rotated in the measuring holder until the reference lug contacts plane C of the holder. | 4/ Лампа накаливания должна поворачиваться в измерительном патроне до тех пор, пока контрольный выступ не соприкоснется с плоскостью С патрона. |
| A separator, which is provided with a stop lug in the middle of the lower section thereof, is arranged inside the box. | В полости короба размещен разделитель, имеющий в середине нижней части опорный выступ. |
| "Tread lug (or cleat)" means the solid-block element protruding from the base of the tread pattern; | 2.33 "грунтозацеп протектора" означает массивный выступ, возвышающийся над основанием рисунка протектора; |
| Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. | Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
| The point is that starting a LUG is a significant undertaking, which should be commenced with all relevant facts and some appreciation of the effect on other groups. | Важно понимать, что создание группы пользователей Linux - это значительное предприятие, которое должно быть начато с учётом всех вытекающих последствий и влияния на другие группы. |
| In an ironic twist, many LUGs have turned out to be a backbone of corporate support: Every worker expanding her computer skills through LUG participation is one fewer the company must train. | По иронии судьбы, многие группы пользователей Linux оказались главной опорой корпоративной поддержки: каждый пользователь расширяющий свои компьютерные познания участием в LUG уменьшает число тех, кого компании необходимо обучать. |
| While it would be strange to have a LUG that didn't engage in the other goals, there may be LUGs for which socialising isn't a factor. | Для группы пользователей Linux было бы странно не заниматься в описанных выше направлениях, но есть группы, для которых подготовка людей к жизни в Linux-сообществе не входит в список основных целей. |
| If you are considering founding a LUG, your first task should be to find any nearby existing LUGs. | Если вы думаете создать LUG, то вашей первой задачей будет поиск любой близлежащей LUG. |
| Find out if your meeting place is restricting growth of the LUG. | Найдите новое место встреч, если старое сдерживает рост LUG. |
| LUG activists should be prepared to intercede before the ingrate newcomer is handed her head on a platter, and politely suggest that her needs would be better served by paid (consultant-based) services. | Активисты LUG должны быть готовы к примирению, до того как неблагодарный новичок попросит принести ему знания на тарелке с голубой каёмочкой. Таким людям нужно говорить, что их запросы будут лучше удовлетворены платными (консалтинговыми) услугами. |
| Despite appearances, the members of LUUSA are quite knowledgeable folk: the acronym stands for "Linux and Unix Users Sankt Augustin", the resident LUG of a community near Bonn, the former German capital. | Несмотря на внешность, члены LUUSA достаточно осведомленный народ: акроним означает "Linux and Unix Users Sankt Augustin" - местная группа пользователей Линукс (LUG) около Бонна, бывшей немецкой столицы. |
| So, not only do LUGs benefit from, say, establishment of a Web site, because it advertises their existence and helps organise members, but, in deploying these technologies, LUG members learn about them and see Linux at work. | Потому польза от запуска веб-сервера LUG заключается не только в сообщении о своём существовании и других новостях группы, но и в том, что участники группы при запуске сервера изучают технологии и пробуют Linux в работе. |