Английский - русский
Перевод слова Lufthansa

Перевод lufthansa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Люфтганза (примеров 31)
After political negotiations with the Somali leader Siad Barre, the West German government was granted permission to assault the plane Lufthansa 181. После политических переговоров с сомалийским лидером Сиадом Барре, западногерманскому правительству предоставили разрешение атаковать самолёт Люфтганза 181.
Thank you, Lufthansa 723. Спасибо, Люфтганза 723.
Bashkortostan Prime-Minister Rafael Baidavletov has received Lufthansa delegation headed by Russia and CIS regional manager Gunter Otto. 27 января Премьер-министр Правительства Республики Башкортостан Рафаэль Байдавлетов принял делегацию немецкой авиакомпании "Люфтганза" во главе с региональным директором по России и СНГ Гюнтером Отто.
When the decision was taken to become the first airline worldwide to implement high-speed Internet access on-board via satellite, the German airline Lufthansa already recognized opportunities for such an innovation that went far beyond that of a mere "communication feature". Когда немецкая авиакомпания "Люфтганза" первой в мире приняла решение оборудовать свои самолеты аппаратурой высокоскоростного соединения с Интернетом с помощью спутниковой связи, она уже хорошо сознавала возможности, обеспечиваемые такой инновацией, которые выходят далеко за пределы простых функций связи.
According to the information received, Aamir Ageeb was escorted by three German border police officers to Frankfurt am Main Airport on the evening of 28 May, to be put aboard a Lufthansa flight from Frankfurt to Cairo and then on to Khartoum. Согласно полученной информации, вечером 28 мая Аамира Агееба сопровождали три сотрудника немецкой пограничной полиции в аэропорт Франкфурта-на-Майне, с тем чтобы посадить его на самолет компании "Люфтганза", вылетавший из Франкфурта в Каир, а затем в Хартум.
Больше примеров...
Люфтганзы (примеров 9)
Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. Затем он пригрозил заминировать несколько самолетов Люфтганзы.
GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут.
New DB AG service for Lufthansa customers on domestic routes Новый вид обслуживания Немецкими железными дорогами клиентов "Люфтганзы" на внутренних линиях
This system is designed to largely supersede Lufthansa domestic flights, so that the corresponding take-off/landing slot capacity (up to 10 %) can be used for international air services. Эта система призвана заменить собой внутренние рейсы "Люфтганзы", чтобы соответствующая пропускная способность по числу взлетов и посадок (до 10%) могла быть использована для международных авиауслуг.
Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы";
Больше примеров...
Lufthansa (примеров 61)
Lufthansa used D-APIS on a scheduled service covering the cities Berlin, Hanover, Amsterdam, and London. Lufthansa использовала D-APIS для регулярных рейсов, охватывающих города Берлин, Ганновер, Амстердам и Лондон.
In February 2009, only one airline customer (Lufthansa) had ordered the 747-8I passenger model, and Boeing announced it was reassessing the 747-8 project. В феврале 2009 года, только один эксплуатант (Lufthansa) заказал пассажирский вариант 747-8I, и Boeing объявил о необходимости пересмотра проекта 747-8.
10.03.2010 LUFTHANSA COMPANY WILL LAUNCH THE NEW CHISINAU-MUNICH STARTING FROM APRIL 22. 10.03.2010 КОМПАНИЯ LUFTHANSA С 22 АПРЕЛЯ ЗАПУСТИТ НОВЫЙ РЕЙС «КИШИНЕВ-МЮНХЕН».
It blamed the loss on the suspension of its flights to Germany, due to a dispute with the German authorities over Lufthansa's landing rights at Dnipropetrovsk Airport. Авиакомпания была вынуждена прекратить полёты в Германию в результате противоречий, возникших с немецкими властями относительно отказа авиакомпании Lufthansa в обслуживании в аэропорту Днепропетровска (подконтрольного «Днеправиа»).
Our Airbus A319 aircraft are not only leaders in terms of space provided, noise control and energy use; in terms of technology they are also continuously kept up to date both by our own and Lufthansa's technical departments. Наши самолеты типа аэробус A319 являются ведущими не только по наличию места, по показателям уровня шума и расхода энергии. Наше собственное техническое предприятие и техническое оснащение авиакомпании Lufthansa постоянно поддерживают их на высочайшем техническом уровне.
Больше примеров...