| After political negotiations with the Somali leader Siad Barre, the West German government was granted permission to assault the plane Lufthansa 181. | После политических переговоров с сомалийским лидером Сиадом Барре, западногерманскому правительству предоставили разрешение атаковать самолёт Люфтганза 181. |
| It is of course formulated on the basis of the famous Mogadishu incident when German police forces liberated the hostages in the Lufthansa plane. | Она, разумеется, сформулирована на основе известного инцидента в Могадишо, когда немецкая полиция освободила заложников в самолете компании «Люфтганза». |
| Lufthansa German airline delegation headed by General representative in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan Mr. Dirk Grossmann, has been visiting Bashkortostan. | В Башкортостане с рабочим визитом находится делегация германской авиакомпании "Люфтганза" во главе с генеральным представителем организации в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане Дирком Гроссманном. |
| Bashkortostan Prime-Minister Rafael Baidavletov has received Lufthansa delegation headed by Russia and CIS regional manager Gunter Otto. | 27 января Премьер-министр Правительства Республики Башкортостан Рафаэль Байдавлетов принял делегацию немецкой авиакомпании "Люфтганза" во главе с региональным директором по России и СНГ Гюнтером Отто. |
| The conference centre has a post office, banking facilities, a travel agency, a Lufthansa check-in desk, restaurants and medical services. | В центре конференций имеются почта, банк, туристическое агентство, представительство авиакомпании "Люфтганза", рестораны и медицинский пункт. |
| Then he threatened to bomb a couple of Lufthansa planes. | Затем он пригрозил заминировать несколько самолетов Люфтганзы. |
| Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. | Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы. |
| I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
| GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES. | Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут. |
| This system is designed to largely supersede Lufthansa domestic flights, so that the corresponding take-off/landing slot capacity (up to 10 %) can be used for international air services. | Эта система призвана заменить собой внутренние рейсы "Люфтганзы", чтобы соответствующая пропускная способность по числу взлетов и посадок (до 10%) могла быть использована для международных авиауслуг. |
| In February 2009, only one airline customer (Lufthansa) had ordered the 747-8I passenger model, and Boeing announced it was reassessing the 747-8 project. | В феврале 2009 года, только один эксплуатант (Lufthansa) заказал пассажирский вариант 747-8I, и Boeing объявил о необходимости пересмотра проекта 747-8. |
| On 21 April 1945, a Deutsche Lufthansa Fw 200KB-1 (D-ASHH, Hessen) crashed near Piesenkofen, Germany, killing all 21 on board. | 21 апреля 1945 года Fw 200KB-1 компании Lufthansa (D-ASHH Hessen), упал близ Пизенкофена; погибли все, находившиеся на борту (21 человек). |
| Flights from the U.K. can be arranged daily from major airlines such as British Airways, Virgin Atlantic, Lufthansa, Air Nambia, KLM, and Singapore Airlines. | Полеты из Великобритании устраиваются ежедневно большими авиакомпаниями British Airways, Virgin Atlanticq Lufthansa, Air Nambia, KLM и Singapore Airlines. |
| On 15 September 2008, it was announced that Lufthansa would acquire a 45% stake in Brussels Airlines with an option to acquire the remaining 55% from 2011. | 15 сентября 2008 года было объявлено о приобретении компанией Lufthansa 45 % акций Brussels Airlines, с опционом на приобретение оставшихся 55 % до 2011. |
| He joined Lufthansa in 1998. | В 2002 году вошла в Lufthansa Regional. |