| According to MONUC, on 15 May 2006, Lufthansa flight number CL640 unexpectedly landed at Kisangani en route from Dubai. | 15 мая 2006 года, по данным МООНДРК, в Кисангани приземлился рейс CL640 из Дубая компании «Люфтганза», где его не ждали. |
| Last call for Conakry Lufthansa Flight 202 | Заканчивается посадка на рейс... номер 202, авиакомпании Люфтганза |
| Lufthansa 723, do you copy? | Люфтганза 723, прием. |
| Lufthansa German airline delegation headed by General representative in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan Mr. Dirk Grossmann, has been visiting Bashkortostan. | В Башкортостане с рабочим визитом находится делегация германской авиакомпании "Люфтганза" во главе с генеральным представителем организации в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане Дирком Гроссманном. |
| 1.5 Germany: Abuse of market power by Lufthansa | 1.5 Германия: злоупотребление компанией "Люфтганза" своим положением на рынке |
| Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning. | Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы. |
| I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
| On lufthansa flight 6331 from vienna, via Frankfurt and Seattle. | Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл. |
| New DB AG service for Lufthansa customers on domestic routes | Новый вид обслуживания Немецкими железными дорогами клиентов "Люфтганзы" на внутренних линиях |
| Passengers check in at a DB AG station at the Lufthansa desk | пассажиры регистрируются на станции Немецких железных дорог у стойки "Люфтганзы"; |
| The last MD-11 freighter was delivered to Lufthansa Cargo in 2001. | Последний MD-11 был выпущен 22 февраля 2001 года и передан авиакомпании Lufthansa Cargo. |
| The airline has said "These flights are serving businessmen and tourists, thus making Lufthansa a key tool boosting the bilateral economic ties between Egypt and Germany". | По данным авиакомпании эти рейсы обслуживают бизнесменов и туристов, что делает Lufthansa ключевым инструментом, способствующим развитию двусторонних экономических связей между Египтом и Германией. |
| Food and beverages served on flights from Hong Kong are provided by LSG Lufthansa Services Hong Kong Ltd, a Cathay Dragon associate. | Питание и напитки в полёте на рейсах авиакомпании из Гонконга обеспечиваются кейтеринговой компанией «LSG Lufthansa Service Hong Kong Ltd» - партнёром Dragonair. |
| The Nomad Club frequent flyer program consists of Diamond, Gold, Silver and Blue membership tiers, and has reciprocal agreements with Lufthansa's Miles & More and Asiana Airline's "Asiana Club" programs. | Программа для часто летающих пассажиров Nomad Club предусматривает четыре уровня участия: "бриллиантовый", "золотой", «серебряный» и «синий», и позволяет накапливать баллы в программе для часто летающих пассажировMiles & Moreкомпании Lufthansa. |
| The training they get at the Lufthansa Flight Training Center in Frankfurt is actually more comprehensive than required by law. | Мы ни в коем случае не экономим на квалификации наших пилотов и членов экипажа: их обучение проходит в летном учебном центре авиакомпании Lufthansa во Франкфурте и даже превышает требуемый законодателем объем. |