Lucy, as you know, your mother and I were best friends. | Люси, ты знаешь, что мы твоей мамой были лучшими подругами. |
Ms. Lucy Webster from the same Centre acted as Deputy Secretary. | Функции заместителя Секретаря выполняла г-жа Люси Уэбстер из этого же Центра. |
Don't be naive, Lucy, darling. | Люси, дорогая, не будь наивной. |
No matter what happens, Lucy Pevensie, | Не важно, что может случиться, Люси Пэвенси. |
You're not going to Lucy's. | Вы не пойдете к Люси. |
Maybe Lucy knows his favorite song. | ћожет Ћюси знает его любимую песню? |
Lucy, Trin, can I please go to jail for a week, play in the hockey game? | Ћюси, рин, можно мне сесть в тюрьму на недельку, поучаствовать в чемпионате? |
Ease off on the gas, Lucy. | Ћегко отпускай газ, Ћюси. |
You have to remember Lucy. | ы должен помнить Ћюси. |
We are gathered here today to witness the holy matrimony of two people, Richard and Lucy, who have chosen to prepare their own vows. | ћы все собрались здесь, чтобы стать свидетел€ми св€щенного брака двух рабов Ѕожьих: -ичарда и Ћюси, которые решили дать свои собственные кл€твы. |
Lucy lives in a better world. | Лучия жива, только в лучшем мире. |
Lucy was there, as beautiful as the sun, China to rinse clothes. | Лучия была там, прекрасная, как солнце, она наклонилась и полоскала белье. |
So Lucy realizes of Christmas as we do. | Пусть Лучия посмотрит, как мы тут справляем Рождество. |
"My sweet Lucy, we reached the oasis of Sorman." | "Моя милая Лучия, мы находимся в оазисе Сорман". |
"Lucy dear, are already I have two months left Leghorn." | "Горячо любимая Лучия, вот уже два месяца, как я покинул Ливорно". |
Brazil: Ancelmo Cesar Lins de Gois, Ana Lucy Gentil Cabral Petersen | Бразилия: Ансельмо Сесар Линс де Гоис, Анна Луси Жентил Кабрал Петерсен |
United States Victor Marrero, John Hope, David Shapiro, Lucy Tamlyn, of America Bisa Williams-Maniqault, Yerker Anderson, Speed Davis, David Hohman, Susan Selbin, Richard Silva, Ruber Snipper | Штаты Америки: Виктор Марреро, Джон Хоуп, Дэвид Шапиро, Луси Тэмлин, Биса Уильямс-Манико, Иеркер Андерсон, Спид Дэвис, Дэвид Хохман, Сузан Селбин, Ричард Силва, Рубер Снипер |
of America: Victor Marrero, Lillian Rangel Pollo, Marla Bush, Joan Barrett, William Benson, John Kemp, Susan M. Selbin, David Hohman, Lucy Tamlyn, Betty Mullen, David Shapiro, Melinda Kimble, Seth Winnick, Leslie Lebl | Виктор Марреро, Лиллиан Ранджел Полло, Марла Буш, Джоан Барретт, Уильям Бенсон, Джон Кемп, Сьюзан М. Селбин, Дэвид Хоман, Луси Тэмлин, Бетти Мюллен, Дэвид Шапиро, Мелинда Кимбле, Зет Винник, Лесли Лебль |
Further contributions of $25,000 by the United Nations Foundation, $1,000 by Lucy Reed, President of the American Society of International Law, and $2,500 by Seton Hall University were made in the period 2008-2009. | В 2008 - 2009 годах дальнейшие взносы поступили от Фонда Организации Объединенных Наций в размере 25000 долл. США, от председателя Американского общества международного права Луси Рид в размере 1000 долл. США и от Университета Сетон Холл в размере 2500 долл. США. |
24 (SDG 107) This recording is dedicated to the memory of Lucy Howard, 1962-2004. | 24 (SDG 107) Это издание посвящено памяти Lucy Howard, 1962-2004. |
She also played piano and bass clarinet on the Lydia Lunch album The Drowning of Lucy Hamilton. | Берг, кроме того, сотрудничала с Лидией Ланч при записи альбома The Drowning of Lucy Hamilton. |
In the 2001 film I Am Sam, Sam's daughter is named after the song "Lucy in the Sky with Diamonds". | В фильме «Я - Сэм» дочь главного героя Сэма Доусона Люси названа в честь героини песни «Lucy in the Sky with Diamonds». |
Cambridge Evening News, 2007. "lucy eats lots of pies" 13 February 2007."Archived copy". | Cambridge Evening News, 2007. "lucy eats lots of pies" February 13, 2007.Архивированная копия (неопр.) (недоступная ссылка). |
Lucy Cavendish College is a constituent college of the University of Cambridge which admits only postgraduates and undergraduates aged 21 or over. | Колледж Люси Кавендиш (англ. Lucy Cavendish College) - один из колледжей Кембриджского университета, который принимает к обучению только людей с высшим образованием (аспирантура и магистратура) в возрасте от 21 года. |
She said Lucy already seemed like a sister to her. | Она сказала что Люсе ей уже как сестра. |
But I really want to hear about Lucy and Laura. | Я, правда, хочу узнать о Люсе и Лоре. |