Luc'll clear up the mess, as usual. | Люк все подчистит, как всегда. |
Luc should be the heir in case of a problem. | Люк должен унаследовать все, если начнутся проблемы. |
Luc Segers will be tried for what he did because that is how it should be. | Люк Сегерс ответит за содеянное, ибо так должно быть. |
So where are they, Luc? | И где они, Люк? |
The Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification, Luc Gnacadja, stated that desertification was an under-recognized threat to global well-being that was aggravated by climate change. | Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием Люк Гнакаджа заявил, что глобальная угроза опустынивания, которая еще более обострилась в результате изменения климата, до сих пор не получила должного признания. |
Those consultations had now been completed and the African Group had nominated Mr. Luc Joseph Okio of the Congo as its candidate. | В настоящее время консультации завершены, и Группа Африканских государств выдвинула на эту должность кандидатуру г-на Люка Жозефа Окио, Конго. |
In 1998, the group were invited to collaborate with Akhenaton on the soundtrack of Luc Besson's film Taxi. | В 1998 г. группа была приглашена участвовать в сотрудничестве с Akhenaton в саундтреке к фильму «Такси» Люка Бессона. |
After a brief experience at H5, he joined Luc Besson's crew and worked on the project Arthur and the Invisibles for a year. | Вернувшись в Париж, некоторое время работал в графической компании H5, затем присоединился к команде режиссёра Люка Бессона и работал над его проектом «Артур и минипуты». |
I've heard nothing from Luc. | От Люка ничего не слышно. |
Try calling Luc's phone. | Попробуй набрать номер Люка. |
I've been reviewing tenders with Luc. | Я только что с собрания с Люком. |
Well, it is for you and Luc. | Ну, для вас с Люком так и есть. |
You've been shacked up with Luc since the first time you saw him do squats. | Ты живешь с Люком с того момента, как узнала, что он нелегал. |
Will you stay with Luc tomorrow? | Ты будешь с Люком завтра? |
Her husband Jean Todt (who later on also accompanied the project as accredited producer) encouraged her to contact his country fellowman and friend Luc Besson. | Её супруг Жан Тодт (который позже участвовал в проекте как аккредитованный продюсер) посоветовал ей связаться со своим другом Люком Бессоном. |
Mr. Burdett, it's Luc from the bar. | Мистер Бердетт, это Лук, бармен. |
Luc, what's in the Caribbean Romance again? | Лук, из чего "Карибский романс"? |
Luc, I think I can remember that. | Лук? я запомню. |
It stated that Thich Tri Luc had been arrested on 26 July 2002 at Tay Ninh frontier when he was trying to cross the border illegally in an attempt to contact and coordinate with certain foreign organizations for activities against the State. | Оно заявило, что Тхиш Три Лук был арестован 26 июля 2002 года на границе в районе Тэйнинья, когда он пытался незаконно перейти ее, с тем чтобы установить контакты и наладить координацию с некоторыми иностранными организациями в связи с осуществлением антигосударственной деятельности. |
See you later, Luc. | Увидимся Лук! Позаботься о нём Джо. |
"Approaching spirituality" Republic of Armenia newspaper, 25 June 1993 Perreault, Luc. | «Приближение к духовности», «Республика Армения» (25 июня 1993) Perreault, Luc. |
The writing of this review published by Damour was the subject of scientific advice from Nathalie Deruelle (fr), as well as Luc Blanchet (fr). | Подготовка настоящего обзора стала предметом научных рекомендаций Nathalie Deruelle {fr}, а также Luc Blanchet {fr}. |
Unpublished internal analyses contradicted this and one committee member, Luc de Marré, resigned in protest. | Внутренний анализ самого Комитета не подтверждал высказанных сомнений, и один из членов, Люк де Марре (фр. Luc de Marré), в знак протеста вышел из его состава. |
Jean Luc left it for me on the nightstand, like French gentlemen do. | Жан-Люк оставил его на ночном столике, как порядочный француз. |
Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka, the Group consisted of Kathi Lynn Austin, arms trafficking expert, Enrico Carisch, finance expert, Abdoulaye Cissoko, civil aviation expert and Jean Luc Gallet, customs expert. | Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка, членами Группы - Кэти Линн Остин, эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш, эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко, эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле, эксперт по таможенным вопросам. |
Jean Luc, this is eden... | Жан-Люк, это Иден. |
That's your job Jean Luc. | Это ваша работа, Жан-Люк. |
Mr. Jean Luc Gallet (France) | г-н Жан-Люк Галле (Франция) |