| Luc Allamand, genius businessman, has just received the most surprising news in his life. | Люк Аламанд, гениальный бизнесмен, только что получил самую удивительную новость за всю свою жизнь. |
| Luc Allamand, banker, arms-trader, appears in the street. | Люк Аламанд, банкир, торговец оружием, появляется на улице. |
| Did you put it there, Luc? | Ты положил его туда, Люк? |
| H. K. van Tuinen, R. P. M. Luttikhuizen, Pieter Dorst, Luc Schilling | Х.К. ван Тёйнен, Р.П.М. Люттикхёйзен, Питер Дорст, Люк Схиллинг |
| Don't worry, Luc. | Не волнуйся, Люк. |
| Luc Segers' actions were driven by what is described in Article 71 as an irresistible impulse. | Поступок Люка Сегерса- был вызван описанным в статье 71 так называемым непреодолимым импульсом. |
| In 1998, the group were invited to collaborate with Akhenaton on the soundtrack of Luc Besson's film Taxi. | В 1998 г. группа была приглашена участвовать в сотрудничестве с Akhenaton в саундтреке к фильму «Такси» Люка Бессона. |
| If the constitutional state hadn't become a parody of what it should be, then the criminal who ruined Luc Segers' life, would have been tried and convicted and this trial would not have had to happen. | Если бы конституционное государство не стало пародией на самое на себя- тогда преступник, разрушивший жизнь Люка Сегерса- был осужден, и этого суда не случилось бы. |
| Article 1: The detention of Mr. Michel Luc ABLO on the premises of the police headquarters and central police station in Cotonou from 7 p.m. on 28 April 1999 until 4 p.m. on 29 April 1999 was not contrary to the Constitution. | Содержание под стражей г-на Мишеля Люка АБЛО в помещении Главного полицейского управления и Центрального комиссариата Котону с 19 часов 28 апреля 1999 года до 16 часов 29 апреля 1999 года не противоречит Конституции. |
| One day, Thomas comes to Luc's apartment explaining that he is ill and asks if Luc will accompany him to the hospital. | Однажды Тома появляется в квартире Люка и объясняет брату, что тяжело болен. |
| Tomorrow, on the holy day, stay close to Luc. | Завтра, в святой день, будь рядом с Люком |
| You've been shacked up with Luc since the first time you saw him do squats. | Ты живешь с Люком с того момента, как узнала, что он нелегал. |
| Will you stay with Luc tomorrow? | Ты будешь с Люком завтра? |
| Tonight is strictly Luc and me. | Сегодня вечер только наш с Люком. |
| The Chief Inspector-General of the Haitian National Police, Me Eucher Luc Joseph has since submitted an evaluation of operations spanning the period from November 1995 to December 1997. | Отчет о деятельности ГИГНП за период с ноября 1995 года по декабрь 1997 года был представлен генеральным инспектором национальной полиции г-ном Ешером Люком Жозефом. |
| Mr. Burdett, it's Luc from the bar. | Мистер Бердетт, это Лук, бармен. |
| Mr. Luc Boydens, Belgian Red Cross | Г-н Лук Бойденс, Бельгийский Красный Крест |
| Luc, what's in this? | Лук, что там? |
| Concerning: Thich Tri Luc. | Затрагиваемое лицо: Тхич Три Лук |
| See you later, Luc. | Увидимся Лук! Позаботься о нём Джо. |
| "Approaching spirituality" Republic of Armenia newspaper, 25 June 1993 Perreault, Luc. | «Приближение к духовности», «Республика Армения» (25 июня 1993) Perreault, Luc. |
| The writing of this review published by Damour was the subject of scientific advice from Nathalie Deruelle (fr), as well as Luc Blanchet (fr). | Подготовка настоящего обзора стала предметом научных рекомендаций Nathalie Deruelle {fr}, а также Luc Blanchet {fr}. |
| Unpublished internal analyses contradicted this and one committee member, Luc de Marré, resigned in protest. | Внутренний анализ самого Комитета не подтверждал высказанных сомнений, и один из членов, Люк де Марре (фр. Luc de Marré), в знак протеста вышел из его состава. |
| I would like to know why Noelle and Jean Luc don't get together at the end. | Я бы хотела узнать, почему Ноэль и Жан-Люк в конце не были вместе. |
| Tristan and Jean Luc think of everything. | Тристан и Жан-Люк позаботились обо всем. |
| Jean Luc, this is eden... | Жан-Люк, это Иден. |
| Mr. Jean Luc Gallet (France) | г-н Жан-Люк Галле (Франция) |
| Jean Luc and Tristan are awaiting your arrival in St. barts. | Жан-Люк и Тристан уже ждут вас на острове. |