| She must be escorted to the Louvre for her own safety. | Её следует сопроводить в Лувр для её же защиты. |
| Look Lisa, promise me you won't go back to the Louvre. | Послушай, обещай мне, что ночью не пойдёшь в Лувр. |
| Seven stolen artifacts were anonymously returned to the MET, the Tate, and the Louvre. | Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр. |
| You've no idea how much planning went into getting me inside the Louvre. | Вы даже не представляете, как сложно придумать способ, чтоб попасть в Лувр. |
| You will discover national museums such as the Louvre and Orsay, mythical monuments as the Eiffel Tower or the Champs Elysées and also typical French gardens with the Luxembourg or the Tuileries. | Там вы найдёте и большие, национальные музеи Лувр и д'Орсэ, и такие мифические памятники города как Эйфелева башня, Триумфальная арка, Елисейские поля, и типичные французские сады (Люксембурский сад или Сад Тюильри). |
| Educated in Switzerland, Maria Gabriella also took courses in a school associated with the Louvre in Paris. | Получив образование в Швейцарии, Мария Габриэлла также посещала школу при Лувре в Париже. |
| Friendly faces a so few here, at Louvre! | В Лувре так мало дружеских лиц. |
| I spent hours and hours in the Louvre, staring at the greatness of the masters! | Я провёл много часов в Лувре, созерцая величие мастеров! |
| No longer working at the Louvre, it wasn't difficult for him to take possession of the painting and leave undisturbed from the museum with the stolen goods under his coat. | Не работая более в Лувре, для него не составляло труда завладеть картиной и спокойно покинуть музей с украденными вещами под пальто. |
| Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation. | Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации. |
| It is a short walk to Louvre and the shopping mile of Rue Saint Honoré. | Он находится в минутах ходьбы от Лувра и торгового района Рю Сент Онор. |
| You swap at Hotel du Louvre. Confirm. | Обмен произойдет в гостинице Лувра. |
| I shall loiter outside the Louvre. | Я буду крутиться возле Лувра. |
| The "Gilles" from the Louvre. | "Жилль" из Лувра. |
| The Raphael sketch includes the two Greek columns that are not found in the Louvre's Mona Lisa, but are found in the painting bought by Blaker. | Эскиз Рафаэля изображает по сторонам фигуры две античные колонны, которых нет на полотне из Лувра, но которые присутствует на картине, купленной Блейкером. |
| There's no bunker under the Louvre. | Нет никакого бункера под Лувром. |
| In the tunnels, under the Louvre. | В туннелях под Лувром. |
| Located in a small street between Opera and the Louvre Museum, the Horset Opéra hotel offers a pleasant retreat in a particularly animated and central district. | Расположенный на маленькой улице между Оперой и Лувром, отель позволяет найти приятное уединение среди такого оживлённого и центрального квартала. Высокий и солидный уровень обслуживания обеспечен. |
| In 1564, Delorme was commissioned by Queen Catherine de Medicis to build an even more ambitious project; a new royal residence, the Tuileries Palace, near the Louvre. | С 1564 года королева Екатерина Медичи начала строительство нового дворца, Дворца Тюильри, рядом с Лувром. |
| The painting was acquired, along with many other Netherlandish and Flemish works, by the Musée du Louvre in 1794, during the plundering of the estates of aristocrats in the years of the French revolutionary army's occupation of the Southern Netherlands. | Картина была приобретена Лувром вместе со многими другими произведениями нидерландского и фламандского искусства в 1794 году, во времена оккупации Южных Нидерландов французской революционной армией. |
| They never go near the Louvre. | Они близко не подходят к Лувру. |
| I gave The Louvre one star on Yelp. | Я поставила Лувру одну звезду на сайте отзывов. |
| The painting was acquired by Paul Signac around 1900, and then by American collector John Quinn, who donated the painting to the Louvre in 1927. | Около 1900 года картину приобрёл Поль Синьяк, у него её выкупил американский коллекционер Джон Куинн, впоследствии пожертвовавший её Лувру в 1927 году. |
| The prominent Astor family possessed it for 72 years until the 4th Viscount Astor sold it to the Louvre for $1 million in 1978. | Прославленное семейство Асторов оставалось обладателем реликвии в течение 72 лет, пока четвёртый лорд Астор не продал камень Лувру за один миллион долларов. |
| The scene where the three of them race through the Louvre. | Помнишь сцену, когда они втроем бегут по Лувру? - Смутно. |
| Hotel Lumen Paris Louvre is a boutique-design hotel in the French capital. | Lumen Paris Louvre - это дизайн-бутик-отель в столице Франции. |
| Direct access to: Paris la Défense, Champs Elysées, Concorde, Opéra, Louvre, les Halles, Beaubourg museum, Bastille, DISNEYLAND Paris... | Accиs direct а: Paris la dйfense, Champs Elysйes, Concorde, Opйra, Louvre, les Halles, Beaubourg, Bastille, DISNEYLAND Paris etc... |
| A bright and lively brasserie with pale yellow walls and dark wood with gold fittings, Brasserie du Louvre has a typical Parisian atmosphere. | В ресторане Brasserie du Louvre с светло-жёлтыми стенами и элементами из тёмного дерева и золота царит типичная парижская атмосфера. |
| The Louvre Saint-Romain Hotel is in an exceptional location in the very heart of Paris, just a stone's throw from the Louvre and within walking distance of the Palais Royal, the Place de la Concorde,... | Отель Louvre Saint-Romain занимает отличное месторасположение в самом сердце Парижа, в непосредственной близости от Лувра и на расстоянии пешей прогулки от Пале-Рояль, площади Согласия, Оперы и... |
| Step from the Brasserie du Louvre and immediately opposite is the Comédie Française, the Louvre Museum is so close that exhibits can be observed from the windows in some of the rooms and suites! | Театр Комеди Франсез расположился прямо напротив Brasserie du Louvre, а музей Лувр находится так близко, что из окон некоторых номеров и люксов видны его экспонаты. |