| There's a sandbagging lorry broken down on Piccadilly. | На Пиккадилли сломался грузовик с мешками. |
| We might still need that lorry. | Может, грузовик нам ещё понадобится. |
| He was after me in a flash, and the next thing, there was this lorry. | А он в тот же миг выпрыгнул за мной, и попал под грузовик. |
| Here comes a lorry. | А вот и грузовик. |
| They'll target it somewhere on the way... so we'll trail the lorry as soon as it leaves | Они перехватят его где-то по пути, поэтому мы "ведём" грузовик, с момента выезда. |
| 2.8. Van means a lorry with the cab integrated into the body. | 2.8 Автомобиль-фургон означает грузовой автомобиль с кабиной водителя, встроенной в кузов . |
| Lorry, flat with trailer and 10 metre crane | Грузовой автомобиль с безбортовой платформой и прицепом с 10-метровым краном |
| For example, the complainant first stated that he flew to Moscow, then Berlin, and paid some friends to hide him in a freight lorry to Denmark. | Например, вначале заявитель заявил, что полетел в Москву, а оттуда в Берлин и заплатил каким-то друзьям за то, чтобы те наняли для него грузовой автомобиль для поездки в Данию. |
| At 1200 hours, two armed men seized a Hyundai lorry, licence plate No. 813176, belonging to Ahmad Mahmud al-Ahmad al-Ibrahim, a civilian, while he was working on his farmland in Murak. | В 12 ч. 00 м. двое вооруженных мужчин захватили грузовой автомобиль «Хенде» с номерным знаком 813176, принадлежавший мирному жителю Ахмаду Махмуду аль-Ахмаду аль-Ибрагиму, когда тот работал на своей ферме в Мураке. |
| Lorry, articulated, flat bed, 24 tonne, with 15 metre crane | 24-тонный шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с безбортовой платформой и 15-метровым краном |
| Development of a Recommendation regarding visa requirements for truck and lorry drivers | разработку рекомендации о визовых требованиях, предъявляемых к водителям грузовых транспортных средств. |
| BULPRO, the Bulgarian PRO Committee intends to complement this by a comparative analysis of the documents that must be presented by lorry drivers at border crossing points. | БОЛПРО, болгарский Комитет ПРО, намеревается дополнить эту работу сравнительным анализом документации, которую должны представлять водители грузовых транспортных средств на пограничных пунктах. |
| In 2009 the Belgian Road Safety Institute in collaboration with the Flemish authorities, launched BART, a multidisciplinary trial project that thoroughly examines lorry crashes on regional roads. | В 2009 году Бельгийский институт безопасности дорожного движения в сотрудничестве с фламандскими властями приступил к осуществлению многопрофильного экспериментального проекта БАРТ, который предусматривает проведение всестороннего изучения дорожно-транспортных происшествий с участием грузовых транспортных средств на региональных автодорогах. |
| The transport field in the planned economies was traditionally based on major National State Enterprises (NSEs), which controlled entire sectors, and also on large lorry fleets integrated within industrial enterprises for own-account, short distance transport. | В условиях плановой экономики транспортный сектор традиционно опирался на крупные национальные государственные предприятия (НГП), которыми контролировались целые отрасли, а также на крупные парки грузовых транспортных средств, сосредоточенные на промышленных предприятиях, которые использовались для перевозок на короткие расстояния за собственный счет. |
| This lorry is now scampering up these hills. | Этот грузовичок теперь взбегает на холм. |
| Any chance of a lorry or something? | Может хоть грузовичок найдется или что-то в этом роде? |