The lorry was carrying vehicle spare parts, inside which were concealed hunting rifles. | Грузовик перевозил запасные части, внутри которых были спрятаны охотничьи ружья. |
I've got a lorry. | У меня есть грузовик. |
Red lorry, yellow lorry. | Красный грузовик, желтый грузовик. |
There's a petrol lorry, comes down the Helmstead Hollow Road every week. | Есть один грузовик с бензином, Он проезжает через хелмстедскую дорогу каждую неделю. |
On 14 December 1996, an anti-vehicle mine planted by Eritrean forces exploded under a civilian lorry in the Tuqan region, destroying the vehicle and wounding its occupants. | 14 декабря 1996 года в районе Тукана на противотранспортной мине, установленной эритрейскими силами, подорвался гражданский грузовик, в результате чего автомобиль был поврежден, а его пассажиры получили ранения. |
Lorry, flat with trailer and 10 metre crane | Грузовой автомобиль с безбортовой платформой и прицепом с 10-метровым краном |
In respect of: Heated equipment (Wagon lorry trailer semi-trailer container Other:) | В отношении: отапливаемых транспортных средств (вагон грузовой автомобиль прицеп |
On the same day, they attacked another lorry, looted it and killed two passengers. | В тот же день члены этих вооруженных формирований обстреляли другой грузовой автомобиль, который они разграбили, и убили двух пассажиров. |
The lorry was loaded with six tons of sugar and was on its way to a consumer goods centre in Mayda'a. | Грузовой автомобиль с шестью тоннами сахара следовал в торговый центр в Майдаа. |
On 15 May 2007, FDLR soldiers attacked a lorry near Kisharo, north of Goma, shooting a passer-by dead and fatally wounding a passenger. | 15 мая 2007 года члены вооруженных формирований ДСОР обстреляли грузовой автомобиль в районе Кишаро к северу от Гомы. |
Development of a Recommendation regarding visa requirements for truck and lorry drivers | разработку рекомендации о визовых требованиях, предъявляемых к водителям грузовых транспортных средств. |
BULPRO, the Bulgarian PRO Committee intends to complement this by a comparative analysis of the documents that must be presented by lorry drivers at border crossing points. | БОЛПРО, болгарский Комитет ПРО, намеревается дополнить эту работу сравнительным анализом документации, которую должны представлять водители грузовых транспортных средств на пограничных пунктах. |
In 2009 the Belgian Road Safety Institute in collaboration with the Flemish authorities, launched BART, a multidisciplinary trial project that thoroughly examines lorry crashes on regional roads. | В 2009 году Бельгийский институт безопасности дорожного движения в сотрудничестве с фламандскими властями приступил к осуществлению многопрофильного экспериментального проекта БАРТ, который предусматривает проведение всестороннего изучения дорожно-транспортных происшествий с участием грузовых транспортных средств на региональных автодорогах. |
The transport field in the planned economies was traditionally based on major National State Enterprises (NSEs), which controlled entire sectors, and also on large lorry fleets integrated within industrial enterprises for own-account, short distance transport. | В условиях плановой экономики транспортный сектор традиционно опирался на крупные национальные государственные предприятия (НГП), которыми контролировались целые отрасли, а также на крупные парки грузовых транспортных средств, сосредоточенные на промышленных предприятиях, которые использовались для перевозок на короткие расстояния за собственный счет. |
This lorry is now scampering up these hills. | Этот грузовичок теперь взбегает на холм. |
Any chance of a lorry or something? | Может хоть грузовичок найдется или что-то в этом роде? |