Open wide enough for the lorry to get through. | Откройте, так чтобы мог пройти грузовик. |
When another car swerved to the left directly in front of him, Zandi had to evade and crashed into a lorry of the US Army. | Когда другой машина вильнула влево прямо перед ним, Занди пришлось уклониться и он врезался в американский армейский грузовик. |
Can he pull a lorry along with his teeth? | Он может зубами тащить за собой грузовик? |
We ripped a lorry off on the bypass. | Мы грабанули грузовик на объезде. |
It was later determined that the lorry had been stolen the day before in Kingscourt, in the Republic of Ireland. | Как оказалось позднее, грузовик был угнан из Кингскорта днём ранее. |
In Hamburg they would be loaded onto a lorry for transport by road to Vienna. | В Гамбурге они грузятся на грузовой автомобиль для транспортировки по шоссе в Вену. |
2.1 The author and her husband, Mr. Siyaguna Kosgodage Anton Sugath Nishantha Fernando, purchased a lorry on 24 May 2003 from M.P., then officer in charge of the Kochikade police station. | 2.1 Автор и ее муж г-н Сиагуна Косгодаге Антон Сугат Нишанта Фернандо 24 мая 2003 года приобрели грузовой автомобиль у М.П., который в то время был начальником полицейского участка в Кочикаде. |
For example, the complainant first stated that he flew to Moscow, then Berlin, and paid some friends to hide him in a freight lorry to Denmark. | Например, вначале заявитель заявил, что полетел в Москву, а оттуда в Берлин и заплатил каким-то друзьям за то, чтобы те наняли для него грузовой автомобиль для поездки в Данию. |
Address Type of equipment (lorry, semi-trailer, trailer, container, etc.) | Тип оборудования.(грузовой автомобиль, вагон, полуприцеп, прицеп, контейнер и т.д.) |
The lorry was loaded with six tons of sugar and was on its way to a consumer goods centre in Mayda'a. | Грузовой автомобиль с шестью тоннами сахара следовал в торговый центр в Майдаа. |
Development of a Recommendation regarding visa requirements for truck and lorry drivers | разработку рекомендации о визовых требованиях, предъявляемых к водителям грузовых транспортных средств. |
BULPRO, the Bulgarian PRO Committee intends to complement this by a comparative analysis of the documents that must be presented by lorry drivers at border crossing points. | БОЛПРО, болгарский Комитет ПРО, намеревается дополнить эту работу сравнительным анализом документации, которую должны представлять водители грузовых транспортных средств на пограничных пунктах. |
In 2009 the Belgian Road Safety Institute in collaboration with the Flemish authorities, launched BART, a multidisciplinary trial project that thoroughly examines lorry crashes on regional roads. | В 2009 году Бельгийский институт безопасности дорожного движения в сотрудничестве с фламандскими властями приступил к осуществлению многопрофильного экспериментального проекта БАРТ, который предусматривает проведение всестороннего изучения дорожно-транспортных происшествий с участием грузовых транспортных средств на региональных автодорогах. |
The transport field in the planned economies was traditionally based on major National State Enterprises (NSEs), which controlled entire sectors, and also on large lorry fleets integrated within industrial enterprises for own-account, short distance transport. | В условиях плановой экономики транспортный сектор традиционно опирался на крупные национальные государственные предприятия (НГП), которыми контролировались целые отрасли, а также на крупные парки грузовых транспортных средств, сосредоточенные на промышленных предприятиях, которые использовались для перевозок на короткие расстояния за собственный счет. |
This lorry is now scampering up these hills. | Этот грузовичок теперь взбегает на холм. |
Any chance of a lorry or something? | Может хоть грузовичок найдется или что-то в этом роде? |