Английский - русский
Перевод слова Loophole

Перевод loophole с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лазейка (примеров 49)
If there is a loophole, he's going to exploit it. И если есть лазейка, то он ею воспользуется.
That loophole had allowed the United States to continue to commit widespread human rights violations in Puerto Rico and its other territories, while hiding them from the international community, to which the United States felt no compulsion to offer any explanations. Эта лазейка позволяет им продолжать совершать широкомасштабные нарушения прав человека в Пуэрто-Рико и на своих других территориях, утаивая это от международной общественности, перед которой Соединенные Штаты не чувствуют себя обязанными давать какие-либо объяснения.
There's a loophole in Deb's contract. Есть лазейка в контракте Деб.
There's got to be a loophole. Должна же быть лазейка.
I love how you two think that law was designed as a loophole. Мне нравится как вы двое думаете что закон это лазейка
Больше примеров...
Пробел (примеров 19)
That is a critical loophole that needs to be plugged to ensure verification. Это критический пробел, который надо восполнить для обеспечения должного контроля.
That is a legal, philosophical and practical loophole that must not continue to exist. Это правовой, философский и практический пробел, который необходимо ликвидировать.
In our view, General Assembly resolution 52/36 concerning an international convention or even a protocol that could be annexed to the NPT would fill the loophole left in this Treaty when it was adopted in 1968. На наш взгляд, восполнить пробел, оставшийся в ДНЯО при его принятии в 1968 году, позволила бы резолюция 52/36 Генеральной Ассамблеи относительно международной конвенции, а то и протокола, который можно было бы приложить к ДНЯО.
Even before 11 September, the European Union had been undertaking significant coordinated efforts, on the understanding that terrorism takes advantage of every loophole and of legal or administrative differences among countries. Еще до событий 11 сентября Европейский союз прилагал значительные усилия по координации работы, исходя из того понимания, что терроризм использует любой пробел и любые различия в правовой и административной областях, которые существуют между странами.
With regard to the pay gap that affected women, there was need to rectify a loophole in section 86 of the Labour Code, since wage determination was only related to equal conditions of work and did not embody the principle of "work of equal value". Что касается различий в оплате труда, которые затрагивают интересы женщин, то необходимо устранить пробел в разделе 86 Трудового кодекса, так как определение заработной платы связывается лишь с равными условиями труда и не воплощает принципа "равноценного труда".
Больше примеров...
Уловок (примеров 2)
At the same time, the possible inclusion of the technology, parts and components used in the manufacture of such weapons should be considered in order to avoid any possible loophole in the implementation of the treaty. Одновременно во избежание использования возможных уловок при выполнении договора следовало бы рассмотреть вопрос внесения в перечень технологий, узлов и компонентов, используемых при производстве таких вооружений.
That fear recently became reality in Cap-Haïtien when, through a legal loophole, three judges hearing what would normally be regarded as "sensitive" cases were removed. Такое опасение только что конкретизовалось в городе Кап-Аитьен в виде отстранения с помощью юридических уловок трех судей, рассматривавших дела, которые принято квалифицировать как "чувствительные".
Больше примеров...