Money is the only thing that makes loneliness bearable... to some slight degree. | Деньги - единственное, что делает одиночество выносимым в какой-то степени. |
You don't realise what loneliness is until you lose your soul mate. | Ты не узнаешь что такое одиночество, пока не потеряешь свою вторую половинку. |
The novella The Ballad of the Sad Café (1951) depicts loneliness and the pain of unrequited love; at the time of its writing, McCullers was a resident at Yaddo, the artists' colony in Saratoga, New York. | Повесть «Баллада о невесёлом кабачке» (1951) изображает одиночество от боли неразделённой любви; на период написания повести, МакКаллерс являлась участником «Yaddo» - творческой коммуны в Сараготе, Нью-Йорк. |
Loneliness upsets me, my Niko. | Одиночество меня расстраивает, мой Нико. |
That's my loneliness. | Вот такое оно, мое одиночество. |
Technology can be used to bring persons together and thereby contribute to the reduction of marginalization, loneliness and segregation between the ages. | Технология может способствовать объединению людей, содействуя тем самым уменьшению степени маргинализации, изоляции и разобщенности представителей разных возрастных групп. |
Technology can bring persons together thus contributing to reducing marginalization, loneliness and segregation between the ages. including the civil, cultural, economic, political and social rights, including the right to development]) access to basic social services for all. | Технология может способствовать объединению людей, тем самым содействуя уменьшению степени маргинализации, изоляции и разобщенности представителей разных возрастных групп. включая гражданские, культурные, экономические и политические права, в том числе право на развитие]) доступа к базовым социальным услугам для всех. |
It's so kind of you to visit me in my loneliness. | Как мило с твоей стороны навестить меня в моем уединении. |
This splendid Palumbo's family liberty villa with 3.000sqm park enriched by century old trees with English lawns where our guests can stay in loneliness, sitting in the sun or relaxing in the shadows of lofty cluster pines. | Эта роскошная вилла, принадлежащая семье Палумбо, с парком общей площадью 3.000 кв. миль, с сотнями старинных деревьев и английским газоном, где наши гости могут находиться в уединении, сидя на солнце или отдыхая в тени величественных групп пиний. |
It occurred in Gwendolyn's memory in Carroll's book The Gothic Sea, where Carroll wrote of loneliness, isolation and solitude. | Это было в "Памяти Гвендолин" в книге Кэрролла "Готическое море", где Кэрролл писал об одиночестве, отшельничестве и уединении. |
Not filled with loneliness and sadness. | Не так одиноко и печально. |
How much loneliness taken on. | Как же там было одиноко. |
For the few of us that survive to old age, the proud loneliness of the Long Walk. | И лишь немногие, кто доживает до глубокой старости... Одиноко уходят в длинный путь. |
They fend off loneliness with casual conversation. | Приветливая беседа не дает чувствовать себя одиноко. |
Loneliness isn't something to get used to, Charu. | Должно быть, тебе очень одиноко, Чару. О, я уже привыкла. |