| No, I love our logo. | Нет, мне вполне нравится наш прежний логотип. |
| In 1981, coinciding with the opening of the first store in Barcelona, the Camper logo was rethought. | 2.3. В 1981 году, одновременно с открытием первого магазина в Барселоне, логотип компании Кампер был пересмотрен. |
| (c) The names of countries/territories where the logo will be used; | с) названия стран/территорий, в которых будет использоваться логотип; |
| They can use our logo on any PR or marketing materials you want. | Они могут использовать наш логотип на любых маркетинговых или материалах по связям с общественностью, какие пожелаешь. |
| The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation. | Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации. |
| A logo for the Year was produced by the Department of Public Information during the first quarter of 1998 and distributed worldwide. | Эмблема Года была разработана Департаментом общественной информации в первом квартале 1998 года и распространена во всем мире для дальнейшего использования. |
| This logo is believed by WSO to be descriptive of the sustainable development process and its holistic integration of people, resources, technology and the environment for the "world good". | По мнению ОБМ, эта эмблема символизирует процесс устойчивого развития и обеспечиваемую им целостную интеграцию людей, ресурсов, технологии и окружающей среды на благо мира. |
| Intended to promote greater awareness of the activities pertaining to the Year, the logo is being used in relevant publications and videos, as well as on the web page. | Эмблема, которая призвана способствовать расширению информированности общественности о мероприятиях в рамках Года, используется в соответствующих публикациях и видеоматериалах, а также на вышеупомянутой веб-странице. |
| The Board also welcomed the establishment of a distinctive emblem (logo) for the Institute and looked forward to its introduction in UNIDIR branding at the earliest date possible. | Совет приветствовал также разработку уникальной эмблемы (логотипа) для Института и выразил надежду на то, что эта эмблема в кратчайшие сроки будет включена в фирменную символику Института. |
| Base of every company is a logo fitting to this which represents the company outwardly. | У каждой компании есть логотип или эмблема, которая является лицом компании. |
| I haven't settled on a final design logo yet for Dunder Mifflin Infinity. | Я пока еще не выбрал окончательное лого для Дандер-Миффлин-Бесконечности. |
| Whoever put that truck logo tattoo on Jane had very specific insider knowledge, same with every other tattoo case we've worked. | Кто бы ни нанёс тату с лого грузовика, обладал особенными знаниями, как и в других делах, связанных с тату, над которыми мы работали. |
| Number 87: become CEO of Logo. | Пункт 87: Стать директором Лого Рекордз. |
| And we certainly believe in learning by doing and everything from Logo, which was started in 1968, to more modern things, like Scratch, if you've ever even heard of it, are very, very much part of it. | Мы верим в научение путём конструирования, и всё, начиная с языка Лого (появился в 1968 г.) и заканчивая более современным Скретчем, если вы о таком слышали, всё это входит сюда. |
| Clicking on that logo takes you to an absolute no-nonsense, human-readable document, a deed, that tells you exactly what you can do with this content. | Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом, документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом. |
| The company's logo is a zebra. | Символ программы - фирменная заставка в виде зебры. |
| I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. | Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр. |
| A trademark is a type of intellectual property, and typically includes name, a word or phrase, logo, symbol, design, picture, or a combination of these elements. | Товарный знак является одним из видов интеллектуальной собственности, и, как правило, включает в себя название, слово, фраза, логотип, символ, дизайн, изображение, или сочетание этих элементов. |
| The National Delphic organizations design their own logo, which includes some of the IDC symbols. | Согласно уставу МДС, национальные Дельфийские организации разрабатывают свой собственный логотип, включая в него составной частью символ международного Дельфийского движения. |
| We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold. | В средние века этот символ обозначал в алхимии золото. |
| Displaying a picture or image (e.g. Google logo) can result in transmitting tens of thousands of bytes (48K in this case) compared with transmitting six bytes for the text "Google". | Отображение рисунка или изображения (как, например, Google logo) может привести к передаче десятков тысяч байт (48K в данном случае). |
| Etoys development began and was directed by Alan Kay at Disney to support constructionist learning, influenced by Seymour Papert and the Logo programming language. | Собственно разработка eToys была начата и направлена Аланом Кеем для поддержания конструкционистских идей обучения, под влиянием трудов Сеймура Паперта и языка программирования Logo. |
| This is being launched with three languages in it: Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before. | Проект написан на трёх языках: Squeak, Logo, а о третьем я до этого даже ничего не знал. |
| The tour, sponsored by Logo, was hosted by comedian Margaret Cho and headlined by Cyndi Lauper and included Deborah Harry, Rufus Wainwright, The Dresden Dolls, Rosie O'Donnell, Indigo Girls, Stephen Reed and other special guests. | Тур, спонсированный каналом LOGO, был организован Маргарет Чо, а хедлайнером была Синди Лаупер при участии Rufus Wainwright, The Dresden Dolls, Rosie O'Donnell, Indigo Girls, Stephen Reed и других специальных гостей. |
| Planar graphs, bounded genus graphs, and graphs of bounded local treewidth have embeddings of volume O(n log n), while graphs in minor-closed families have embeddings of volume O(n logO(1) n). | Планарные графы, графы с ограниченным родом и графы с ограниченной локальной древесной шириной имеют вложения объёма O(n log n), в то время как графы замкнутых по минорам семейств имеют объём O(n logO(1) n). |
| Or maybe the university logo just looks similar. | А может знак университета просто похож на этот. |
| The award entitles enterprises to use the logo for their own marketing and image advertising. (Saxony-Anhalt) | Победа в этом конкурсе позволяет предприятиям использовать памятный знак в своей рекламно-сбытовой деятельности (Саксония-Анхальт) |
| The project logo represents the philosopher's stone. | Логотипом проекта является знак философского камня. |
| The meaning of logos has a huge influence nowadays. Every children nowadays can identify McDonald's even by logo. | Кочевые племена накладывали знак собственности на свой скот, ремесленники помечали свою продукцию личным клеймом, а покупатели, осведомленные о высокой профессиональной репутации этих ремесленников, стремились приобрести товары с такими знаками. |
| In recognition of the Society's various initiatives on water management, UN-Water has permitted the organization to use its logo for the International Decade for Action, "Water for Life", 2005-2015. | В знак признания различных инициатив Общества в области использования водных ресурсов сеть «ООН - водные ресурсы» разрешила Организации использовать свой логотип для Международного десятилетия действий «Вода для жизни» (2005 - 2015 годы). |