| This is our current company logo, And I feel it works just fine. | Это действующий логотип нашей компании, и по-моему он вполне подходящий. |
| This is a logo, setting out the position on a staff of one sound (g1). | Это логотип, с изложением позиции в отношении сотрудников одного звука (G1). |
| We see that two out of three respondents pay attention to the logo in the upper right corner of the image and view it on the record twice. | Видно, что двое из трех респондентов обращают внимание на логотип в правом верхнем углу изображения и фиксируют на нем взгляд дважды. |
| This club's logo is a duck. | Логотип этого клуба - утка. |
| Look at the Phicorp logo. | Посмотрите на логотип ФиКорп. |
| The teams kits have been manufactured by a number of companies, with Admiral providing the first strip on which a maker's logo appeared. | Первые комплекты команд были произведены компанией Admiral, обеспечивающим первую полосу, на которой впервые появилась эмблема производителя. |
| The logo of the Royal Government has been added at the head of the certificate and... have now started issuing serial numbers for each certificate. | В верхней части сертификата была добавлена эмблема королевского правительства и... теперь каждый сертификат имеет свой порядковый номер. |
| The cover artwork was created by Travis Smith and the band logo was designed by J.P. Fournier, who also designed covers for Avantasia and Immortal. | Обложка диска была создана Трэвисом Смитом, а эмблема группы была спроектирована J.P. Fournier, который также проектировал обложки для Avantasia и Immortal. |
| Intended to promote greater awareness of the activities pertaining to the Year, the logo is being used in relevant publications and videos, as well as on the web page. | Эмблема, которая призвана способствовать расширению информированности общественности о мероприятиях в рамках Года, используется в соответствующих публикациях и видеоматериалах, а также на вышеупомянутой веб-странице. |
| The 1997 to 1999 Malibus had a front grille with the Malibu logo in silver in the center; 2000 to 2003 models, and the Classic, had the blue Chevrolet emblem on the front grille. | С 1997 по 1999 год в центре решётки радиатора располагалась серебристая эмблема Malibu, с 2000 по 2003 год на решётке были синие эмблемы Chevrolet. |
| Why not design a logo for us? | Может быть, тебе нарисовать для нас лого. |
| Whoever put that truck logo tattoo on Jane had very specific insider knowledge, same with every other tattoo case we've worked. | Кто бы ни нанёс тату с лого грузовика, обладал особенными знаниями, как и в других делах, связанных с тату, над которыми мы работали. |
| Let's get back to your little logo. | Давайте вернемся к вашему лого. |
| From a logo to corporate identity, from newspaper advertisements to advertising catalogs, from internet banners to home pages. | От интернет-баннера - до домашней страницы. От лого - до стандарта корпоративной идентичности. |
| State of the World Address went on to sell over one million copies, and Rolling Stone magazine selected the Biohazard logo as the best logo of the year. | State of the World Address был продан тиражом в 1000000 копий, и журнал Rolling Stone выбрал лого Biohazard как лучшее лого года. |
| The team produced a logo for the campaign, the design for a poster, as well as the outline for an introductory brochure. | Группа разработала графический символ кампании, проект плаката, а также макет информационной брошюры. |
| Other information items already developed include a poster, a logo for the Conference, buttons, a video on the second session of the Preparatory Committee, press kits and a brochure. | К числу других уже подготовленных информационных материалов относятся плакат, символ Конференции, значки, видеопрограмма, посвященная второй сессии Подготовительного комитета, комплекты информационных материалов и брошюра. |
| I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. | Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр. |
| Ithink it was a great logo and I loved the way you used the two-headed eagle, our national emblem, creating that Eastern European version of it. | На ней классное лого, и мне нравится, как вы использовали двухголового орла, наш национальный символ, создав его восточно-европейскую версию. |
| Under his right eye he had a tattoo of a Butterfly (symbolizing rebirth) but covered it with the L.A. Dodgers logo and a red star around it. | Под правым глазом была татуировка в виде бабочки (символ возрождения), но её перекрыли логотипом L.A. Доджерс, с красными звездами вокруг него. |
| Etoys development began and was directed by Alan Kay at Disney to support constructionist learning, influenced by Seymour Papert and the Logo programming language. | Собственно разработка eToys была начата и направлена Аланом Кеем для поддержания конструкционистских идей обучения, под влиянием трудов Сеймура Паперта и языка программирования Logo. |
| Primary influences include Seymour Papert and the Logo programming language, a dialect of Lisp optimized for educational use; work done at Xerox Palo Alto Research Center, PARC; Smalltalk, HyperCard, and StarLogo. | На разработку среды повлияли Сеймур Пайперт и язык Logo - диалект Lisp, оптимизированный для образовательных задач; труды научного центра Xerox PARC (Palo Alto), Smalltalk, HyperCard и StarLogo. |
| In the second season of Drag Race in 2010, Logo reformatted Under the Hood, increased its production budget, moved it from the web to television, and re-titled it to RuPaul's Drag Race: Untucked. | Начиная со второго сезона Drag Race в 2010 году, Logo переформатировал Under the Hood, увеличил его бюджет на производство, переместил его из Интернета на телевидение и переименовал его в «RuPaul's Drag Race: Untucked». |
| RuPaul's Drag Race is an American reality competition television series produced by World of Wonder for Logo TV and, beginning with the ninth season, VH1. | «Королевские гонки Ру Пола» (англ. RuPaul's Drag Race) - американское конкурсное реалити-шоу, созданное продакшн-компанией «World of Wonder» для Logo TV и, начиная с девятого сезона, для VH1. |
| Documentary filmmaker Rick Goldsmith produced a film on Holdclaw's life and battle with mental illness called Mind/Game: The Unquiet Journey of Chamique Holdsclaw which aired on Logo TV on May 3, 2016. | Режиссёр-документалист Рик Голдсмит снял фильм о жизни и борьбе Холдскло с психическим заболеванием под названием «Mind/ Game», который вышел в эфир на Logo TV 3 мая 2016 года. |
| Or maybe the university logo just looks similar. | А может знак университета просто похож на этот. |
| It has been replaced for the most part by the new government logo of a Tasmanian tiger peeking through tall grass. | В остальном его заменил новый правительственный знак - сумчатый волк, выглядывающий из-за высокой травы. |
| Abby I.D.'d the symbol on the badge as the logo for something called the Telles Research Group. | Эбби опознала знак на бэдже как логотип чего-то под названием Исследовательская группа Теллес. |
| Of the first samples it obtained, the manufacturer's logo was only faintly visible owing to wear. | На первых образцах, которые она получила, фирменный знак изготовителя был едва различим вследствие износа. |
| The REGA logo which has been burnt onto the chopping boards, promotes the region where they come from (basin of the Rega River). | На наших разделочных досках виднеется наш фирменный знак REGA символ региона, в котором находится наша фирма (бассейн реки Rega (Рега)). |