| This site has installed Massage login module, through which you can pre-register and pay for services online banking. | Этот сайт имеет установленный Массаж Логин модулем, с помощью которой вы можете пройти предварительную регистрацию и платить за услуги онлайн-банкинга. |
| You can get your login name and password from your contact person. | Логин и пароль вы получите от вашего контактного лица. |
| First of all, login account, if the language is not English, it can choose from the top left corner Choose language English. | Прежде всего, Логин счете, если этот язык не является английским, он может выбрать из верхнего левого угла Выберите язык английский. |
| You got a login? | У тебя есть логин? |
| Remember we got Marc's login info and went through the front door? | Помните? Мы просто нашли логин Марка и вошли в парадный вход. |
| Only enable version 2 Protocol 2 #Disable root login. | Включаем только версию 2 Protocol 2 Отключаем вход администратора. |
| (b) Easy login or self-registration and enrolment for all learning programmes; | Ь) простой вход в систему или самостоятельная регистрация и запись для участия в любой программе обучения; |
| Remember we got Marc's login info and went through the front door? | Помните? Мы просто нашли логин Марка и вошли в парадный вход. |
| This chapter assumes that your system is already configured to run the & X-Window;, and that you only need to reconfigure it to allow graphical login. | В этой главе подразумевается, что в вашей системе уже установлена система & Х- Window; и вам нужно только настроить графический вход в систему. |
| Turn on the auto-login applies only to KDM's graphical login. Think twice before enabling this! | Разрешает автоматический вход в систему. Эта настройка действует только для диспетчера входа в систему. Предупреждение: подумайте дважды, прежде чем использовать эту опцию! |
| You must register or login before you put your resume. | Вы должны зарегистрироваться или Войти прежде чем поставить свое резюме. |
| If your application is approved, you can login to your affiliate area to find Globe7banners or text links. | Если ваше заявление будет одобрено, вы сможете войти в секцию для аффилированных лиц и найти баннеры и текстовые ссылки Globe7. |
| To be able to receive authorization for the online demo version of TeamWox, please press on the 'Login' button below. | Чтобы авторизоваться в системе, необходимо нажать кнопку "Войти". |
| The Automatically login after X server crash option allows you to skip the authentication procedure when your X server accidentally crashed. | Автоматический вход в систему после сбоя Х- сервера позволит вам войти в систему, пропустив процедуру регистрации, после сбоя Х- сервера. |
| If you choose not to show users, then the login window will be more traditional. Users will need to type their username and password to gain entrance. This is the preferred way if you have many users on this terminal. | Если вы решите не показывать изображения пользователей, окно входа в систему будет выглядеть более традиционно. Чтобы войти в систему, пользователям необходимо будет ввести имя и пароль. Этот выбор предпочтителен, если на вашем компьютере много пользователей. |
| Use information specified here to login into proxy servers as needed. | Использовать приведённые ниже данные для регистрации на прокси- сервере. |
| link on the Cirque Club login page and following the procedure to have it sent to you by e-mail. | на странице регистрации клуба Cirque du Soleil и выполнив указанные действия, для того чтобы обеспечить отправку пароля на ваш адрес электронной почты. |
| The CUSTOMER has an option to change his network ID (login name and e-mail address) only by new registration procedure. | Изменение сетевых реквизитов (электронного адреса и логина) допускается только как вынужденная мера в порядке повторной регистрации. |
| games that require the download of a client) is always established with Gameforge 4D GmbH. Gameforge Productions GmbH in these cases is merely a vicarious agent of Gameforge 4D GmbH in regard to registration and login. | В этих случаях Gameforge Productions GmbH действует как доверенное лицо Gameforge 4D GmbH, что касается регистрации и входа. |
| Your PIN does not travel on the Internet during login authentication, and the session is Triple DES encrypted. | Ваш ПИН и Пароль не передается через каналы Интернет во время регистрации или работы в системе Citibank Online, а сеанс защищается шифрованием с помощью метода Triple DES. |
| This chapter assumes that your system is already configured to run the & X-Window;, and that you only need to reconfigure it to allow graphical login. | В этой главе подразумевается, что в вашей системе уже установлена система & Х- Window; и вам нужно только настроить графический вход в систему. |
| You cannot play games on the Online Casino without passing our customer security login. | Вы не можете играть в Сетевом Казино, не пройдя через наш защищенный вход в систему. |
| This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is set up to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or sudo). | Это может быть удобно для учётной записи суперпользователя, если используется другой метод настройки, предоставляющий возможность выполнить административные действия или вход в систему от имени суперпользователя (например, используя аутентификацию по SSH ключу или sudo). |
| In the convenience tab you can configure some options that make life easier for lazy people, like automatic login or disabling passwords. | На вкладке Удобства вы можете настроить опции, облегчающие вход в систему, например, автоматический вход или вход без пароля. |
| This will setup login access so members of the wheel group can login locally or from the domain. | Это устанавливает доступ на вход в систему так, что только члены группы wheel могут входить в систему локально или из домена. |
| Which login, password and dial number should be used in order to enable TRIATEL data service access. | Какое имя пользователя, пароль и номер дозвона необходимы для использования передачи данных TRIATEL? |
| Type in the login you would like to use. | Введите имя пользователя, которое вы хотите использовать. |
| VPN clients can also be assigned IP addresses according to login usernames. | VPN клиентам можно назначить IP адреса, чтобы регистрировать имя пользователя. |
| Please use your username and password to login Writing System! | Пожалуйста, используйте свое имя пользователя и пароль Логин Система письма! |
| Login with your user name and password and in the right column you will get a link to all the necessary information you need. | Нажмите на "Мои данные" и введите ваше Имя пользователя и Пароль для входа в систему. После этого бы сможете проверить статус всех ваших покупок. |
| You must login or register your.ua account to leave a message here. | Вы должны авторизоваться или зарегистрировать свой профайл чтобы оставить здесь сообщение. |
| You need to login or register to post comments. | Вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться, чтобы делать комментарии. |
| This support required that iSCSI disks (nodes) are no longer marked to start up automatically; the installed system will no longer automatically connect and login to iSCSI disks when entering runlevel 3 or 5. | Такая поддержка обязательна, так как диски iSCSI, также называемые узлами, больше не начинают работу автоматически, установленная система не будет автоматически подключаться к дискам iSCSI и авторизоваться при входе на уровень выполнения 3 или 5. |
| To be able to receive authorization for the online demo version of TeamWox, please press on the 'Login' button below. | Чтобы авторизоваться в системе, необходимо нажать кнопку "Войти". |
| Use link to login to administrative area (login: pass/password: pass). | Для перехода к панели управления следует набрать и авторизоваться (логин:pass/пароль:pass). |
| This will ensure that root only can login once and only on one terminal. | Благодаря этому суперпользователь сможет входить в систему одновременно только один раз и только с одного терминала. |
| You are not allowed to login at the moment. | В данный момент вам не разрешается входить в систему. |
| If you prefer to log in manually (and be able to log out), you can disable the automatic login feature from Privacy settings in your profile. | Если вы предпочитаете входить в систему вручную (с возможностью выхода), заблокируйте функцию автоматического входа в систему в «Настройках конфиденциальности» своего профиля. |
| Automatic login will give anyone access to a certain account on your system without doing any can enable it using the option Enable auto-login. | Автоматический вход в систему позволяет каждому входить в систему безо всякой проверки. Его можно установить переключателем Включить автоматический вход в систему. |
| This will setup login access so members of the wheel group can login locally or from the domain. | Это устанавливает доступ на вход в систему так, что только члены группы wheel могут входить в систему локально или из домена. |
| Each target is able to use login control to delegate their access control and authorization policies to an iSNS server. | Каждый узел может использовать Login Control для делегирования своего управления доступом и политики авторизации iSNS серверу. |
| You can also read the book "Rebol" from my fellow Olivier Auverlot from the French magazine "Login". | Вы можете также прочесть книгу "Rebol" моего товарища Оливера Оверлота (Oliver Auverlot) из французского журнала "Login". |
| Without further ado, please visit for root login information. | Посетите для получения информации о root login. |
| You can use a template editor in the administrator zone to do that: admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. | Для этого можно воспользоваться интерфейсом редактирования шаблонов в администраторской области топлиста: Admin.cgi->Edit the Design and Templates->Members Area Templates->Login Members Area. |
| If you want to use a network (.htaccess) password, use "Change Authorisation Type for Administrative Login"->"Use.htaccess to login" in setup.cgi. | Если Вы хотите использовать сетевой (.htaccess) пароль, воспользуйтесь "Change Authorisation Type for Administrative Login"->"Use.htaccess to login" в setup.cgi. |