Английский - русский
Перевод слова Lodger

Перевод lodger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квартирант (примеров 14)
My lodger saw me come in. Мой квартирант видел, как я пришла.
It inhabited the baby like... like an undesirable lodger. Оно населяло его, как... нежелательный квартирант.
Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger. Потому что, видишь ли, теперь я им в большей степени сын, чем просто квартирант.
The very man we must exploit is both the quarry of your inspector and the enemy of your wife - your wife, brother - who, whilst her..."lodger" suffers Reid's questions can be visited and persuaded of an entirely elegant logic Мы можем его использовать и для допроса твоему инспектору, и как врага твоей жены - твоей жены, братишка - которой, пока ее "квартирант" пыхтит у Рида на допросе, можно нанести визит и убедить с помощью элегантной логики,
A Region 2 DVD and Blu-ray containing this episode together with "Vincent and the Doctor", "The Lodger" and "The Pandorica Opens" was released on 6 September 2010. А-регион 2 DVD и Blu-ray с этой серией вместе с сериями «Квартирант», «Винсент и Доктор» и «Пандорика открывается» вышли 6 сентября 2010 года.
Больше примеров...
Жилец (примеров 14)
So, does your lodger know your name? А твой жилец знает твою фамилию?
Lodger by the name of Ziegler found the body. Тело обнаружил жилец по фамилии Циглер.
Plus, the new lodger... К тому же, новый жилец...
Martin, our new overseas student lodger, I presume. Мартин? Я полагаю, наш новый жилец иностранец.
Three of her works were adapted for the screen: The Lodger (1913 novel; numerous film adaptations), Letty Lynton (1931 novel; 1932 film adaptation), and The Story of Ivy (1927 novel; 1947 film adaptation). Три её произведения были экранизированы: Жилец (The Lodger, 1913; несколько экранизаций), Летти Линтон (Letty Lynton, 1931; экранизирован в 1932), История Айви (The Story of Ivy, 1927; экранизирован в 1947).
Больше примеров...
Постоялец (примеров 4)
And this is your lodger. Greider's his name. А это ваш постоялец, его зовут Грейдер.
This is our new lodger, Prince Myshkin. Это наш новый постоялец, князь Мышкин.
I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte. Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт.
And where I lead a strange half-life with a lodger called- Здесь я веду свою странную полужизнь, а еще у меня есть постоялец...
Больше примеров...
Соседка (примеров 3)
The lodger discovers a man in Emily's bedroom. Соседка застала мужчину в спальне Эмили.
Dani Shahi, the lodger. Дэни Шахи, соседка.
On the evening of March 12th, Emily's alone at home, asleep, when the lodger comes home from a CND rally. Утром 21 Марта Эмили была одна дома, спала когда соседка пришла домой с протеста за ядерное разоружение.
Больше примеров...
«lodger (примеров 4)
The final track on "Heroes", "The Secret Life of Arabia", anticipated the mock-exotic feel of Lodger's travel songs. Финальная композиция альбома «Heroes» «The Secret Life of Arabia», предвосхитила макет экзотических песен про путешествия, альбома «Lodger».
It was Bowie's final studio album on the label and his first following the Berlin Trilogy of Low, "Heroes" and Lodger (1977-1979). Это его первый альбом после «Берлинской Трилогии» - «Low», «Heroes» и «Lodger» (1977-1979).
Lodger received relatively poor reviews on its original release, Rolling Stone calling it "one of his weakest... scattered, a footnote to"Heroes", an act of marking time", and Melody Maker finding it "slightly faceless". «Lodger» получил относительно плохие обзоры, после своего первого выпуска, журнал Rolling Stone назвал его «один из его самых слабых... рассеянных, подражаний "Heroes", альбом топтавшийся на месте», а Melody Maker, нашёл его «немного безликим».
The B-side, "Move On", was a track from his previous album, Lodger (1979). Вторая - сторона «Б» с синглом «Move On», песней из его предыдущего альбома «Lodger» (1979).
Больше примеров...
Постоялицу (примеров 2)
We've identified his lodger. Мы опознали его постоялицу.
In fact, he had recently evicted, in accordance with the official procedure, a woman who had been a lodger in his house, because she had been unable to pay her bills for five months. В сущности, следуя установленному порядку, он выселил из своего дома постоялицу за неуплату аренды за пять месяцев.
Больше примеров...