Английский - русский
Перевод слова Lock-out

Перевод lock-out с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Локаут (примеров 8)
Section 76 of the Employment Relations Act provides for the right to strike and recourse to lock-out. Статья 76 Закона о трудовых отношениях предусматривает право на забастовку и локаут.
Prisoners are also held, briefly, but routinely in police custody under the "lock-out" system. Зачастую, но в течение короткого времени, заключенных также содержат под стражей в полиции по системе "локаут".
The lock-out eventually concluded in early 1914 when calls by Connolly and Larkin for a sympathetic strike in Britain were rejected by the British TUC. Локаут в конце концов прекратился в начале 1914 года, когда призывы к забастовкам поддержки направленный в Англию от Ларкина и Коннолли был отклонен британским TUC.
Fifth Schedule to be added to LRIDA to accommodate industries/services designated as public interest disputes, requiring 72 hours notice of intention to strike or lock-out. Добавить пятый список к ЗТОИТС с целью учета назначенных отраслей промышленности/служб в связи со спорами, связанными с государственными интересами, требующими уведомления за 72 часа о намерении провести забастовку или локаут.
The lock-out had damaged commercial businesses in Dublin, with many forced to declare bankruptcy. Локаут нанес ущерб коммерческим предприятиям в Дублине, и многие вынуждены были объявить о банкротстве.
Больше примеров...
Разблокировки (примеров 2)
Company activities - use of the company card - lock-in and lock-out functions are tested. Действия предприятия - использование карточки предприятия - проверка функций блокировки и разблокировки.
lock-out date and time, дата и время разблокировки,
Больше примеров...
Обойти блокировку (примеров 2)
I found a way around the lock-out, but think... Я смог обойти блокировку, но думаю...
We can still get around the lock-out, if we want to. Если нужно, мы можем обойти блокировку.
Больше примеров...
Забастовку (примеров 7)
Employers have the right of lock-out under the same conditions. Служащие также имеют аналогичное право на забастовку.
The rights of occupational organizations include the right to strike and the right of lock-out. К правам профессиональных союзов относится и право на стачку и забастовку.
In parallel, the courts have recognized as a corollary of the right to strike the employer's right to order a lock-out. Одновременно суды в качестве одного из следствий существования права на забастовку признают право работодателей на локаут.
All workers have the right to strike, and lock-out is prohibited (Art. 51 CRDTL). Все трудящиеся имеют право на забастовку, увольнение за участие в забастовке запрещено (ст. 51 КДРТЛ).
Subject to section 77, every worker has the right to strike and every employer may have recourse to a lock-out, where: В соответствии со статьей 77 каждый работник имеет право на забастовку и каждый работодатель может прибегать к локауту в случаях, когда:
Больше примеров...