We'll see when we drag the loch. | Узнаем, когда обыщем озеро. |
Atop Ben Cruachan she fell asleep on her watch and a well she was tending overflowed, running down from the highlands and flooding the valleys below, forming first a river and then the loch. | Она уснула на вершине горы Бэн-Круахан, забыв следить за колодцем, который переполнился - и вода из него побежала с горы вниз, сформировав сначала реку, а потом и озеро. |
My love for you persists higher than the Himalayas. Deeper than a Scottish loch. | Моя любовь к тебе простирается выше, чем Гималаи, глубже, чем озеро Лох-Несс. |
This small luxury resort, overlooking Loch Palm Golf Course and its lake, reflects the style and elegance of Thai culture. | Этот небольшой роскошный курорт с видом на гольф-клуб Loch Palm и его озеро, отражает стиль и элегантность тайской культуры. |
Loch Morar is reputedly home to "Morag", a lake monster that has been portrayed as a water horse. | Озеро Лох-Морар является местом обитания морага, озерного чудовища, также изображаемого в форме водяной лошади. |
It's near a wide glen, not far from Loch Fannich. | Это рядом с широкой долиной реки не далеко от Лох Фанич. |
Angus MacGreggor: The blacksmith brawler of his Loch Katrine village in Scotland, as was his father, and his father's father before him. | Ангус Макгрегор - кузнец своей деревни Лох Катрин, как и его отец, и отец его отца до него. |
Of the 154 U-boats surrendered, 121 were scuttled in deep water off Lisahally, Northern Ireland, or Loch Ryan, Scotland, in late 1945 and early 1946. | Из 154 сдавшихся U-boat, 121 были затоплены на глубине возле порта города Лисахалли, графство Лондондерри, Северная Ирландия и в Лох Риан, Шотландия в конце 1945 года и начале 1946 года. |
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond." | Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд." |
And the waters of the east end Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice. | А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед. |
Years later, a young woman was grazing cattle at a nearby loch when she was approached by an attractive man. | Через несколько лет одна молодая женщина пасла стадо у ближайшего лоха, и к ней подошел красивый мужчина. |
Baby, I would love to search for the enchanted creature of the Emerald Loch, but... we can't afford that. | Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого. |
She was then the only unmarried daughter as her twin sister Elizabeth had married Henry Loch, 1st Baron Loch in 1862. | Она была не замужем, в то время, как её сестра-близнец Элизабет в 1862 году вышла замуж за Генри Лоха, 1-го барона Лоха. |
The loch, yes. | Да, на берегу лоха. |
The frightened farmer and his son watched as the creature swam to the centre of the loch then dived underwater, taking the other horses and plough with it. | Испуганный фермер и его сын видели, как существо поплыло к центру лоха и нырнуло под воду, утащив вместе с собой других лошадей и плуг. |
ACT Company were founded by Siegfried Loch (ex-president of Warner Brothers company). The music is traditional and contemporary with melodic basis. | Фирма АСТ была основана When Siegfried Loch (бывшим президентом Warner Brothers). |
Due to the open-pit mining of lignite in the Hambacher Loch, the flow of the river had to be changed. | Из-за добычи бурого угля открытым способом в Hambacher Loch направление течения реки было изменено. |
At Dalchenna Farm by Loch Fyne he was finally able to indulge his lifelong desire to write a novel, having previously "written nothing but prescriptions and scientific papers". | На ферме Далкенна (Dalchenna Farm) на озере Финэ (Loch Fyne) он наконец-то смог начать реализовывать свою давнюю мечту - написать роман, хотя до той поры «писал лишь рецепты и научные статьи». |
Loch na h-Airde on the peninsula is linked to the sea by an artificial "Viking" canal that may date from the later period of Norse settlement. | Озеро Loch na h-Airde, расположенное на полуострове, связано с морем «каналом викингов», который относят к позднему периоду норвежского заселения острова. |
Frankfurters call the sunken area "das Loch" (English: the Hole). | Жители Франкфурта называют подземную часть площади «Дыра» (нем. das Loch). |
He used one to demolish the drawing room of his own house, because he could hear Pongo whistling 'The Bonny, Bonny Banks of Loch Lomond'. | Однажды он разнес кочергой нашу гостиную, потому что услышал, как Мартышка насвистывает "На берегах Лох-Ломонд" |
It is in Loch Lomond, which contains over sixty other islands. | Он находится на озере Лох-Ломонд, в пределах которого насчитывается более шестидесяти других островов. |
Upon release, Isabella was allowed to return to her island residence of Inchmurrin on Loch Lomond. | После освобождения из тюрьмы Изабелла поселилась в замке на острове Инчмаррин на озере Лох-Ломонд. |
This week - and this is just the ones I know about, okay - someone saw Leanne in a campsite on Loch Lomond and someone else had her on a canal boat coming down the Bingley Five Rise. | Из тех случаев, о которых я знаю, на этой неделе Лиан видели в палаточном лагере на озере Лох-Ломонд. Ее видели проплывающей в лодке по каналу в Бингли. |
There are also clusters of islands in the Firth of Clyde, Firth of Forth, and Solway Firth, and numerous small islands within the many bodies of fresh water in Scotland including Loch Lomond and Loch Maree. | Также имеются скопления островов в заливах Ферт-оф-Клайд, Ферт-оф-Форт и Солуэй-Ферт, и большое число маленьких островов в пресных водоёмах Шотландии (включая озёра Лох-Ломонд и Лох-Мари). |
Colin Campbell was granted Glenorchy and other lands by his father and built Kilchurn Castle on Loch Awe in Argyll. | Колин Кэмпбелл получил во владение от своего отца Гленорхи и другие земли, где построил замком Килхурн на озере Лох-О в Аргайле. |
Loch Morar is the deepest of the UK's lakes and Loch Awe the longest. | Лох-Морар является самым глубоким озером в Великобритании, а Лох-О имеет максимальную длину. |
There are several locations named after Máelrubai such as Loch Maree. | Имеются несколько мест, названных в честь Маэль Рувы, таких, как озеро Лох-Мари. |
Many other songs refer to or are named after areas, geographical features and villages of Wester Ross, notably Loch Maree Islands, which has been recorded by many artists including Calum Kennedy. | Многие другие песни упоминают названия местностей, географических особенностей и деревень Уэстер-Росса, особенно островов озера Лох-Мари, которые были упомянуты многими певцами, включая Калума Кеннеди (англ. Calum Kennedy). |
There are also clusters of islands in the Firth of Clyde, Firth of Forth, and Solway Firth, and numerous small islands within the many bodies of fresh water in Scotland including Loch Lomond and Loch Maree. | Также имеются скопления островов в заливах Ферт-оф-Клайд, Ферт-оф-Форт и Солуэй-Ферт, и большое число маленьких островов в пресных водоёмах Шотландии (включая озёра Лох-Ломонд и Лох-Мари). |
Loch Morar is the deepest of the UK's lakes and Loch Awe the longest. | Лох-Морар является самым глубоким озером в Великобритании, а Лох-О имеет максимальную длину. |
Loch Morar is reputedly home to "Morag", a lake monster that has been portrayed as a water horse. | Озеро Лох-Морар является местом обитания морага, озерного чудовища, также изображаемого в форме водяной лошади. |
He was among the people who conducted the queen to Loch Leven Castle, where she was forced to abdicate. | Он был одним из людей, которые сопровождали королеву в замок Лох-Ливен, где она была вынуждена отречься от престола. |
Loch Leven, above the bridge at Ballachulish | Лох-Ливен: выше моста в Баллахулише. |
Maitland attended the coronation of the infant James VI of Scotland in 1567 but kept in secret communication with the queen during her escape from Loch Leven Castle. | Мейтленд присутствовал на коронации младенца Якова VI Стюарта в 1567 году, но сохранил в тайне общения с королевой во время ее побега из замка Лох-Ливен. |
All I remember is sitting down by the loch, looking at the water. | Помню только, что сидел у залива и смотрел в воду. |
By the loch, I can hear the water ripple at the wind... the clouds moving in the sky. | На берегу залива мне слышно, как вода колышется на ветру... как тучи движутся по небу. |
Bruichladdich was built in 1881 by the Harvey brothers-William (32), John (31) and Robert (23)-on the shore of Loch Indaal, on the Rinns of Islay, the westernmost part of the island. | Вискикурня была основана в 1881 году братьями Харви - Уильямом (32 года), Джоном (31 год) и Робертом (23 года) на берегу залива Индал, в западной части острова Айла. |