Of course Livingstone and Mendoza knew they were fakes. | Конечно, Ливингстон и Мендоза знали, что они были подделками. |
This request was reiterated by LDCs in relevant ministerial declarations (Zanzibar, Dhaka, Livingstone). | Эта просьба НРС была повторена в нескольких декларациях министров (Занзибар, Дакка, Ливингстон). |
I want to know if Greg ever crossed paths with Milena Livingstone. | Я хочу знать, встречался ли Грег с Миленой Ливингстон. |
Burton and Livingstone were still unconvinced, but believing the matter had settled, the Royal Geographical Society awarded Speke its Gold Medal. | Бёртон и Ливингстон все еще сомневались, однако Королевское географическое общество уже наградило Спика золотой медалью. |
David Livingstone, in his autobiography, referred to Mzilikazi as the second most impressive leader he encountered on the African continent. | В своей биографии Дэвид Ливингстон назвал его вторым самым впечатляющим правителем из тех, с кем он встречался на африканском континенте. |
Ms. Livingstone Raday said that urgent action was needed to fight job discrimination against women in Kazakhstan. | Г-жа Ливингстоун Радей говорит, что Казахстану необходимо принять неотложные меры по борьбе с дискриминацией в отношении женщин в области занятости. |
I thought you were different, Sam Livingstone. | Я думала, ты другой, Сэм Ливингстоун. |
Daisy Livingstone was your parishioner too. | Дэйзи Ливингстоун тоже была вашей прихожанкой. |
Ms. Livingstone Raday said continued tolerance of traditional attitudes with regard to women's subordinate role in the family contributed to their lack of equality in society in general. | Г-жа Ливингстоун Радей говорит, что сохраняющееся в обществе терпимое отношение к традиционному восприятию подчиненного положения женщин в семье способствует тому, что и в самом обществе они не занимают равноправного положения. |
Frances Livingstone Raday (Europe) | Фрэнсис Ливингстоун Радей (Европа) |
LDCs' concerns had been elaborated in the many declarations of LDC Trade Ministers in Zanzibar, Dhaka, Dakar and most recently Livingstone. | Вопросы, волнующие НРС, были определены во многих декларациях министров торговли НРС, в частности на Занзибаре, в Дакке, Дакаре и совсем недавно в Ливингстоне. |
(b) A "Judicial Training Seminar" on competition law and policy for judges from Kenya, Zambia and Zimbabwe was held from 30 to 31 May 2003 in Livingstone, Zambia, by UNCTAD in cooperation with the Zambia Competition Commission; | Ь) 30-31 мая 2003 года в Ливингстоне, Замбия, ЮНКТАД в сотрудничестве с Комиссией по вопросам конкуренции Замбии организовала для судей из Замбии, Зимбабве и Кении учебный семинар по законодательству и политике в области конкуренции применительно к работе судебных органов. |
They also participated in two seminars, organized by UNCTAD on competition law enforcement issues in Livingstone, as well as in the seminar on the role of competition policy and law in oil-export-dependent economies, held by UNCTAD in Tehran in 2003. | Они также участвовали в двух организованных ЮНКТАД семинарах по вопросам применения законодательства в области конкуренции в Ливингстоне, а также в семинаре о роли политики и законодательства в области конкуренции в странах, экономически зависимых от экспорта нефти, который был проведен ЮНКТАД в 2003 году в Тегеране. |
The notable YPE programmes are the Human Resource Trust and Tiyanjane Development Project in Lusaka, Livingstone District Health team and Contact Trust Association n Livingstone and the Adolescent Reproductive Association in Mongu. | Следует упомянуть такие молодежные программы взаимного информирования, как «Фонд людских ресурсов» и Проект по развитию клиники Тайанджейн в Лусаке, Окружная группа охраны здоровья и Ассоциация за развитие контактов в Ливингстоне, а также Ассоциация за укрепление репродуктивного здоровья подростков в Монгу. |
Africa was particularly keen on that process as demonstrated by the holding of two thematic workshops - the first in Livingstone, Zambia, in April 2008 and the second in Kampala, Uganda, in September 2008. | Страны Африки проявили особый интерес к этому процессу, организовав на континенте два тематических семинара, первый из которых состоялся в апреле 2008 года в Ливингстоне, Республика Замбия, а второй - в сентябре 2008 года в Кампале, Республика Уганда. |
Under Gordon Bennett Jr., the paper financed Henry Morton Stanley's expeditions into Africa to find David Livingstone, where they met on November 10, 1871. | При Джеймсе Гордоне Беннетте (младшем) газета оказала финансовую поддержку Генри Мортону Стэнли, организовавшему экспедицию в Африку по поискам Давида Ливингстона, который был обнаружен 10 ноября 1871 года. |
Henry Stanley found Dr Livingstone. | Генри Стэнли обнаружил доктора Ливингстона. |
With the precedent set by the towers of Canary Wharf and with the encouragement of former Mayor of London Ken Livingstone, a renewed trend for building tall has been established in recent years. | После строительства небоскрёбов в Кэнэри-Уорф и при содействии бывшего мэра Лондона Кена Ливингстона, в городе появилась тенденция к строительству высотных зданий. |
Also next year, my country will celebrate the hundredth anniversary of the founding of the town of Livingstone, the tourist capital of Zambia and home of Victoria Falls, also popularly known as the adventure centre of Africa. | В будущем году моя страна также будет отмечать столетие со дня основания города Ливингстона, туристической столицы Замбии, близ которого находится водопад Виктория и который является также известным центром «опасных маршрутов» в Африке. |
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse. | Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону. |
It is situated on the Great North Road that runs between Lusaka and Livingstone. | Он расположен на Великой Южной дороге, которая проходит между Лусакой и Ливингстоном. |
The next developments were aided by a five-year programme of investment for public transport across London that was unveiled by Mayor of London Ken Livingstone on 12 October 2004. | Следующее развитие DLR была спонсирована программой инвестиций в общественный транспорт Лондона, которая была начата мэром Лондона Кеном Ливингстоном 12 октября 2004 года. |
Two expeditions led by Major A. St Hill Gibbons in 1895 to 1896 and 1898 to 1900 continued the work of exploration begun by Livingstone in the upper basin and central course of the river. | Две экспедиции во главе с А. С-Хилл Джиббонс в (1895-1896) продолжили работу исследования, начатого Ливингстоном в верхнем бассейне и центральном течении реки. |
His imagination was strongly fuelled by the literature of African exploration and hunting, Dr. David Livingstone, and William Charles Baldwin in particular. | Его взгляды были сформированы африканскими исследователями и охотниками, в частности Давидом Ливингстоном и Уильямом Чарльзом Болдуином. |