| I want to know if Greg ever crossed paths with Milena Livingstone. | Я хочу знать, встречался ли Грег с Миленой Ливингстон. |
| Ms. Livingstone Raday said that the State party's disagreement with the Committee over the protection of working women might stem from a misunderstanding. | Г-жа Ливингстон Рэдей говорит, что возражения государства-участника с Комитетом по поводу защиты работающих женщин, вероятно, основаны на неправильном понимании. |
| If Livingstone was still alive... | Если бы Ливингстон еще был жив... |
| Did Stanley know where Livingstone was? | А Стэнли знает, где Ливингстон? (прим. какая-то шутка) |
| Ken Livingstone is, but it's not Ken Livingstone. | Кен Ливингстон жив, но это не Кен Ливингстон. |
| Ms. Livingstone Raday noted that the percentage of women receiving housing subsidies was 11 per cent. | Г-жа Ливингстоун Рэдей отмечает из доклада, что доля женщин среди льготников, получающих жилищные субсидии, составляет 11 процентов. |
| There was an explorer called Livingstone. | Когда-то был исследователь по имени Ливингстоун. |
| Ms. Livingstone Raday stressed the need for legislation specifically designed to protect women. | Г-жа Ливингстоун Радей подчеркивает необходимость в специальном законодательстве в целях защиты женщин. |
| Daisy Livingstone was your parishioner too. | Дэйзи Ливингстоун тоже была вашей прихожанкой. |
| Putting questions on behalf of Ms. Livingstone Raday, she noted that, while the gender gap in wages was relatively small, it was apparently increasing. | Задавая вопросы от имени г-жи Ливингстоун Рэдей, она отмечает, что разница в размере заработной платы женщин и мужчин относительно небольшая, однако она явно увеличивается. |
| A national seminar on the implementation of the Zambian Competition Act was organized in July 2000 in Livingstone, Zambia. | В июле 2000 года в Ливингстоне, Замбия, был организован национальный семинар по вопросам осуществления Закона о конкуренции Замбии. |
| LDCs' concerns had been elaborated in the many declarations of LDC Trade Ministers in Zanzibar, Dhaka, Dakar and most recently Livingstone. | Вопросы, волнующие НРС, были определены во многих декларациях министров торговли НРС, в частности на Занзибаре, в Дакке, Дакаре и совсем недавно в Ливингстоне. |
| All magistrates received training on juvenile matters with specific magistrates assigned to juvenile cases in Lusaka, Livingstone and Ndola. | Все магистраты прошли подготовку по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а в Лусаке, Ливингстоне и Ндоле для рассмотрения дел несовершеннолетних назначены специальные магистраты. |
| In cooperation with the Governments of Morocco and Zambia, UNCTAD is organizing Regional Seminars on Competition Law and Policy for African countries to be held in Casablanca on 18-19 July and in Livingstone on 26-27 July 2000 respectively. | В сотрудничестве с правительствами Марокко и Замбии ЮНКТАД занимается организацией региональных семинаров по вопросам законодательства и политики в области конкуренции для африканских стран, которые планируется провести в Касабланке 18-19 июля и в Ливингстоне 26-27 июля 2000 года. |
| May 1988 to July 1988: Groundwater Feasibility studies (for industrial use) at the Livingstone Motor Assemblers Ltd., Livingstone. | Май - июль 1988 года Технико-экономическое обоснование использования грунтовых вод на промышленные нужды на фирме "Ливингстон мотор ассемблерз лтд." в Ливингстоне. |
| There was a Rescue Coordination Centre at Lusaka International Airport and three sub-centres at Ndola, Livingstone and Mfuwe Airports. | Спасательно-координационный центр находится в международном аэропорту Лусаки, а три подцентра - в аэропортах Ндола, Ливингстона и Мфуве. |
| He spent six years as Keeper of Prehistory at the Livingstone Museum in Zambia, Central Africa, and moved to the USA in 1966. | Провёл 6 лет в должности хранителя доисторических артефактов в Музее Ливингстона в Замбии, после чего в 1966 г. переехал в США. |
| There were a few cities in Northern Rhodesia that had British place names, but all except one (Livingstone) were changed when the country became independent or soon after. | Были несколько городов в Северной Родезии, которые имели британские топонимы, но все названия, кроме Ливингстона, были изменены, когда государство стало независимым или вскоре после этого. |
| With the precedent set by the towers of Canary Wharf and with the encouragement of former Mayor of London Ken Livingstone, a renewed trend for building tall has been established in recent years. | После строительства небоскрёбов в Кэнэри-Уорф и при содействии бывшего мэра Лондона Кена Ливингстона, в городе появилась тенденция к строительству высотных зданий. |
| Also next year, my country will celebrate the hundredth anniversary of the founding of the town of Livingstone, the tourist capital of Zambia and home of Victoria Falls, also popularly known as the adventure centre of Africa. | В будущем году моя страна также будет отмечать столетие со дня основания города Ливингстона, туристической столицы Замбии, близ которого находится водопад Виктория и который является также известным центром «опасных маршрутов» в Африке. |
| It is situated on the Great North Road that runs between Lusaka and Livingstone. | Он расположен на Великой Южной дороге, которая проходит между Лусакой и Ливингстоном. |
| The next developments were aided by a five-year programme of investment for public transport across London that was unveiled by Mayor of London Ken Livingstone on 12 October 2004. | Следующее развитие DLR была спонсирована программой инвестиций в общественный транспорт Лондона, которая была начата мэром Лондона Кеном Ливингстоном 12 октября 2004 года. |
| Two expeditions led by Major A. St Hill Gibbons in 1895 to 1896 and 1898 to 1900 continued the work of exploration begun by Livingstone in the upper basin and central course of the river. | Две экспедиции во главе с А. С-Хилл Джиббонс в (1895-1896) продолжили работу исследования, начатого Ливингстоном в верхнем бассейне и центральном течении реки. |
| His imagination was strongly fuelled by the literature of African exploration and hunting, Dr. David Livingstone, and William Charles Baldwin in particular. | Его взгляды были сформированы африканскими исследователями и охотниками, в частности Давидом Ливингстоном и Уильямом Чарльзом Болдуином. |