| ? His liver must look like camouflage. | Его печень, должно быть, выглядит как камуфляж. |
| It's spread from her major blood vessels to her liver, diaphragm, pericardium, maybe even her heart. | Она распространилась с сосуда на печень, диафрагму, перикард, может, даже на сердце. |
| Bad teeth and stomach, liver hanging on! | Плохие зубы и разрушенный желудок, Печень пока держится! |
| A penetrating injury to the liver here. | Тут проникающее ранение в печень. |
| They invented gavage in a great moment of fear for their lives, and they provided the Pharaoh with gavage liver, and the good stuff they kept for themselves. | Они придумали гаваж в момент страха за свои жизни, и они поставляли фараону печень после гаважа, и для себя они оставляли правильный продукт. |
| We're having liver and cabbage for dinner. | У нас сегодня на ужин печенка с капустой. |
| What am I, chopped liver? | А я тебе что, рубленная печенка? |
| If nobody likes liver, why do you make it? | Если печенка никому не нравится, почему ты ее готовишь? |
| Other organs such as the liver, along with the usual insulin-producing organ: the pancreas will increase insulin production. | Другие органы such as печенка, вместе с обычным инсулин-производя органом: панкреас увеличит продукцию инсулина. |
| The liver consists of a smooth brownish to reddish colored organ with one or more lobes that is irregular in shape and size. | Печенка состоит из гладкого коричнево-красноватого цвета органа с одной или более долями неправильной формы и размера. |
| In laboratory animals, repeated exposure by all routes and durations results in liver toxicity. | У лабораторных животных повторное воздействие всеми способами и аналогичной продолжительности приводит к печеночной токсичности. |
| There are only very low concentrations of residues (about 2% of the administered dose) remaining in tissues such as fat, lung, liver and brain 48 hours after oral administration. | Через 48 часов после перорального введения в жировой, легочной, печеночной и мозговой ткани отмечается лишь весьма незначительная концентрация остатков паратиона (около 2% полученной дозы). |
| In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. | Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада. |
| The lowest observed adverse effect level (LOAEL) for developmental neurotoxicty and liver toxicity in rodents ranged from 0.6 to 10 mg/kg body weight/day. Persistence | Самый низкий уровень вредного влияния в плане связанной с развитием нейротоксичности и печеночной токсичности у грызунов составляет от 0,6 мг/кг на вес тела в день до 10 мг/кг на вес тела в день. |
| The decision is due to the reporting of six cases of potentially-related liver failures to the IMB by the National Liver Transplant Unit, St. Vincent's University Hospital. | Это решение связано с сообщением о шести (6) случаях потенциально связанных с печеночной недостаточностью IMB Национальным отделением трансплантации печени, больнице Сент-Винсент. |
| The liver and kidneys express predominantly the L isoform. | Печеночная и почечная ткани экспрессируют в основном L-изоформу. |
| Moderate to severe liver impairment or GI toxicity can occur with or without warning symptoms in people treated with NSAIDs. | Умеренная или тяжелая печеночная недостаточность или токсичность для ЖКТ могут возникать с симптомами или без симптомов у людей, получающих НПВС. |
| One piece or chopped liver? | Как маленький кусочек или печеночная отбивная? |
| The liver capsules of Emily were always within her reach, and so it would have been simple for anyone to temper with them. | Печеночные капсулы Эмили Арендел всегда были легко доступны, и любой мог запросто подменить их. |
| They can restore practically any damage turning into the cells necessary for the organism (bone, smooth muscle, liver, heart muscle and even neural cells) and stimulating inner reserves of the organism to restore organ or tissue. | Они могут восстановить практически любое повреждение, превращаясь на месте в необходимые организму клетки (костные, гладкомышечные, печеночные, сердечной мышцы или даже нервные) и стимулируя внутренние резервы организма к восстановлению органа или ткани. |
| As soon as I've put liver dumplings in the soup! | Сварю пока печеночные кнедлички! Через пять минут будут на столе. |
| Those Are Liver Spots, Kid. | Это печеночные пятна, парень. |
| Curt, your liver enzymes, they're off the charts. | Курт, твои печеночные пробы не в порядке. |
| And me down here, all broken up with a busted liver. | Живешь светской жизнью, а я здесь - развалина с посаженной печенкой. |
| Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said. | Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку - двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай. |
| "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | "Похоже, что художник увлекался сырой печенкой, пока не заболел". |
| Wordsworth said of Turner, "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | Вордсворт сказал о Тернере: "Выглядит так, словно художник увлекался непрожаренной печенкой, пока не заболел." |
| Just like a nice, big, oversized waffle cone stuffed full of chopped liver. | Огромный вафельный стаканчик, наполненный перемолотой печенкой. |
| The wedding party menu. Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... | Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
| So, the menu from the wedding: beef, pork, liver, bread-crumbed brain. | Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
| Pluck consists of the liver, heart, lungs, trachea and portion of the diaphragm together as one item. | Ливер состоит из печени, сердца, легких, трахеи и части диафрагмы, объединенные в один продукт. |
| The Pluck consists of lungs, heart, liver and sweetbreads as part of trachea as these organs are all attached. | Ливер состоит из легких, сердца, печени и требухи в качестве части трахеи, когда эти органы не удалены. |
| Spot here got liver. | У того парня ливер. |
| I don't understand why the smell of the liver is almost gone. | Не пойму, почему печёночный запах практически исчез. |
| What does "The liver smell became much weaker" mean? | Что значит "печёночный запах ослабел"? |
| The tricky part is binding it with the liver. | Но самое сложное - это правильно смешать печёночный соус. Правильно? |
| The liver smell became a lot weaker. | Печёночный запах сильно ослабел. |