Seriously, look at the liver. | Нет, правда, посмотрите на печень. |
New york mercy's medevacing the liver. | Печень везут на вертолёте из Нью-Йорк Мерси. |
I had a punctured lung, a lacerated liver, | У меня были проколоты легкие, разорвана печень. |
Just give her your liver and go away! | Просто дай ей печень и уходи! |
What's the best way to restore the liver in someone with sclerosing cholangitis? | Как лучше всего восстановить печень у пациента со склерозирующим холангитом? |
We're having liver and cabbage for dinner. | У нас сегодня на ужин печенка с капустой. |
What am I, chopped liver? | А я тебе что, рубленная печенка? |
If nobody likes liver, why do you make it? | Если печенка никому не нравится, почему ты ее готовишь? |
What am l? Chopped liver? | Я что, рубленная печенка? |
The liver consists of a smooth brownish to reddish colored organ with one or more lobes that is irregular in shape and size. | Печенка состоит из гладкого коричнево-красноватого цвета органа с одной или более долями неправильной формы и размера. |
In laboratory animals, repeated exposure by all routes and durations results in liver toxicity. | У лабораторных животных повторное воздействие всеми способами и аналогичной продолжительности приводит к печеночной токсичности. |
There are only very low concentrations of residues (about 2% of the administered dose) remaining in tissues such as fat, lung, liver and brain 48 hours after oral administration. | Через 48 часов после перорального введения в жировой, легочной, печеночной и мозговой ткани отмечается лишь весьма незначительная концентрация остатков паратиона (около 2% полученной дозы). |
It's in the liver bed. | Она вся в печеночной ложе. |
The decision is due to the reporting of six cases of potentially-related liver failures to the IMB by the National Liver Transplant Unit, St. Vincent's University Hospital. | Это решение связано с сообщением о шести (6) случаях потенциально связанных с печеночной недостаточностью IMB Национальным отделением трансплантации печени, больнице Сент-Винсент. |
In opening up the girls, we discovered a delicate prolongation of liver substance in the connecting band. | Сделав надрез, мы обнаружили продолжение печеночной ткани в месте сращения. |
The liver and kidneys express predominantly the L isoform. | Печеночная и почечная ткани экспрессируют в основном L-изоформу. |
Moderate to severe liver impairment or GI toxicity can occur with or without warning symptoms in people treated with NSAIDs. | Умеренная или тяжелая печеночная недостаточность или токсичность для ЖКТ могут возникать с симптомами или без симптомов у людей, получающих НПВС. |
One piece or chopped liver? | Как маленький кусочек или печеночная отбивная? |
How was the guacamole and liver sausage that you took? | А как те гуакомоле и печеночные колбаски, которые ты взял? |
Kidney and liver cysts are both benign, and the lymph nodes all came back clean. | Почечные и печеночные цисты обе доброкачественные, а лимфатические узлы чисты. |
The liver capsules of Emily were always within her reach, and so it would have been simple for anyone to temper with them. | Печеночные капсулы Эмили Арендел всегда были легко доступны, и любой мог запросто подменить их. |
As soon as I've put liver dumplings in the soup! | Сварю пока печеночные кнедлички! Через пять минут будут на столе. |
Curt, your liver enzymes, they're off the charts. | Курт, твои печеночные пробы не в порядке. |
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions. | Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой. |
Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said. | Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку - двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай. |
"It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | "Похоже, что художник увлекался сырой печенкой, пока не заболел". |
Wordsworth said of Turner, "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | Вордсворт сказал о Тернере: "Выглядит так, словно художник увлекался непрожаренной печенкой, пока не заболел." |
Just like a nice, big, oversized waffle cone stuffed full of chopped liver. | Огромный вафельный стаканчик, наполненный перемолотой печенкой. |
The wedding party menu. Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... | Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
So, the menu from the wedding: beef, pork, liver, bread-crumbed brain. | Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
Pluck consists of the liver, heart, lungs, trachea and portion of the diaphragm together as one item. | Ливер состоит из печени, сердца, легких, трахеи и части диафрагмы, объединенные в один продукт. |
The Pluck consists of lungs, heart, liver and sweetbreads as part of trachea as these organs are all attached. | Ливер состоит из легких, сердца, печени и требухи в качестве части трахеи, когда эти органы не удалены. |
Spot here got liver. | У того парня ливер. |
I don't understand why the smell of the liver is almost gone. | Не пойму, почему печёночный запах практически исчез. |
What does "The liver smell became much weaker" mean? | Что значит "печёночный запах ослабел"? |
The tricky part is binding it with the liver. | Но самое сложное - это правильно смешать печёночный соус. Правильно? |
The liver smell became a lot weaker. | Печёночный запах сильно ослабел. |