| The State's equalizing of the fuel price is taken care of by a levy, called the Equalization Levy, imposed on consumers for every litre of the controlled petroleum products. | Государственное выравнивание цен на топливо обеспечивается за счет специального сбора под названием "выравнивающего сбора", взимаемого с потребителей за каждый литр контролируемых нефтепродуктов. |
| For example, it is much cheaper to produce a litre of ethanol in Brazil (15 Euro cents) than in the United States (30 Euro cents) or Europe (50 Euro cents). | Так, например, намного дешевле произвести литр этанола в Бразилии (15 евроцентов), чем в Соединенных Штатах (30 евроцентов) или Европе (50 евроцентов). |
| Oil and grease or total petroleum hydrocarbons bottle: These sample collection containers should be made of glass, approximately 1 litre in size, with a PTFE-lined screw-cap. | Сосуд для хранения масел, смазочных материалов или беспримесных углеводородов нефти: такие контейнеры для отбора проб должны быть изготовлены из стекла емкостью примерно 1 литр с завинчивающейся крышкой из политетрафторэтилена (ПТФЭ). |
| Also, the revision of domestic fuel prices, particularly gasoline, which are heavily subsidized and until recently set at extremely low levels (3 cents a litre compared to $1 or more in neighbouring countries), remains a contentious issue. | Кроме того, спорным вопросом остается пересмотр отечественных цен на топливо, особенно бензин, которые сильно субсидируются и до последнего времени устанавливались на крайне низком уровне (З цента за литр, тогда как в соседних странах она составляет 1 долл. и более). |
| Urn sizes are two litres, a litre and a half, one litre, three-quarters of a litre, which is very popular, and a quarter of a litre, | Размер урны два литра, литр или половина, один литр, три четверти литра, очень кстати популярная, и четверть литра, |
| He was not able to obtain one of the scarce new racers until 1948, when he purchased a 41/2 litre Talbot, and put it second at the Albi Grand Prix, behind Luigi Villoresi in the Maserati. | Ему не удавалось приобрести новый болид вплоть до 1948 года, когда он купил 4,5 литровый Talbot и приехал на нём вторым на Гран-при Альбы, вслед за Луиджи Виллорези на Maserati. |
| The 2.5 litre flat-four engine is fitted with new pistons, bearings, conrods, gaskets and head nuts, along with a totally reworked oil pump, turbo charger, intercooler, intake system and exhaust. | В 2,5 литровый 4-цилиндровый оппозитный двигатель установили новые поршни, подшипники, шатуны, прокладки и гайки, наряду с полностью переделанным маслянным насосом, турбиной, интеркуллером, системой впуска и выхлопом. |
| Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the new double clutch gearbox, they're all electronically linked to sing the song of speed in perfect harmony. | Каждая часть - тормоза, все четыре колеса, 3,8 литровый двойной-турбо двигатель, руль, новая коробка передач с двумя сцеплениями все они связаны с помощью электроники, чтобы петь песню скорости в полной гармонии. |
| The availability of two engine sizes offered Japanese buyers the choice of deciding how much annual road tax they were willing to pay; the larger 2.5 litre engine offered much higher levels of standard equipment to justify the higher tax liability. | Наличие двух двигателей разных объёмов дало японским покупателям выбор, в зависимости от готовности оплаты ежегодных налогов; больший 2,5 литровый двигатель имеет в стандарте оборудование более высокого уровня, что оправдывает высокий налоговый платёж. |
| Basically it's a 1908 BMW chassis, made in the 1920s and it's got a 46 litre 12 cylinder aeroplane... 46 litre? | Это шасси ВМШ 1908,сделанное в 20ых годах и оно имеет 46 литровый 12 цилиндровый самолётный... 46 литров? |
| are packed in receptacles of not more than 450 litre capacity; | упакованы в сосуды вместимостью не более 450 л, |
| Decontaminate emptied leaking containers with a 10% sodium carbonate solution added at the rate of at least 1 litre per 20-litre drum. | Следует промыть опорожненные протекающие контейнеры 10-процентным раствором карбоната натрия в количестве не менее 1 л на 20-литровую бочку. |
| Beginning in June 1981, the Alfasud was renamed the Alfa Romeo Export GTA and received the 105 PS (77 kW) version of the 1.5 litre flat-four. | Начиная с июня 1981 года, Alfasud для ЮАР назывался Alfa Romeo Export GTA и оснащался 1,5 л. оппозитным двигателем мощность 105 л.с. (77 кВт). |
| Use of the above equations can be best illustrated by providing an example for a typical passenger vehicle with a 100 litre (L) volume LHSS. | Использование приведенных выше уравнений наилучшим образом можно проиллюстрировать на примере типичного пассажирского транспортного средства, на котором установлена СХСжВ объемом 100 литров (л). |
| In the U.S. the Tredia was available in Base, L, and LS specs with the 2-liter G63B engine (88 hp or 66 kW) and the Turbo, with the 1.8 litre G62B with 116 hp (87 kW). | Tredia в США был доступен в базовой комплектации, L и LS с 2-литровым двигателем G63B (88 л. с., 66 кВт) и в комплектации Turbo с 1,8-литровым G62B (116 л. с., 87 кВт). |