| The stuff comes in liquid form. | Материал, прибывающий сегодня, жидкий. |
| It's like being dipped in liquid nitrogen and then hit with a hammer. | Это как если бы вас погрузили в жидкий азот, а потом ударили молотом. |
| I will prescribe morphine in liquid form, for her to take when necessary. | Я пропишу жидкий морфий, на случай если в нем появится необходимость. |
| Liquid propane is pumped into a cargo tank containing nitrogen at an absolute pressure of 1 bar (absolute bar). | В грузовой танк, в котором содержится азот под давлением 1 бар (абсолютное давление), закачивается жидкий пропан. |
| The fasciculation around the lips would suggest that a liquid anaesthetic was applied. | Кожа вокруг рта указывает на то, что был применён жидкий анестетик. |
| Contact liquid is not required as the dry point contact is used. | Контактная жидкость для этого не требуется, т.к. используется сухой точечный контакт. |
| An odorless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pinkish hue. | Горючая жидкость без цвета и запаха но горит она необычным розовым цветом. |
| And the clear liquid coming from his nose wasn't from drug use. | И прозрачная жидкость из носа не от наркотиков. |
| Is that liquid smoke? | Это была коптильная жидкость? |
| B A liquid with a medium boiling point | В Жидкость со средней температурой кипения |
| Furthermore, there was a very active and liquid forward currency market for those currencies which would facilitate a hedging programme. | Кроме того, для этих валют сформировался весьма активный и ликвидный срочный валютный рынок, который облегчит осуществление программы хеджирования. |
| A stable currency and a liquid securities market. | стабильность валюты и ликвидный фондовый рынок. |
| De Soto observes further that the lack of success of some developing and transition economies is not due to the lack of assets, but to the lack of well-defined property rights that allow "dead" capital to be turned into "liquid" capital. | Де Сото далее отмечает, что тщетность усилий некоторых развивающихся стран и стран с переходной экономикой обусловлена не нехваткой активов, а отсутствием четко определенных имущественных прав, позволяющих превращать «мертвый» капитал в капитал «ликвидный». |
| Cotton? Cotton is a particularly liquid commodity. | Хлопок - это товар ликвидный. |
| It means a foreign currency which is freely convertible i.e a currency which is permitted by the rules and regulations of the country concerned to be converted into major reserve currencies and for which a fairly active and liquid market exists for dealing against the major currencies. | Иностранная валюта, которая свободно конвертируется, то есть валюта, которая разрешена в рамках правил и законодательства соответствующей страны для обмена на главные резервные валюты, и для которой существует активный и ликвидный рынок для торговли за основные валюты. |
| Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. | Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель. |
| The Lockheed-Martin Centaur was the world's first liquid hydrogen/liquid oxygen upper stage, completing its inaugural orbital mission in 1963. | В 1963 году был осуществлен первый запуск ракеты-носителя с верхней ступенью Centaur компании "Локхид-Мартин", в которой впервые был использован кислородно-водородный жидкостный ракетный двигатель. |
| LIQUID ENGINE FOR ENERGY PRODUCTION AND IRRIGATION | ЖИДКОСТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ЭНЕРГОДАР - МЕЛИОРАТОР |
| The liquid stream coming out of the scrubber may be mixed with liquid ammonia before being mixed with liquid carbon dioxide. | Жидкостный поток, выходящий из скруббера, перед смешением с жидким диоксидом углерода может быть смешан с жидким аммиаком. |
| A hydronic heater is a wood-fired boiler, often located outside of the building for which it is generating heat, in a shed, for example, that heats a liquid (water or water/ antifreeze mix) and then uses this liquid to circulate heat. | Жидкостный калорифер представляет собой работающий на древесном топливе нагревательный котел, который часто устанавливается снаружи здания - например, под навесом, - для которого он вырабатывает тепло путем нагревания жидкости (воды или водноантифризной смеси), а затем использует эту жидкость для передачи тепла. |
| In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. | В сельских районах к числу возможных мер относятся поощрение перехода на современные виды топлива, такие, как керосин и сжиженный нефтяной газ. |
| Taxes on liquid petroleum gas and electricity ought to be avoided if they inhibit more affluent users from switching from fuelwood. | Если налоги на сжиженный нефтяной газ и электроэнергию не позволяют более зажиточным потребителям отказаться от древесного топлива, их следует избегать. |
| Emissions for each type of vehicle ranged from 0.07 to 2.5 ug/hour for petrol vehicles, 0.1 to 1.9 ug/hour for diesel vehicles and 0.7 to 6.1 ug/hour for vehicles using liquid petroleum gas. | Выбросы из каждого типа транспортных средств составили от 0,07 до 2,5 мкг/час из бензиновых двигателей, от 0,1 до 1,9 мкг/час из автомобилей с дизельным двигателем и 0,7 до 6,1 мкг/час из автомобилей, использующих сжиженный нефтяной газ. |
| In 1903, the Liquid Air Company located in London England manufactured a number of compressed-air and liquified-air cars. | В 1903 году компания «Сжиженный воздух» (англ. Liquid Air Company), расположенная в Лондоне, производила автомобили на сжатом и сжиженном воздухе. |
| "Liquefied natural gas (LNG) means is natural gas (predominantly methane, CH4) that has been converted to liquid form for ease of storage or transport." | «"Сжиженный природный газ (СПГ)" означает природный газ (преимущественно метан, СН4), переведенный в жидкую фазу для облегчения хранения или транспортировки». |
| M1A1E3 - prototype with liquid cooling. | M1A1E3 - прототип с жидкостным охлаждением. |
| However, because of ecological concerns, those methods cannot be applied to mines with liquid explosives, and we have 3.6 million of such mines. | Но такие методы по экологическим соображениям неприменимы к жидкостным минам, а таковых у нас 3,6 миллиона. |
| Among other pre-1991 indigenous missile projects were attempts to extend the range of the HY-2 and P-15 liquid propellant anti-ship cruise missiles. | В числе других отечественных ракетных проектов, осуществлявшихся до 1991 года, следует упомянуть попытки повысить дальность полета противокорабельных крылатых ракет HY-2 и P-15 с жидкостным двигателем. |
| The motor cars of Tavria family in Zaporizhzhya and engines with liquid cooling in Melitopol were put into serial production. | Начинается серийное производство легковых автомобилей семейства «Таврия» в Запорожье и двигателей с жидкостным охлаждением в Мелитополе. |
| It was a continuation of earlier projects carried out from 1992, such as the liquid propellant version of the Ababil-100 missile, later developed into the Al Samoud-1 missile, and previous attempts to reverse engineer the SA-2 missile and its components. | Она явилась продолжением предыдущих проектов, осуществлявшихся с 1992 года, таких, как разработка варианта ракеты «Абабиль-100» с жидкостным двигателем, на основе которой позднее была разработана ракета «Ас-Самуд-1», и ранее предпринимавшихся попыток скопировать ракету SA-2 и ее компоненты. |
| Liquid Amino Explode has a high degree of hydrolysis - DH>40%, because two types of enzymes are used. | В Liquid Amino Explode степень гидролиза высокая - DH>40%, потому что использованы два типа ферментов. |
| In 2010, the Liquid Metal Battery Corporation (LMBC) was formed to commercialize the liquid-metal battery technology invented at MIT. | В 2010 для коммерциализации технологии батарей на жидких металлах, созданной в МТИ, была создана «Liquid Metal Battery Corporation». |
| One of the first forms of correction fluid was invented in 1956 by the secretary Bette Nesmith Graham, founder of Liquid Paper. | Первый жидкий корректор для опечаток изобрела американка Бетт Несмит в 1956 году, которая позже основала компанию Liquid Paper. |
| Later, as a lepidopterist, she helped to set up and then worked in the Liquid Jungle Lab in Panama in co-operation with the Smithsonian Tropical Research Institute and the Woods Hole Oceanographic Institution. | Позже, как лепидоптерист, она помогла создать, а затем работала в лаборатории Liquid Jungle в Панаме в сотрудничестве со Смитсоновским институтом тропических исследований (англ.)русск. и Вудс-Холским океанографическим институтом (англ.)русск... |
| Direct liquid injection CVD (DLICVD) - CVD in which the precursors are in liquid form (liquid or solid dissolved in a convenient solvent). | CVD с прямой инжекцией жидкости (англ. Direct liquid injection chemical vapor deposition (DLICVD)) - CVD-процесс, при котором прекурсор подаётся в жидкой фазе (в чистом виде либо растворённым в растворителе). |
| Liquid, I'm busy with some urgent work. | Ликвид, у меня срочная работа. |
| Nishant we call him Liquid since he spreads a lot. | Нишант, мы зовем его Ликвид, потому что он много говорит. |
| Tell me one thing, Liquid. | Скажи мне, Ликвид. |
| I, Liquid, and Choudhary. | Я, Ликвид и Чаудхари. |
| Snake locates Naomi, who explains that Liquid plans to use Big Boss' biometric data as a key to access the Patriots' core AI and take sole command of its firearms control system, the SOP. | Снейк находит Наоми, которая говорит, что Ликвид собирается использовать биометрические данные Биг Босса в качестве ключа к ядру системы «Патриотов» и взять под контроль орудийную систему «Сыны Патриотов». |
| Cold-cathode fluorescent lamps are currently used to illuminate most liquid crystal displays used in televisions, desktop computer monitors, and laptop computers. | В настоящее время для подсветки большинства жидкокристаллических дисплеев, применяемых в телевизорах, мониторах настольных компьютеров и ноутбуках, используются люминесцентные лампы с холодным катодом. |
| Mitsubishi Heavy Industries Ltd. (MHI) will begin marketing in Asia next year large air conditioner equipment for use in factories that produce high-tech goods such as semiconductors and liquid crystal products. | Mitsubishi Heavy Industries Ltd. (MHI) в следующем году начнет продавать в Азии крупное оборудование кондиционеров для использования на фабриках, которые производят высоко технологичные товары, типа полупроводников и жидкокристаллических продуктов. |
| These mercury-containing lamps are used in a wide variety of applications including: residential, commercial and industrial lighting; outdoor lighting and street lamps; automobile headlamps; and backlighting for liquid crystal displays. | Эти лампы, содержащие ртуть, используются в различных областях применения, включая жилищное хозяйство, торговое и промышленное освещение, внешнее освещение и уличные лампы, автомобильные фары, а также фоновая подсветка жидкокристаллических дисплеев. |
| The filter comprises systems of thin, optically transparent substrates and series of liquid crystal (LC) films, the opposite surfaces of which have systems of electrodes, and a signal processing and control system. | Фильтр содержит системы тонких оптически прозрачных подложек и последовательностей жидкокристаллических (ЖК) пленок, противоположные поверхности которых имеют системы электродов, и систему обработки сигналов и управления. |
| 2.3.3 Photo masks in the Semiconductor and Liquid Crystal Display Industries | 2.3.3 Фотошаблоны для производства полупроводников и жидкокристаллических дисплеев |
| A higher ratio means a more liquid current position. | Более высокий коэффициент свидетельствует о большей ликвидности текущих активов. |
| Central banks should not focus only on keeping markets liquid. | Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков. |
| Looking into the future, ensuring debt sustainability would also involve ensuring liquid trade finance markets and improving the regulatory environment for trade credit. | В будущем поддержание задолженности на приемлемом уровне будет также предусматривать обеспечение ликвидности рынков торговых кредитов и совершенствование нормативной базы финансирования торговли. |
| In the medium term, at your time of life, you should be looking to increasing the liquid element in your portfolio. | В среднесрочной перспективе, в вашем возрасте, тебе стоит позаботиться об увеличении ликвидности ваших вложений. |
| A higher liquidity ratio means a more liquid current position that is sufficient to cover all maturing obligations and solvent enough to meet all liabilities without the disposal of its non-current assets. | Более высокий коэффициент ликвидности означает более ликвидную текущую позицию, позволяющую выполнить все обязательства с наступающим сроком погашения, и достаточную платежеспособность для выполнения всех финансовых обязательств без ликвидации необоротных средств. |