You cover the beaker with your hand to conceal the chemical process of the solid spoon turning to liquid metal. | Закрыли стакан рукой, чтобы скрыть химический процесс превращения твёрдой ложки в жидкий металл. |
An electron microscope and also liquid nitrogen... | Электронный микроскоп а также жидкий азот... |
Despite your failing eyesight, you added the liquid trinitrin from Beaujeu's pills to a sweet filling. | Несмотря на плохое зрение, Вы добавили жидкий тринитрин из таблеток в сладкий наполнитель. |
We want to know how you go from water and protein to this liquid Kevlar, to this natural Kevlar. | Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар. |
If a nematic liquid crystal that is confined between two parallel plates that induce a planar anchoring is placed in a sufficiently high constant electric field then the director will be distorted. | Если нематический жидкий кристалл, ограниченный двумя параллельными пластинами, которые ориентируют директор параллельно пластинам, помещается в достаточно сильное постоянное электрическое поле, то директор будет искажаться. |
Washer liquid not directed to appropriate part of windscreen. | Ь) Жидкость из стеклоомывателя не попадает в нужную часть ветрового стекла. |
A separate compartment inside the can contains a desiccant and a liquid. | Отдельные отсеки внутри банки содержат впитывающее вещество и жидкость. |
(e) Inner packagings containing liquids shall be completely surrounded with a sufficient quantity of absorbent material to absorb the entire liquid contents of the inner packagings. | е) Внутренняя тара, содержащая жидкость, должна быть полностью окружена достаточным количеством адсорбирующего материала, способным поглотить всю содержащуюся во внутренней таре жидкость. |
Colored liquid even worse. | Цветная жидкость еще хуже. |
This does not apply to passengers transferring within the EU and Singapore on the same day, as long as the liquid item is sealed in a plastic security bag with the receipt showing in the bag. | Это не распространяется на тех, кто перемещается в пределах ЕС в тот же день, когда жидкость была упакована в прозрачный пластиковый пакет с чеком, предъявляемым для проверки через пакет. |
These are the market's forecasts - and it is not a very liquid market. | Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок. |
Furthermore, there was a very active and liquid forward currency market for those currencies which would facilitate a hedging programme. | Кроме того, для этих валют сформировался весьма активный и ликвидный срочный валютный рынок, который облегчит осуществление программы хеджирования. |
If China is serious about elevating the SDR to reserve-currency status, it should take steps to create a liquid market in SDR claims. | Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ. |
They include a well-regulated and liquid financial market that provides a mechanism for investors to exit their investments and a large supply of projects/firms with high growth potential. | К ним относится эффективно регулируемый и ликвидный финансовый рынок, выступающий механизмом, через который инвесторы могут изъять свои инвестиции, и большое предложение проектов/компаний с высоким потенциалом роста. |
It means a foreign currency which is freely convertible i.e a currency which is permitted by the rules and regulations of the country concerned to be converted into major reserve currencies and for which a fairly active and liquid market exists for dealing against the major currencies. | Иностранная валюта, которая свободно конвертируется, то есть валюта, которая разрешена в рамках правил и законодательства соответствующей страны для обмена на главные резервные валюты, и для которой существует активный и ликвидный рынок для торговли за основные валюты. |
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. | Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель. |
A liquid propellant engine consists of a large number of parts that have to be produced and joined together and there are many operations and tests that have to be conducted during this process. | Жидкостный двигатель состоит из большого числа компонентов, которые необходимо изготовить и состыковать; кроме того, этот процесс включает в себя множество технологических операций и испытаний. |
The liquid stream coming out of the scrubber may be mixed with liquid ammonia before being mixed with liquid carbon dioxide. | Жидкостный поток, выходящий из скруббера, перед смешением с жидким диоксидом углерода может быть смешан с жидким аммиаком. |
The dynamic liquid bearing is capable of extinguishing any vibrations of both internal and external origin quickly, while the absence of contact provides a theoretically infinite life time of drives with liquid bearings. | Динамический жидкостный подшипник способен быстро гасить любые вибрации как внутреннего, так и внешнего происхождения, а отсутствие контакта обеспечивает теоретически бесконечный срок службы приводов с жидкостными подшипниками. |
A hydronic heater is a wood-fired boiler, often located outside of the building for which it is generating heat, in a shed, for example, that heats a liquid (water or water/ antifreeze mix) and then uses this liquid to circulate heat. | Жидкостный калорифер представляет собой работающий на древесном топливе нагревательный котел, который часто устанавливается снаружи здания - например, под навесом, - для которого он вырабатывает тепло путем нагревания жидкости (воды или водноантифризной смеси), а затем использует эту жидкость для передачи тепла. |
(b) Stimulate the move to alternative fuels such as compressed natural gas or liquid petroleum gas and encourage cleaning up diesel fuels; | Ь) стимулировать переход на такие альтернативные виды топлива, как сжатый природный газ или сжиженный нефтяной газ, и стимулировать повышение чистоты дизельного топлива; |
In 1903, the Liquid Air Company located in London England manufactured a number of compressed-air and liquified-air cars. | В 1903 году компания «Сжиженный воздух» (англ. Liquid Air Company), расположенная в Лондоне, производила автомобили на сжатом и сжиженном воздухе. |
The tunnel will now be filled with liquid nitrogen as soon as possible. | В консервации тоннеля будет применяться сжиженный газ азот. |
Refrigerated liquefied gas: a gas which when packaged for carriage is made partially liquid because of its low temperature; | З. Охлажденный сжиженный газ - газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, является частично жидким из-за его низкой температуры; |
Use of the least polluting energy resources, including liquid petroleum and liquefied natural gas, which were widely available in Algeria, were strongly encouraged in her Government's industrial strategy. | Промышленная страте-гия ее правительства настоятельно рекомендует ис-пользовать широко доступные в Алжире в наимень-шей степени загрязняющие источники энергии, включая жидкую нефть и сжиженный природный газ. |
M1A1E3 - prototype with liquid cooling. | M1A1E3 - прототип с жидкостным охлаждением. |
The main experiment on the satellite comprises monitoring of the behaviour of a fluid configuration called liquid bridge in microgravity conditions. | Основное экспериментальное оборудование спутника обеспечивает мониторинг поведения жидкостной конфигурации, именуемой жидкостным мостом, в условиях микрогравитации. |
The invention relates to submersible liquid engines which are used for producing mechanical energy from a crankshaft, and also can produce electrical energy from mechanical energy using corresponding devices and mechanisms. | Изобретение относится к погружным жидкостным двигателям, которые используются для получения механической энергии от коленчатого вала, также можно получать электрическую энергию из механической энергии, используя соответствующие приспособления и механизмы. |
It was a continuation of earlier projects carried out from 1992, such as the liquid propellant version of the Ababil-100 missile, later developed into the Al Samoud-1 missile, and previous attempts to reverse engineer the SA-2 missile and its components. | Она явилась продолжением предыдущих проектов, осуществлявшихся с 1992 года, таких, как разработка варианта ракеты «Абабиль-100» с жидкостным двигателем, на основе которой позднее была разработана ракета «Ас-Самуд-1», и ранее предпринимавшихся попыток скопировать ракету SA-2 и ее компоненты. |
The invention relates to ejector-type liquid atomizing devices and can be used in power engineering in the combustion of liquid fuel. | Изобретение относится к жидкостным распылительным устройствам эжекционного типа и может быть использовано в энергетике при сжигании жидкого топлива. |
She sold Liquid Paper to the Gillette Corporation for USD $47.5 million in 1979. | В 1979 году она продала Liquid Paper компании Gillette за 47,5 млн долларов. |
In 2010, the Liquid Metal Battery Corporation (LMBC) was formed to commercialize the liquid-metal battery technology invented at MIT. | В 2010 для коммерциализации технологии батарей на жидких металлах, созданной в МТИ, была создана «Liquid Metal Battery Corporation». |
Liquid market: A market, which permits relatively easy entry and exit of large orders because there are so many buyers and sellers. | Liquid market: Ликвидный рынок:рынок, на котором сделки купли-продажи осуществляются без каких-либо ограничений. Это рынок, на котором наблюдается высокий уровень торговой активности из-за большого количества покупателей и продавцов. |
All tracks written by Matt Bellamy, except "Save Me" and "Liquid State" written by Chris Wolstenholme. | Все тексты написаны Мэттью Беллами, кроме «Save Me» и «Liquid State», которые написаны и исполнены Крисом Уолстенхолмом, вся музыка написана Muse. |
Liquid L-Carnitine is in a fast-acting liquid form for quick absorption, more convenient way to get a potent dose before and during a workout, because L-Carnitine Capsules or Tablets are less efficiently absorbed. | Дневная доза L-карнитина по RDA не определена, но прием 1 грамма (10 мл. Liquid L-carnitine Explode) в день полностью безвреден. |
Did you ever think Liquid would fall in serious love... | Ты когда-нибудь думал, что Ликвид влюбится всерьез... |
Liquid, don't say anything to my tea. | Ликвид, даже не думай ругать мой чай. |
Liquid, you only say, but don't do anything. | Ликвид, ты только говоришь, но ничего не делаешь. |
Dear audience of the Liquid Pub, | Дорогая публика Ликвид Паба, |
Have you heard of Liquid Water? | Ты слышал о компании Ликвид Уотер? |
Cold-cathode fluorescent lamps are currently used to illuminate most liquid crystal displays used in televisions, desktop computer monitors, and laptop computers. | В настоящее время для подсветки большинства жидкокристаллических дисплеев, применяемых в телевизорах, мониторах настольных компьютеров и ноутбуках, используются люминесцентные лампы с холодным катодом. |
The series of spatially separated liquid crystal films are arranged one in front of the other and/or one is introduced into the other in such a way that they alternate. | Последовательности пространственно разнесенных жидкокристаллических пленок установлены одна перед другой и/или одна вложена в другую таким образом, что они взаимно чередуются. |
The invention relates to methods and devices for controlling the intensity and direction of light emerging from an independent source, inter alia to design-based interactions of optical devices in particular for systems for illuminating coloured liquid crystal displays. | Изобретение относится к методам и устройствам для управления интенсивностью и направлением света, исходящего от независимого источника, в том числе к конструктивным взаимосвязям оптических устройств в частности для систем подсветки цветных жидкокристаллических дисплеев. |
2.3.3 Photo masks in the Semiconductor and Liquid Crystal Display Industries | 2.3.3 Фотошаблоны для производства полупроводников и жидкокристаллических дисплеев |
IS3.86 The provision of $98,600 for ESCAP, reflecting a reduction of $60,400, would cover the acquisition and/or replacement of meeting chairs, liquid crystal display systems, the microphone system, electronic signboards and the simultaneous interpretation system. | РП3.86 Ассигнования в объеме 98600 долл. США для ЭСКАТО, отражающие сокращение потребностей на 60400 долл. США, предназначены для приобретения и/или замены кресел для залов заседаний, проекционных жидкокристаллических экранов, микрофонной системы, электронных табло и системы оборудования для синхронного перевода. |
A higher ratio means a more liquid current position. | Более высокий коэффициент свидетельствует о большей ликвидности текущих активов. |
Central banks should not focus only on keeping markets liquid. | Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков. |
To bridge its shortage of liquid assets, the claimant alleges that it was forced to sell marketable securities and loan portfolios between August and December 1990 at a price lower than their book value. | С целью восполнения нехватки ликвидности заявитель, по его утверждениям, в период с августа по декабрь 1990 года был вынужден продать легко реализуемые ценные бумаги и кредитные портфели по цене, которая была ниже их балансовой стоимости. |
Health allowance is means-tested and thus payable subject to personal income and liquid assets. | Пособие на поддержание здоровья присуждается на основе проверки на нуждаемость и, таким образом, выплачивается в зависимости от уровня личного дохода и ликвидности активов. |
The Fund manages its liquidity risk by investing the vast majority of its investments in liquid securities. | Фонд регулирует свой риск ликвидности посредством вложения подавляющей части инвестируемых средств в ликвидные ценные бумаги. |