The lining, the handwork. | Подкладка, ручная работа. |
It's the lining of the stomach of... | Это подкладка в желудке... |
The inner lining and square cut design makes these shorts perfect for training in the gym. | Подкладка и классический покрой делают их незаменимыми для тренировок. |
Every cloud has a supple leather lining. | В каждой бочке мёда... есть подкладка из мягкой кожи. |
And the pink lining to his ears turned grey. | Настолько сильно, что все кроличьи усы выпали и розовая подкладка внутри ушек стала серой, |
The outer side is resistant, while the interior is made with taffeta lining of polyester is also recycled. | Наружная сторона устойчив, а интерьер выполнен с тафта накладки полиэфирных также перерабатывать. |
The working end of the oscillating speed transformer is in the form of a lining which is tightly attached thereto, is composed of a hard-alloy material having high impact strength and interacts with the balls. | Рабочий торец трансформатора колебательной скорости выполнен в виде плотно присоединенной к нему накладки из твердосплавного материала с высокой ударной вязкостью и взаимодействует с шариками. |
This is ensured if the following are identical for each axle: braking geometry, lining, wheel mounting, tyres, actuation and pressure distribution in the actuators. | 3.1.2.1 Это условие выполняется, если для каждой оси идентичны: геометрическая схема тормоза, тормозные накладки, монтаж колес, шины, система привода и распределение давления в приводном механизме. |
Lining or pad excessively worn. | а) Чрезмерный износ накладки или колодки. |
"glazed" (changed surface structure of lining due to heat) Couplings | "застекленность" (изменение структуры поверхности накладки под влиянием высокой температуры) |
"Interior lining": material usable for the bond interface between the solid propellant and the case or insulating liner. | "Внутренняя облицовка": материалы, используемые для прокладки между твердым топливом и корпусом или теплоизолирующей вкладкой. |
"Interior lining(s)" means material(s) that (together) constitute(s) the surface finish and substrate of a roof, wall or floor. | 6.1.6 "внутренняя облицовка" означает материал(ы), составляющий (составляющие в совокупности) отделочное покрытие и подложку крыши, стенок или пола. |
PROTECTIVE LINING FOR REPAIRING SEWER MANHOLES | ЗАЩИТНАЯ ОБЛИЦОВКА ДЛЯ РЕМОНТА КАНАЛИЗАЦИОННОГО КОЛОДЦА |
'Interior lining' usable for rocket motor cases | Внутренняя облицовка, используемая для корпусов ракетных двигателей |
The protective lining comprises at least one lining element which is in the form of a sheet made of a resilient, flexible material. | Защитная облицовка включает, по меньшей мере, один облицовочный элемент, который выполнен в виде листа, изготовленного из упругого гибкого материала. |
Machining of the linings to achieve good lining to drum contact is permissible. | В целях обеспечения хорошего контакта накладок с барабаном допускается их подгонка. |
(Only applicable if the brakes for which lining approval is sought are used for parking). | (Применяют только в том случае, если тормоза, для которых требуется официальное утверждение накладок, используют во время стоянки.) |
Alternatively, a trailer mounted display providing information when lining replacement is necessary or a sensing device per wheel, which will warn the driver at his driving position when lining replacement is necessary, is acceptable. | В качестве альтернативы допускается применение устанавливаемого на прицепе индикатора, предупреждающего о необходимости замены накладок, или датчика на каждом колесе, который предупредит водителя на его рабочем месте о необходимости замены накладок. |
Have a minimum reservoir capacity equivalent to 1.5 times the total fluid displacement required to satisfy the new to fully worn lining condition with the worst case brake adjustment condition; and | Ь) иметь резервуар, минимальная емкость которого в 1,5 раза превышает общий объем перемещаемой жидкости в диапазоне между новым и полностью изношенным состоянием тормозных накладок при наиболее неблагоприятном случае регулировки тормозов; и |
Alternatively, acoustic or optical devices fitted to at least one lining per brake per wheel which will warn the driver at his driving position when lining replacement is necessary are acceptable. | информацию, определяющую максимальный приемлемый предел износа в тот момент, когда возникает необходимость в замене накладок. |
The invention relates to a method and an apparatus for lining the cathode device of an aluminium electrolytic cell. | Изобретение относится способу и устройству для футеровки катодного устройства алюминиевого электролизера. |
For example, when firing up a cold kiln, natural gas or fuel oil is commonly used for the slow, warm-up phase necessary to prevent thermal over-stressing of the kiln's refractory brick lining. | Например, при разогреве холодной печи, природный газ или мазут обычно используются для фазы медленного прогрева, необходимого для предотвращения теплового перенапряжения огнеупорной футеровки печи. |
The generation of used refractory lining is unavoidable, but the shift from primary to secondary aluminium production will reduce the amount produced. | Образование отработавшей футеровки печей является неизбежным, однако объем отходов можно минимизировать путем перехода от первичного производства ко вторичному производству алюминия. |
Each underplate is situated in a slot with gaps between the edges of the plate and the walls of the slot, while the slots themselves are located in the lining sheets on the side thereof that faces the vessel housing. | Подкладные пластины расположены в пазах с зазорами между кромками пластины и стенками паза, а сами пазы расположены в соединяемых листах футеровки со стороны, обращенной к корпусу сосуда. |
The use of the invention enables the construction of a high-quality and even lining along the perimeter of an apparatus body. | Использование изобретения обеспечивает выполнение качественной и равномерной футеровки по периметру корпуса аппарата. |
This section of the peritoneal lining is both thickened and inflamed. | Этот отдел перитониальной выстилки истончена и воспалена. |
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life. | Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни. |
According to the author, Depo-Medrol injected Intrathecally is a known cause of Arachnoiditis, a disease that inflames the arachnoid lining (one of the three coverings that envelops the brain and the spinal cord). | По словам автора известно, что внутриоболочечные инъекции депо-медрола вызывают арахноидит - заболевание, при котором происходит воспаление паутинной выстилки (одного из трех покрытий головного и спинного мозга). |
Islanders have added a final lining of polythene sheets in a recent innovation that extends the life of the lining. | В последнее время островитяне ввели новшество: в качестве последнего слоя покрытия они стали использовать полиэтилен для повышения долговечности выстилки. |
Countries can improve the efficiency of water use for irrigation with such techniques as lining of canals and the use of more efficient ways of applying water to plants. | Страны могут повысить эффективность водопользования для орошения с помощью использования таких методов, как прокладка каналов и применение более эффективных средств подачи воды растениям. |
Tens kilometers of cable networks are laid, the most unique object is the lining of a cable from tailored polythene XRUHAKXS 1x800 RMC/95 in the length of 17 kilometers from a turbo - mechanical factory to RP-4 in Poltava. | Проложены десятки километров кабельных сетей, наиболее уникальным объектом является прокладка кабеля со сшитого полиэтилена XRUHAKXS 1x800 RMC/95 длиной 17 километров с турбо-механического завода к РП-4 в г. Полтаве. |
Recessed hardware, foam lining, walls, three-inch casters. | Отделения для оборудования, прокладка из пены, обитые металлом стенки, 8-и сантиметровые колесики. |
Special works: ECP of reinforced concrete and metal constructions and pipelines; lining of power circuit to 10kW include. | Специальные работы: электрохимическая защита железобетонных, металлических конструкций и трубопроводов; прокладка сетей электроснабжения до 10 кВ включительно. Монтаж электротехнических установок. |