Английский - русский
Перевод слова Liner

Перевод liner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лайнер (примеров 66)
SS Michelangelo was an Italian ocean liner built in 1965 for Italian Line by Ansaldo Shipyards, Genoa. SS Michelangelo - итальянский океанский лайнер, построенный в Генуе в 1965 году для Italian Line компанией Ansaldo Shipyards.
Wait, so you saved a cruise liner because... Значит, ты спас круизный лайнер, потому...
On 2 June the French liner Jamaique reported a small boat, flying the British flag and steaming southwards, near the Bissagos Islands 250 nautical miles (460 km) south of Dakar. 2 июня французский лайнер Ямайка сообщил о небольшом судне под британским флагом направляющемся на юг, недалеко от островов Бижагош в 250 морских милях (460 км) к югу от Дакара.
On 5 January 1994, at 1745 hours, an ocean liner, the Kaiping, sailing under the Chinese flag, entered the operation zone of Khorramshahr Port and then left for the sea. 5 января 1994 года в 17 ч. 45 м. океанский лайнер "Кейпинг" под китайским флагом вошел в зону порта Хорремшехр, а затем покинул его.
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
Больше примеров...
Линейных (примеров 66)
Such a potential imbalance is, or at least has been, prevalent in many practical situations in liner operations. Такое потенциальное отсутствие равновесия имеет или, по крайней мере, имело место во многих практических ситуациях в рамках линейных операций.
As regards liner transportation, much of the discussion in the Working Group has been focused on the treatment of service contracts and similar arrangements. Что касается линейных перевозок, то большая часть обсуждения в Рабочей группе сосредоточивалась на режиме договоров оказания услуг или аналогичных договоренностей.
(a) Advisory services: advisory missions will be undertaken to developing countries relating to the implementation of the United Nations Convention on the Code of Conduct for Liner Conferences and the Hamburg Rules, and in support of TRAINMAR centres and networks; а) Консультативные услуги: в развивающиеся страны будут направлены консультативные миссии, связанные с осуществлением Конвенции Организации Объединенных Наций об уставе линейных конференций и Гамбургских правил; а также в поддержку центров и сети ТРЭЙНМАР;
The Commission pointed out that none of the offending practices was covered by the group exemption for liner conferences. Комиссия отметила, что ни одно из рассматривавшихся нарушений не охватывалось групповым изъятием для линейных конференций.
Article 5.2.2 is intended to make provision for FIO(S) clauses and the like, which are rare in the liner trade but common in the charter party trade. Статья 5.2.2 предназначена для того, чтобы учесть положения FIO(S), а также другие положения, которые редко применяются в линейных перевозках, однако широко используются в связи с чартерами.
Больше примеров...
Вкладыш (примеров 12)
6.6.4.2.8 Where used a liner shall be made of a suitable material. 6.6.4.2.8 Если используется вкладыш, то он должен изготовляться из подходящего материала.
For ventilated bulk containers any liner shall not impair the operation of ventilating devices. В случае вентилируемых контейнеров для массовых грузов любой вкладыш не должен препятствовать функционированию вентиляционных устройств.
[1610/3610(2) + UN] "Liner" means a separate tube or bag inserted into a | packaging, large packaging or IBC but not forming an integral part of it, including | the closures of its openings. | [1610/3610(2) + ООН] "Вкладыш" означает отдельную трубу или отдельный мешок, вложенные в тару, крупногабаритную тару и КСГМГ, но не являющиеся их неотъемлемой частью, включая затворы отверстий.
Metal staples shall pass completely through all pieces to be fastened and be formed or protected so that any inner liner cannot be abraded or punctured by them. Металлические скобки должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь такую форму или обладать такой защитой, чтобы они не могли повредить или проткнуть вкладыш.
Where a liner is used to make the container sift-proof it shall be made of a suitable material. Если для обеспечения непроницаемости контейнера для сыпучих веществ используется вкладыш, то он должен быть изготовлен из подходящего материала.
Больше примеров...
Линейные (примеров 16)
Definitions of "liner" and "non-liner service" were proposed for inclusion in the draft article 1 definition section. Для включения в содержащий определения раздел проекта статьи 1 предлагаются термины "линейные" и "нелинейные" услуги.
Where a claimant does not have a presence in the compensable area but is engaged in the liner trade (scheduled services), the evidentiary standard described in paragraph 105 shall be applied to its claim for decline in business. В тех случаях, когда заявитель не был представлен в подпадающем под компенсацию районе, а осуществлял линейные перевозки (по расписанию), изложенный в пункте 105 стандарт в отношении доказательств будет применяться к его претензии, касающейся уменьшения объема хозяйственной деятельности.
Such was the case of maritime transport, where liner conferences constituted de facto cartels, applying high prices and price discrimination as well as influencing route coverage. Примером в этом отношении может служить сектор морских перевозок, в котором линейные конференции фактически представляют собой картели, применяющие высокие цены и ценовую дискриминацию и влияющие на обслуживаемые маршруты.
In maritime transport, cargo reservation regimes tend to make it impossible to use available capacity efficiently because it is prohibited to combine national, regional and intercontinental liner services so that they form part of a single global network. В области морских перевозок установленные режимы резервирования грузов, как правило, делают невозможным эффективное использование имеющихся мощностей, поскольку при таких режимах запрещено объединять национальные, региональные и межконтинентальные линейные перевозки таким образом, чтобы они были частью единой глобальной сети.
The term "liner carriage" has also been suggested as well as "liner trade". Было также предложено использовать термин "линейная перевозка" наряду с термином "линейные перевозки".
Больше примеров...
Корпуса баллона (примеров 8)
4.53. "Composite cylinder" means a cylinder made of resin impregnated continuous filament wound over a metallic or non-metallic liner. 4.53 "Составной баллон из композиционных материалов" означает баллон, изготовленный из просмоленной жгутовой нити, намотанной вокруг металлического или неметаллического корпуса баллона.
Hardness tests shall be carried out on the parallel wall at the centre and a domed end of each cylinder or liner in accordance with ISO 6506. Испытание на твердость производится на параллельной стенке центральной и закругленной части каждого баллона или корпуса баллона в соответствии с ISO 6506.
The ultrasonic inspection, or equivalent, of each cylinder or liner is required to ensure the absence of flaws which exceed the maximum allowable size. Проверка каждого баллона или корпуса баллона на отсутствие утечки газа, превышающей максимальные допустимые пределы, производится ультразвуковым или иным равноценным методом.
The composite cylinder shall be fabricated from a liner over-wrapped with continuous filament windings. Баллон из композиционных материалов изготавливают с использованием корпуса баллона, на который сверху наматывается непрерывный жгут.
The calculations shall use suitable analysis techniques using thin-shell theory taking account of non-linear material behaviour of the liner to establish stress distributions at the neck, transition regions and the cylindrical part of the liner. Расчеты проводят с использованием соответствующих методов анализа на основе теории тонкостенных сосудов с учетом нелинейного поведения материала, из которого изготовлен корпус баллона, в целях построения эпюры напряжений в районе шейки, переходных зонах и цилиндрической части корпуса баллона.
Больше примеров...
Линейное судно (примеров 1)
Больше примеров...