There was a pair mysikrólików urgently dziobiących discovered but not yet covered with the characteristic, small parts of the winter lined the lawn of emerging from a large layer of snow. | Был пару mysikrólików срочном dziobiących обнаружены, но еще не покрыты характерными, небольшой части Зимнего Вдоль газона выхода из большого слоя снега. |
And yellow leaves from the maple trees... that lined our street. | И жёлтые листья на клёнах, растущих вдоль нашей улицы. |
Crowds lined the Mall today as Holy Roman Emperor, Winston Churchill, returned to the Buckingham Senate on his personal mammoth... | Сегодня толпы людей стояли вдоль улицы Мэлл, когда император Священной Римской империи Уинстон Черчилль возвращался в Букингемский Сенат на своём личном мамонте... |
About 100 police officers in riot gear lined the marchers around, but no trouble was reported and no arrests were made. | Около сотни полицейских выстроились вдоль маршрута, но никаких беспорядков зафиксировано не было, арестов не производилось. |
The Zhdanovs lined the river banks of the Malaya Neva River to the current Little Petrovsky Bridge. | Земли Ждановых тянулись вдоль берега реки от Малой Невы до нынешнего Мало-Петровского моста. |
The guards surrendered, we took their guns, and we lined them up. | Короче, охрана сдалась, мы их разоружили и построили у забора. |
They lined 'em up, shot 'em in the head. | Построили их в ряд и застрелили в голову. |
They... lined them up against the railing, and then they fired a single shot at each pair... to save bullets. | они построили их на мосту... а потом каждую пару они расстреливали одним выстрелом. чтобы сэкономить патроны. |
Lined them all up. | Построили всех в шеренгу. |
This section lined "Instructions" to my LAN. | В данном разделе выложены "Инструкции" для моей локальной сети. |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | Стены контейнеров были выложены многочисленными мешками с рисом. |
Some of the articles are adapted to a more or less universal type, and some lined live in, as we have in LAN. | Некоторые из статей адаптированы до более-менее универсального вида, а некоторые выложены прям в том виде, в котором у нас в локалке. |
And it wasn't even lined yet. | А к ней еще даже подкладка не была пришита. |
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
According to the saga, the Danes lined London Bridge and showered the attackers with spears. | Согласно саге, датчане выстроились на Лондонском мосту и осыпали нападавших копьями. |
Thousands of people lined the street to greet his motorcade and shops on the High Street hung out banners with welcoming messages. | Тысячи людей выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать его кортеж, и магазины на главной улице вывесили транспаранты с приветственными сообщениями. |
Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms. | Отведено было только 600 билетов, но тысячи, тысячи выстроились на улицах и крышах, жители, сенаторы, конгрессмены, дипломаты, офицеры, все в полном парадном облачении. |
About 100 police officers in riot gear lined the marchers around, but no trouble was reported and no arrests were made. | Около сотни полицейских выстроились вдоль маршрута, но никаких беспорядков зафиксировано не было, арестов не производилось. |
hundreds of residents in the town of Broadchurch lined the streets tonight to watch the reconstruction of the last-known moments of Danny Latimer.' | сегодня вечером сотни жителей Бродчёрча выстроились вдоль улиц, наблюдая за реконструкцией последних известных моментов жизни Дэнни Латимера. |
They lined us up in front of a hundred yards of prime rib. | Они выстроили нас перед сотней ярдов первоклассных ребер. |
The guards surrendered, we took their guns, we lined them up... | Охранники вышли сдаваться, а мы забрали у них оружие, выстроили их... |
They took those people... women and children, and they lined them up on the riverbank. | Они привели этих людей, женщин и детей, и выстроили их на берегу реки. |
For example, by 1832 the Beeliar group were unable to approach the Swan or Canning Rivers without danger, because land grants lined the banks. | К 1832 году семейная группа Ягана была не в состоянии приблизиться к Суону или Каннингу без опасений, потому что поселенцы выстроили земельные ограждения вдоль банки. |
'we lined the cars up on the runway for a drag race.' | Мы выстроили автомобили в ряд для драг рейсинга. |
6.6.2.2.4 When shells are lined, the lining shall be substantially immune to attack by the substance(s) intended to be transported, homogeneous, non porous, free from perforations, sufficiently elastic and compatible with the thermal expansion characteristics of the shell. | 6.6.2.2.4 Если корпуса покрыты облицовочным материалом, то материал покрытия должен быть значительно стоек к воздействию вещества(веществ), предназначенного (предназначенных) для перевозки, быть однородным, непористым, без сквозной коррозии, достаточно пластичным и иметь одинаковые с корпусом коэффициенты температурного расширения. |
There was a pair mysikrólików urgently dziobiących discovered but not yet covered with the characteristic, small parts of the winter lined the lawn of emerging from a large layer of snow. | Был пару mysikrólików срочном dziobiących обнаружены, но еще не покрыты характерными, небольшой части Зимнего Вдоль газона выхода из большого слоя снега. |