Global lindane production between 1990 and 1995 was around 3222 tons per year. | Общемировое производство линдана в 19901995 годах составляло около 3222 тонн ежегодно. |
She concluded that listing lindane under Annex A of the Stockholm Convention would have limited social and economic costs for South Africa and would benefit developing country populations, protect the environment and promote sustainable approaches to pest control. | В заключение она отметила, что включение линдана в приложение А к Стокгольмской конвенции будет сопряжено для Южной Африки с ограниченными социально-экономическими издержками и пойдет на пользу населения развивающихся стран, будет способствовать охране окружающей среды и содействовать применению устойчивых подходов к осуществлению мер по борьбе с вредителями. |
With respect to the in-depth review of the Protocol on POPs, the secretariat informed the Executive Body that it had received a letter from Germany providing fuller information and clarification on the use of lindane in wood preservatives. | Что касается углубленного обзора Протокола по СОЗ, то секретариат проинформировал Исполнительный орган о том, что он получил от Германии письмо, содержащее более полную информацию и разъяснения по вопросу использования линдана в консервантах древесины. |
Use of Lindane as a second-line treatment only; | применении линдана только как лекарственного средства второго эшелона; |
If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. | Однако при рассмотрении данного вопроса необходимо принять во внимание высокую долю отходов в виде альфа- и бета-ГХГ по сравнению с выходом линдана, а также существование эффективных и рентабельных альтернатив линдану. |
There are currently 28 Parties to this Protocol. Lindane, as well as the mixture of HCH isomers, is listed in Annex III of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure as "chemicals subject to the prior informed consent procedure". | До настоящего времени к Протоколу присоединились 28 Сторон. Линдан, а также смесь изомеров ГХГ включены в приложение III к Роттердамской конвенции о применении процедуры предварительного обоснованного согласия в качестве "химических веществ, подпадающих под действие процедуры предварительного обоснованного согласия". |
The US EPA classified lindane in the category "Suggestive evidence of carcinogenicity, but not sufficient to assess human carcinogenic potential". | АООС США относит линдан к категории веществ, имеющих «заслуживающие внимания признаки канцерогенности, которых, однако, недостаточно для оценки канцерогенного потенциального воздействия на организм человека». |
These include THMs(chloroform), DBCP, lindane, TCEs(trichloroethylene), PCEs(tetrachloroethylene), carbon tetrachloride chlorine, In addition to these organic chemicals, below is a partial list of other contaminants removed by the Re1812-70 TFC membrane. | Включая хлороформ (ТНМ), DBCP, линдан, TCE(трихлорэтилен), PCE(тетрахлорэтилен), тетрахлорид углерода, хлор. В дополнение к этим органическим веществам ниже приводится частичный перечень других загрязняющих веществ, удаляемых посредством мембраны Re1812-70 TFC. |
HCH isomers, including lindane, are subject to "global distillation" in which warm climates at lower latitudes favor evaporation into the | Изомеры ГХГ, и в том числе линдан, подвержены процессу «глобальной дистилляции», т.е. испарению в атмосферу в теплом климате низких широт и переносу воздушными массами в более высокие широты. |
Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | Линдан обладает доказанными нейротоксическими, гепатотоксическими и иммунотоксическими свойствами; продемонстрирована его способность воздействовать на репродуктивную функцию у лабораторных животных. |
The representative of the Secretariat introduced draft versions of the Committee's recommendations to the Conference of the Parties for commercial octabromodiphenyl ether, hexabromobiphenyl, chlordecone, lindane, alpha hexachlorocyclohexane, beta hexachlorocyclohexane, pentachlorobenzene and perfluorooctane sulfonate. | Представитель секретариата внес на рассмотрение проекты рекомендаций Комитета для Конференции Сторон по коммерческому октабромдифениловому эфиру, гексабромдифенилу, хлордекону, линдану, альфа-гексахлорциклогексану, бета-гексахлорциклогексану, пентахлорбензолу и перфтороктановому сульфонату. |
The North America Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers has laid down outreach and education steps for the parties of the North America Agreement on Environmental Cooperation, i.e. Canada, Mexico and United States of America. | Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана предусматривает принятие пропагандистских и просветительских мероприятий сторонами Североамериканского соглашения о сотрудничестве в области окружающей среды, а именно Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами Америки. |
The vapour pressure of lindane is 3.8 X 10-3 Pa, photodegradation is insignificant and its half-life in air is 2.3 - 13 days (Ref. 1). | Присущая линдану величина давления пара составляет 3,8 х 103 Па, его фотодеградация является незначительной, а период полураспада в атмосфере составляет 2,313 дней (ссылка 1). |
If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. | Однако при рассмотрении данного вопроса необходимо принять во внимание высокую долю отходов в виде альфа- и бета-ГХГ по сравнению с выходом линдана, а также существование эффективных и рентабельных альтернатив линдану. |
Technical Review Report on Lindane. 2004 Decision Document on Lindane. Commission for Environmental Cooperation. | Мексиканский национальный институт экологии, 2004 год ; технический обзорный доклад по линдану. |
Endosulfan was also considered to have similar or higher toxicity than lindane. | Эндосульфан был сочтен веществом, имеющим аналогичную или более высокую токсичность по сравнению с линданом. |
Therefore all responding parties suggested prohibition of production and use as a technically feasible and efficient control measure for alpha- and beta-HCH noting its link to lindane production as by-products. | Таким образом, все ответившие стороны рекомендовали запрет производства и применения в качестве технически осуществимой и эффективной меры регулирования альфа- и бета-ГХГ, отметив их связь с линданом в качестве побочных продуктов его производства. |
There are also regulations for labelling containers and packages, and for handling and disposal of Lindane. | Кроме того, существуют нормативы маркировки контейнеров и упаковки, а также обращения с линданом и его удаления. |
An additional exposure route for children exists in regions where lindane is applied directly to milk and meat producing livestock for pest control. | В районах, где молочный и мясной скот непосредственно обрабатывается линданом для борьбы с паразитами, это представляет собой дополнительный путь воздействия на детей. |
Manufacturers, importers and sellers are required to register themselves to handle Lindane. | Производители, импортеры и продавцы, желающие иметь дело с линданом, подлежат регистрации. |