| The setting of this game was based on two areas: Limassol and Kyrenia. | Действие игры разворачивается в 2 городах: Лимасоле и Кирении. |
| In addition, the Government has repaired and improved 20 houses inhabited by the Roma people in Limassol. | Кроме того, усилиями государства было отремонтировано и модернизировано 20 домов в Лимасоле, где проживают цыгане. |
| In addition, day-care centres were operating in Nicosia, Limassol and Larnaca. | Кроме того, в Никосии, Лимасоле и Ларнаке действуют амбулаторные лечебные центры. |
| The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. | Правительство предприняло расследование нескольких инцидентов, а окружной уполномоченный, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены с занимаемых постов. |
| (b) 7 in Limassol | Ь) 7 жалоб в Лимасоле; |
| We are located in Limassol, and provide service and install Broadband services to anyone anywhere across Cyprus. | Мы находимся в Лимассоле, и предоставляем установку и обслуживание широкополосных услуг всем и везде на Кипре. |
| In Limassol and Paphos, UNFICYP continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen its support in educational and social areas. | В Лимассоле и Пафосе ВСООНК продолжали сотрудничать с местными органами власти и представителями общин в целях увеличения помощи, оказываемой в образовательной и социальной областях. |
| In 1191, Guy left Acre with a small fleet and landed at Limassol to seek support from Richard I of England, whose vassal he had been in Poitou. | В 1191 году Ги покинул Акру с небольшим флотом и высадился в Лимассоле, чтобы искать поддержки у Ричарда I Английского, чьим вассалом он был в Пуату. |
| The working group met again in Limassol, Cyprus, from 4 to 7 September 2012, and is planning another meeting in February 2013 to further advance the development of standard 16304. | Рабочая группа провела еще одно совещание в Лимассоле, Кипр, 4-7 сентября 2012 года и запланировала очередное совещание на февраль 2013 года в целях продолжения разработки стандарта 16304. |
| Among male customers of night spots in Limassol | обследование мужчин, посещающих ночные клубы в Лимассоле; |
| Danish and Norwegian cargo vessels and their military escorts have arrived at the port of Limassol in Cyprus. | Датские и норвежские грузовые суда и сопровождающие их военные корабли прибыли в кипрский порт Лимасол. |
| Prepare threat assessment for other areas of operation, i.e. cruise ships processing, clearances at old Limassol port, etc. | подготовка оценок угрозы для других сфер деятельности, например обработки круизных судов, таможенной очистки в порту Лимасол и т.д. |
| A1 Nicosia to Limassol A2 connects A1 near Pera Chorio with A3 by Larnaca A3 Larnaca Airport to Agia Napa, also serves as a circular road for Larnaca. | А1: Никосии - Лимасол А2: соединяет А1 возле Пера-Хорио с А3 возле Ларнаки A3: Аэропорт Ларнаки - Айия-Напа, также служит объездной дорогой Ларнаки. |
| The Cyprus Department of Customs and Excise in its effort to become more effective in its controls on movements of sensitive items besides other measures, set up in July 2002 a special anti-smuggling team based in Limassol port with the following main objectives- | Департамент таможни и акцизов Кипра, стремясь обеспечить более эффективный контроль за движением стратегических товаров, помимо прочих мер, создал в июле 2002 года специальную группу по борьбе с контрабандой в порту Лимасол, которая выполняет следующие основные задачи: |
| Regarding the housing conditions of the Cypriot Roma, the Government set up two housing projects, one in Limassol and one in Pafos District, which consist of prefabricated housing units. | Если говорить о жилищных условиях кипрских цыган, то правительством было реализовано два проекта (один в районе Лимасол, а другой - в районе Пафос), которые предусматривали строительство блочных домов. |
| He also asked whether the alleged use of electric stun guns in the Limassol police station had been investigated. | Он также спрашивает, расследовались ли утверждения о применении в полицейском участке Лимасола электрошоковых дубинок. |
| The Municipality of Limassol has opened a bicommunal social centre to address some of these concerns. | Муниципалитет Лимасола открыл межобщинный социальный центр для решения некоторых из этих проблем. |
| During the exercise it was announced that construction plans for a naval base at Zygi, east of Limassol, were complete and that preliminary work had started. | В ходе учений было объявлено, что подготовка планов строительства военно-морской базы в Зиги к востоку от Лимасола завершена и что начаты предварительные работы. |
| Situated in Limassol's tourist area within walking distance from restaurants, bars and shops, the Marianna Apartments have been designed to provide comfort and peacefulness to its guests. | Отель находится в туристической зоне Лимасола, на расстоянии пешей прогулки от многочисленных ресторанов, баров и магазинов. Здесь все продумано для мельчайших деталей для максимального комфорта и спокойствия наших гостей. |
| The project name is "The Ermitage On The Beach", is in a stunning location, literally right on the beach! It is situated in the heart of Limassol but in a quiet cul-de-sac with all amenities very close by. | Месторасположение "Эрмитажа на пляже" уникально: буквально на берегу Средиземного моря, в самом сердце Лимасола, где Вы найдете развлечения на любой вкус, и при этом в очень уютном месте, где Вас ждет тишина и покой! |
| The Continental Sea Front Hotel is situated on the promanade sea front of Limassol. | Отель Continental Sea Front расположен на морской набережной Лимассола. |
| Rich materials, specially tinted glazing, shades and shadows and carefully planned lighting combine to create a fresh breath of air in the urban landscape of Limassol. | Отделка дорогими материалами, стеклопакеты со специальной тонировкой, прохлада и тень, а также тщательно спланированное освещение, - все это и многое другое позволит создать комфортную атмосферу со свежим воздухом в центре Лимассола. |
| Featuring stunning views of Limassol Bay, Mediterranean Beach Hotel offers excellent health and well-being facilities, a variety of restaurants and live entertainment for all the family. | Апарт-отель Estella Apartments расположен всего в нескольких метрах от оживленного туристического района Лимассола, в нескольких минутах ходьбы от пляжа. |
| The Ajax Hotel is located in the heart of Limassol, close to the commercial center, the beach, and the town's tourist area. | Отель Ajax расположен в самом сердце Лимассола неподалеку от коммерческого центра, пляжа и туристической зоны города. |
| Is uniquely located at 100m from the beach in the Limassol leisure district and only two kilometers from the city center. | Расположена в уникальном месте: в 100 метрах от пляжа в туристическом районе Лимассола и всего в двух километрах от центра города. |
| In 1539 the Ottoman fleet attacked and destroyed Limassol. | В 1539 году османский флот атаковал и уничтожил Лимассол. |
| Among the general population of the Limassol Town and District in 2001 | обследование населения в городе и округе Лимассол в 2001 году; |
| This extensively renovated hotel is situated right on the Limassol beach front, 5 km from the town center and within walking distance to the popular Yermasoyia tourist entertainment area. | Полностью отреставрированный отель находится прямо на пляже Лимассол, в 5 минутах от центра города и в пределах пешей досягаемости от известного развлекательного и туристического района Yermasoyia. |
| We will meet you at the airport, assist in transferring you to your chosen accommodation and accompany you during the fact-finding tour of Limassol. | Ведь как бы Вам ни рассказывали и сколько бы ни показывали фотографий объектов недвижимости на Кипре, самым верным решением будет приехать в Лимассол и увидеть все своими глазами. |
| The company specialises in marketing the island's very finest villas, houses, apartments and land, with a special focus on the seaside town of Limassol - renowned as the most cosmopolitan and progressive town in the Eastern Mediterranean. | Лимассол - это не только самый открытый город во всем восточном Средиземноморье. Лимассол является столицей международного бизнеса Кипра, самым крупным морским портом, центром международной торговли и виноделия, наиболее привлекательным регионом для покупки недвижимости на Кипре. |
| Your letter should be addressed to: Customer Care Department., MEGASAT LTD, 55 Griva Digeni Street, 3101 Limassol, Cyprus. | Ваше письмо должно быть адресовано: Абонентский отдел., MEGASAT LTD, 55 Грива Digeni Street, 3101 Limassol, Кипр. |
| Holiday Inn Limassol enjoys a prime location on the beach within close distance to the city centre, business district and old town and offers a host of leisure facilities and comfortable... | Отель Holiday Inn Limassol, прекрасно разместившийся на пляже недалеко от центра Лимассола, делового района и Старого города, предлагает гостям богатые возможности для отдыха и комфортабельные номера. |
| Le Meridien Limassol Spa and Resort has 329 spacious rooms, suites and garden suites. | В отеле Le Meridien Limassol Spa and Resort имеются 329 просторных номеров различных категорий: стандартных, номеров-люкс и номеров-люкс с видом на сад. |
| The Luxurious 'Residents Only' Le Meridien Limassol Spa and Resort is situated on 100,000 square metres of landscaped gardens and is the island's only international five star chain hotel on the beach in Cyprus. | Роскошный отель "только для резидентов" Le Meridien Limassol Spa Resort занимает площадь в 100000 м2, на которой располагаются ландшафтные сады. Это единственный международный пятизвездочный сетевой отель, расположенный на пляже острова Кипр. |
| Baltikums Bank (Cyprus) offices are located in the international business center of Limassol, at 74 Ayios Athanasios Avenue, 4102 Limassol, Cyprus. | Baltikums Bank (Cyprus) находится в бизнес-столице Кипра - Лимасоле: 74 Ayios Athanasios Avenue, 4102 Limassol, Cyprus. |