| This seminar has already taken place in Nicosia and Limassol. | Этот семинар уже состоялся в Никосии и Лимасоле. |
| In addition, the Government has repaired and improved 20 houses inhabited by the Roma people in Limassol. | Кроме того, усилиями государства было отремонтировано и модернизировано 20 домов в Лимасоле, где проживают цыгане. |
| In addition, day-care centres were operating in Nicosia, Limassol and Larnaca. | Кроме того, в Никосии, Лимасоле и Ларнаке действуют амбулаторные лечебные центры. |
| 52 meetings in Limassol and 12 in Paphos | 52 встречи в Лимасоле и 12 встреч в Пафосе |
| To facilitate UNFICYP's humanitarian work, the Government will, in line with the status-of-forces agreement between the Republic of Cyprus and UNFICYP, facilitate the early establishment of a UNFICYP liaison office in Limassol. | Для содействия гуманитарной деятельности ВСООНК правительство, в соответствии с соглашением о статусе сил между Республикой Кипр и ВСООНК, окажет помощь в деле скорейшего открытия отделения связи ВСООНК в Лимасоле. |
| From his stronghold of Limassol, in Cyprus, Jacques de Molay continued to send appeals to the West to organize the sending of troops and supplies. | Из своей крепости в Лимассоле, на Кипре, Жак де Моле продолжал посылать призывы к Западу организовать отправку войск и грузов. |
| In 1191, Guy left Acre with a small fleet and landed at Limassol to seek support from Richard I of England, whose vassal he had been in Poitou. | В 1191 году Ги покинул Акру с небольшим флотом и высадился в Лимассоле, чтобы искать поддержки у Ричарда I Английского, чьим вассалом он был в Пуату. |
| The working group met again in Limassol, Cyprus, from 4 to 7 September 2012, and is planning another meeting in February 2013 to further advance the development of standard 16304. | Рабочая группа провела еще одно совещание в Лимассоле, Кипр, 4-7 сентября 2012 года и запланировала очередное совещание на февраль 2013 года в целях продолжения разработки стандарта 16304. |
| Our in-house architectural and engineering departments, together with our commitment to our clients, have reaped us multiple awards for a number of our projects in Paphos, Larnaca, Protaras and Limassol. | Наши архитекторы и инженеры получили множество наград за проекты в Пафосе, Ларнаке, Протарасе и Лимассоле. |
| Among male customers of night spots in Limassol | обследование мужчин, посещающих ночные клубы в Лимассоле; |
| Danish and Norwegian cargo vessels and their military escorts have arrived at the port of Limassol in Cyprus. | Датские и норвежские грузовые суда и сопровождающие их военные корабли прибыли в кипрский порт Лимасол. |
| Helios Airways was acquired in 2004 by Libra Holidays Group of Limassol, Cyprus. | В 2004 году авиакомпания была приобретена холдинговой группой Libra Holidays, размещавшейся в городе Лимасол. |
| In October 2013, Petev signed a contract with Cypriot side AEL Limassol. | В октябре 2013 года Петев подписал контракт с кипрским клубом АЕЛ (Лимасол). |
| Regarding the housing conditions of the Cypriot Roma, the Government set up two housing projects, one in Limassol and one in Pafos District, which consist of prefabricated housing units. | Если говорить о жилищных условиях кипрских цыган, то правительством было реализовано два проекта (один в районе Лимасол, а другой - в районе Пафос), которые предусматривали строительство блочных домов. |
| During his time on Leeside, he scored vital goals in European competition against Malmö FF in the UEFA Intertoto Cup (2004), Apollon Limassol in the UEFA Champions League qualifier in 2006 and FC Haka in the UEFA Cup in 2008. | В период игры за «Корк» он забил важные голы в европейских турнирах: «Мальмё» в кубке Интертото 2004, «Аполлону (Лимасол)» в квалификации Лиги чемпионов 2006 года, «Хаке» в Кубке УЕФА 2008 года. |
| He also asked whether the alleged use of electric stun guns in the Limassol police station had been investigated. | Он также спрашивает, расследовались ли утверждения о применении в полицейском участке Лимасола электрошоковых дубинок. |
| Casual brutality by police officers has been reported, particularly at Limassol Police Station. | Имеются сообщения о случаях жестоких действий сотрудников полиции, в частности в полицейском участке Лимасола. |
| Located in the highly desirable and sought after area of Limassol, Panthea, six contemporary apartments offer the highest quality and design, providing an unrivaled standard of living. | Проект расположен в престижном и востребованном районе Лимасола и состоит из 6 современных апартаментов самого высокого качества отделки и дизайна, предлагая высокий уровень проживания. |
| It has not hesitated to go back several years, in its determination to bring to justice no fewer than 15 police officers (amongst them the Superintendent of Police, Limassol) for alleged brutalities to Greek Cypriots back in 1990. | Оно не преминуло вернуться к событиям, произошедшим несколько лет назад, в своей решимости привлечь к ответственности не менее 15 сотрудников полиции (среди них начальника полиции Лимасола) за жестокие действия в отношении киприотов-греков, совершенные ими еще в 1990 году. |
| 1964 - Greeks and Turks begin fighting in Limassol, Cyprus. | 1967 - Греки и турки возобновляют боевые действия вблизи Лимасола, Кипр. |
| The company is also an active participant at the annual Limassol wine festival. | Компания является активным участником на ежегодном винном фестивале Лимассола. |
| The Continental Sea Front Hotel is situated on the promanade sea front of Limassol. | Отель Continental Sea Front расположен на морской набережной Лимассола. |
| They had been placed under police guard in a Limassol hotel pending a decision on their asylum applications. | Их поместили в одну из гостиниц Лимассола и оставили под охраной полиции в ожидании удовлетворения их прошений о предоставлении убежища. |
| Featuring stunning views of Limassol Bay, Mediterranean Beach Hotel offers excellent health and well-being facilities, a variety of restaurants and live entertainment for all the family. | Апарт-отель Estella Apartments расположен всего в нескольких метрах от оживленного туристического района Лимассола, в нескольких минутах ходьбы от пляжа. |
| Featuring stunning views of Limassol Bay, Mediterranean Beach Hotel offers excellent health and well-being facilities, a variety of restaurants and live entertainment for all the family. | Отель Mediterranean Beach Hotel предлагает гостям первоклассные условия размещения, разнообразные рестораны и развлечения для всей семьи. Из отеля открывается великолепный вид на бухту Лимассола. |
| Among the general population of the Limassol Town and District in 2001 | обследование населения в городе и округе Лимассол в 2001 году; |
| This extensively renovated hotel is situated right on the Limassol beach front, 5 km from the town center and within walking distance to the popular Yermasoyia tourist entertainment area. | Полностью отреставрированный отель находится прямо на пляже Лимассол, в 5 минутах от центра города и в пределах пешей досягаемости от известного развлекательного и туристического района Yermasoyia. |
| In addition to the existing mechanisms and in order to exercise more effective controls in the movement of certain goods a Special Anti-smuggling Team was set up in July 2002 by the Customs and Excise Department at Limassol Port. | В дополнение к действующим механизмам и в целях повышения эффективности контроля за передвижением определенных товаров в июле 2002 года Таможенный и акцизный департамент создал в порту Лимассол Специальную группу по борьбе с контрабандой. |
| (cc) 2013 European Mediterranean Oil & Gas Exploration & Production Summit, Limassol, Cyprus, 7 - 9 October 2013. | сс) Европейская средиземноморская встреча на высшем уровне по вопросам разведки и добычи газа и нефти 2013 года, Лимассол, Кипр, 7 - 9 октября 2013 года; |
| With a population of nearly 70,000, it is the second biggest municipality in Cyprus, after Limassol, and the biggest municipality of Nicosia. | С численностью населения около 70.000 человек, Строволос больше чем муниципалитет Никосии, и является вторым по величине поселением Республики Кипр после города Лимассол. |
| Your letter should be addressed to: Customer Care Department., MEGASAT LTD, 55 Griva Digeni Street, 3101 Limassol, Cyprus. | Ваше письмо должно быть адресовано: Абонентский отдел., MEGASAT LTD, 55 Грива Digeni Street, 3101 Limassol, Кипр. |
| Holiday Inn Limassol enjoys a prime location on the beach within close distance to the city centre, business district and old town and offers a host of leisure facilities and comfortable... | Отель Holiday Inn Limassol, прекрасно разместившийся на пляже недалеко от центра Лимассола, делового района и Старого города, предлагает гостям богатые возможности для отдыха и комфортабельные номера. |
| Le Meridien Limassol Spa and Resort has 329 spacious rooms, suites and garden suites. | В отеле Le Meridien Limassol Spa and Resort имеются 329 просторных номеров различных категорий: стандартных, номеров-люкс и номеров-люкс с видом на сад. |
| The Luxurious 'Residents Only' Le Meridien Limassol Spa and Resort is situated on 100,000 square metres of landscaped gardens and is the island's only international five star chain hotel on the beach in Cyprus. | Роскошный отель "только для резидентов" Le Meridien Limassol Spa Resort занимает площадь в 100000 м2, на которой располагаются ландшафтные сады. Это единственный международный пятизвездочный сетевой отель, расположенный на пляже острова Кипр. |
| Baltikums Bank (Cyprus) offices are located in the international business center of Limassol, at 74 Ayios Athanasios Avenue, 4102 Limassol, Cyprus. | Baltikums Bank (Cyprus) находится в бизнес-столице Кипра - Лимасоле: 74 Ayios Athanasios Avenue, 4102 Limassol, Cyprus. |