First, look at the ligature on her wrists. | Во-первых, взгляните на следы у неё на руках. |
Ligature matches the missing bootlace. | Следы на шее подходят под шнурок. |
The same ligature patterns as the last one. | Такие же следы на шее, как и в прошлый раз. |
A ligature mark about the front of the neck, livor mortis blanched to light pressure and was consistent with the position found. | Следы сдавливания в передней части шеи, трупное посинение, осветлённое сдавливанием, соответствует положению, в котором найдено тело. |
The unmistakable marks of ligature strangulation were evident on a number of bodies. | На некоторых телах видны безошибочные следы удавления петлей. |
The State party cites the Judicial Committee of the Medical Research Council for the authority that ligature can be reversed in 20 to 40 per cent of the cases by a re-fertilization operation. | Государство-участник ссылается на авторитетное мнение Судебного комитета Совета медицинских исследований, согласно которому лигатура может быть устранена в 20 - 40 процентах случаев в результате проведения операции по восстановлению фертильности. |
Although available as permanent contraception method, ligature is less used. | Лигатура маточных труб, хотя и является доступным методом постоянной контрацепции, применяется реже. |
The ligature creates a furrow with a pattern that runs from the front to the back. | Веревка создает борозду с рисунком, идущим спереди к задней части. |
You can see where the ligature has bitten into the neck. | Можно увидеть, где веревка впилась в шею. |
The ligature was a friar's waist cord. | Веревка, это Монашеский пояс. |
It depends on the length of the ligature, and if the noose was wide enough, like so, it wouldn't break Rebecca's neck. | Это зависит от длины веревки и, если петля была достаточно широкой, как эта, она бы не сломала шею Ребекке. |
Except that it wasn't Rose, and he failed to see a ligature hanging from a tree branch above the body. | За исключением того, что это оказалась не Роуз, и он не заметил веревки, свисающей с ветки над телом. |
The witness could see no marks of a ligature on his neck although one would expect to find such marks on the corpse of a man who had committed suicide by hanging. | Свидетель не видел на шее следов веревки, хотя можно было бы ожидать наличие таких следов на трупе повесившегося человека. |
She had ligature bruises on her neck. | У нее были синяки от веревки на шее. |
Yes, but I also couldn't help noticing there were no rope fibers on his hands, fingernail marks near his throat or secondary ligature patterns of any kind. | Да, но также я обратил внимание на то, что на его руках нет волокон веревки и что на горле нет следов ногтей или вторичных странгуляционных борозд. |
I think I've got the ligature device back online. | Думаю, устройство для наложения швов снова заработало. |
According to the database, it's a kind of a ligature device. | Согласно базе данных, это нечто вроде устройства для наложения швов. |
Check that ligature with saline for leaks, Everett. | Проверь эти перевязки в физрастворе на утечки, Эверетт. |
Abernethy was not a great operator, though his name is associated with the treatment of aneurysm by ligature of the external iliac artery. | Абернети не так часто оперировал самостоятельно, хотя его имя часто ассоциируется с лечением аневризмы на перевязки наружной подвздошной артерии. |
The ligature you've got, it's a timing belt, used in industrial engines. | В качестве удавки он воспользовался ремнём ГРМ, он используется в промышленных машинах. |
So he had access to a J key to get him into that cab - now we're looking at a timing belt as a ligature. | Так у него был доступ к "тех-ключу", чтобы попасть за эту дверь, а теперь мы ищем "Ремень ГРМ" в качестве удавки. |
Stick tie or ligature suture? | Скрепление внахлест или лигатурный шов? |
Dr. Levine, should we consider closing the vessels with suture ligature? | Доктор Лавин, разве не следует наложить лигатурный шов на сосуды? |
Petechia in her eyes, but no ligature around the neck. | Есть петехиальное кровоизлияние в глазах, но нет следов удушения. |
There's no ligature or strangulation marks. | Нет никаких отметин или следов удушения. |