The system called Engineering Data System (EDS) was augmented to interface with Computervision and CADAM systems to track part configurations and lifecycle of components and assemblies. | Система Engineering Data System (EDS) была интегрирована с системами Computervision и CADAM для отслеживания конфигурации изделий и жизненного цикла продукции. |
In calculating carbon dioxide emissions at each stage of the tire lifecycle, from raw materials to disposal, it was discovered that 87%*1 of total emissions occur during the usage stage. | Исследования показали, что среди всех этапов жизненного цикла шин (от сырья до свалки), наибольший уровень выбросов СО2 (около 87%) приходятся именно на период эксплуатации шины. |
The total lifecycle cost of the entire class is estimated at $347 billion. | Общая стоимость жизненного цикла всех лодок этого типа оценивается в $347 млрд. |
To complete its lifecycle, the flesh of its host must be eaten by some other mammal. | Для замыкания жизненного цикла необходимо, чтобы мышцы хозяина съело другое млекопитающее. |
Every single Harvard employee is now automatically enrolled in a lifecycle fund. | Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла. |
These differences are often detectable only at the molecular level; however, they may result in changes to the physiology or lifecycle of the bacterium. | Часто такие отличия могут быть обнаружены только на молекулярном уровне, однако имеют эффект на физиологию бактерии или жизненный цикл. |
More modern usage tends to refer to the entire "lifecycle" of records - from the point of creation right through until their eventual disposal. | Более современное использование этого понятия включает в себя весь жизненный цикл записи - от точки создания до окончательного уничтожения. |
Like other Furcifer species (F. antimena, F. lateralis), F. labordi has an obligate year-long lifecycle. | Как и другие хамелеоны рода Furcifer (F. antimena, F. lateralis), этот вид имеет годовой жизненный цикл. |
At first, I thought it was one of my regular domestics, but its lifecycle is anomalous. | Сначала я думал, что это одна из моих постоянных слуг, но ее жизненный цикл аномальный |
The lifecycle of companies should teach governments that the secret of eternal youth is constant innovation - seizing opportunities and behaving like the dynamic, entrepreneurial companies that are defining today's world and shaping its future. | Жизненный цикл компаний должен научить правительства тому, что секрет вечной молодости - постоянные инновации - использование возможностей и вести себя как динамические, предпринимательские компаний, которые определяют современный мир и формируют его будущее. |
Cost is measured in dollars per kilowatt hour ($/KWh) and is based on regional electric cost averages gathered nationwide which may be found in source document: "Datacentre Energy Dynamics 2007" from the Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007. | Расходы измеряются в долларах на киловатт-час ($/КВтч) и основываются на усредненных данных о стоимости электроэнергии в различных регионах США, полученных из документа «Динамика потребления электроэнергии центрами обработки данных в 2007 году», обнародованного на Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007. |
) and configuration of order management processes around IT configurations changes(IT services lifecycle processes support, e.g. change management, notification, escalation, etc. | ), а также настройки процессов workflow работы с информацией (поддержка lifecycle процессов, например, процесса управления изменениями, нотификации пользователей, эскалации и пр. |