Английский - русский
Перевод слова Life-long

Перевод life-long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожизненный (примеров 3)
And indoctrinating them into a life-long hell of debt and indecision. И мы ввергаем их в пожизненный ад долгов и трусости.
"Marriage is concluded upon a voluntary decision by a man and a woman to create a harmonious, solid and permanent life-long union" section 1, Family Act. "Брак заключается по добровольному согласию мужчины и женщины вступить в гармоничный, прочный и постоянный пожизненный союз" (статья 1 Закона о семье).
Moreover, individual habits such as diet, exercise, the quality and quantity of sleep, and substance abuse also play a major role, as do early life experiences that set life-long patterns of behavior and physiological reactivity. Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
Больше примеров...
Течение всей жизни (примеров 19)
Establishing a life-long education network for women. Создание для женщин сети учебных заведений "образование в течение всей жизни".
This will require life-long education and opportunities for retraining. Это потребует образования в течение всей жизни и возможностей для переподготовки.
This symposium explored how life-long preparation can positively influence the health of future generations and societies worldwide. На симпозиуме были рассмотрены пути того, как подготовка в течение всей жизни может оказывать позитивное воздействие на здоровье будущих поколений и обществ во всем мире.
Ageing is a life-long process and should be recognized as such. Старение является процессом, происходящим в течение всей жизни человека, и должно быть признано таковым.
Educational processes concerning life-long development starting early in life yield positive effects which will be visible throughout the life course. Образовательные процессы, касающиеся развития человека на протяжении всей жизни, которые начинаются на раннем этапе, дают положительный эффект, который будет проявляться в течение всей жизни.
Больше примеров...
Протяжении всего жизненного цикла (примеров 2)
While the Plan of Action makes several references to life-long individual development, specific recommendations that stress the importance of policies to support individual development throughout the life course into old age are needed. Хотя в Плане действий делается ряд ссылок на развитие человеческой личности на протяжении всего жизненного цикла, необходимы конкретные рекомендации, в которых подчеркивалось бы важное значение политики поддержки развития человеческой личности на протяжении всего жизненного цикла вплоть до преклонного возраста.
All in all, safe levels of exposure cannot be set for substances such as hexabromobiphenyl which are highly persistent and highly bioaccumulative because of the difficulties in assessing long-term effects of life-long exposure to even low concentrations. В целом, установить безопасные уровни воздействия для таких веществ, как гексабромдифенил, которые отличаются высокой стойкостью и значительной способностью к биоаккумуляции, не представляется возможным ввиду сложности оценки долгосрочных последствий их воздействия на протяжении всего жизненного цикла даже в низких концентрациях.
Больше примеров...
Протяжении всей жизни (примеров 29)
The knowledge older people have gained from life-long experience is an important asset for social and economic development. Знания, накопленные пожилыми людьми на протяжении всей жизни, имеют важное значение для социально-экономического развития.
The aim was also to increase the proportion of Roma children who benefited from pre-school preparation, as from the age of 3, with the ultimate intention of providing life-long education for the Roma. Одной из задач также является увеличение доли детей рома, охваченных системой дошкольной подготовки, т.е. начиная с возраста трех лет, при этом конечная цель состоит в том, чтобы рома могли получать образование на протяжении всей жизни.
There are three measures: income insurance for old age; life-long education and learning; and stimulate conscience of the people in society to uphold the value and dignity of older persons. В этой связи осуществляются три меры: гарантия заработка для лиц пожилого возраста; образование и обучение на протяжении всей жизни; и повышение сознательности членов общества в целях уважения ценностей и достоинства лиц пожилого возраста;
Children were the cutting edge of development as well as the ultimate investment, one that generated life-long returns. Дети являются критическим фактором развития, а также основным капиталовложением, обеспечивающим отдачу на протяжении всей жизни человека.
The momentum built during the International Year should be maintained and further strengthened in an effort to construct a society for all ages characterized by life-long personal development. Необходимо сохранить и активизировать импульс, начало которому положил Международный год, в целях построения общества для людей всех возрастов, в котором развитие личности продолжалось бы на протяжении всей жизни человека.
Больше примеров...