Английский - русский
Перевод слова Life-long

Перевод life-long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожизненный (примеров 3)
And indoctrinating them into a life-long hell of debt and indecision. И мы ввергаем их в пожизненный ад долгов и трусости.
"Marriage is concluded upon a voluntary decision by a man and a woman to create a harmonious, solid and permanent life-long union" section 1, Family Act. "Брак заключается по добровольному согласию мужчины и женщины вступить в гармоничный, прочный и постоянный пожизненный союз" (статья 1 Закона о семье).
Moreover, individual habits such as diet, exercise, the quality and quantity of sleep, and substance abuse also play a major role, as do early life experiences that set life-long patterns of behavior and physiological reactivity. Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
Больше примеров...
Течение всей жизни (примеров 19)
Establishing a life-long education network for women. Создание для женщин сети учебных заведений "образование в течение всей жизни".
This will require life-long education and opportunities for retraining. Это потребует образования в течение всей жизни и возможностей для переподготовки.
Birth registration, and more especially a birth certificate, is a life-long passport for the recognition of rights, which may be necessary to, inter alia, vote, marry or secure formal employment. Регистрация рождения, а конкретнее свидетельство о рождении, является паспортом, который в течение всей жизни гарантирует признание прав и может понадобиться, среди прочего, при голосовании, заключении брака или официальном трудоустройстве.
To make education, from the outset and on a life-long basis, the study of non-exclusionary "co-existence" with other cultures, other linguistic and ethnic communities or other religious communities. сделать образование от начала и в течение всей жизни человека обучением "совместному проживанию" без исключения других культур, языковых и этнических сообществ или других религиозных сообществ.
Educational processes concerning life-long development starting early in life yield positive effects which will be visible throughout the life course. Образовательные процессы, касающиеся развития человека на протяжении всей жизни, которые начинаются на раннем этапе, дают положительный эффект, который будет проявляться в течение всей жизни.
Больше примеров...
Протяжении всего жизненного цикла (примеров 2)
While the Plan of Action makes several references to life-long individual development, specific recommendations that stress the importance of policies to support individual development throughout the life course into old age are needed. Хотя в Плане действий делается ряд ссылок на развитие человеческой личности на протяжении всего жизненного цикла, необходимы конкретные рекомендации, в которых подчеркивалось бы важное значение политики поддержки развития человеческой личности на протяжении всего жизненного цикла вплоть до преклонного возраста.
All in all, safe levels of exposure cannot be set for substances such as hexabromobiphenyl which are highly persistent and highly bioaccumulative because of the difficulties in assessing long-term effects of life-long exposure to even low concentrations. В целом, установить безопасные уровни воздействия для таких веществ, как гексабромдифенил, которые отличаются высокой стойкостью и значительной способностью к биоаккумуляции, не представляется возможным ввиду сложности оценки долгосрочных последствий их воздействия на протяжении всего жизненного цикла даже в низких концентрациях.
Больше примеров...
Протяжении всей жизни (примеров 29)
HIV infection is a chronic disease that requires life-long treatment. ВИЧ-Инфекция - хроническое заболевание, требующее лечения на протяжении всей жизни.
Integrate physical and mental health services supporting child development and life-long holistic health; объединить медицинские услуги в сфере охраны физического и психического здоровья, направленные на поддержку развития ребенка и комплексную защиту его здоровья на протяжении всей жизни;
Funds have also been provided for a five-year research programme to investigate such issues as the causes of domestic violence, domestic violence in a life-long and generational perspective, and particular vulnerability. Были выделены также средства на пятилетнюю программу исследований для изучения таких вопросов, как причины насилия в семье, насилие в семье на протяжении всей жизни и поколений и особая уязвимость.
Life-long training in safety issues Подготовка по вопросам безопасности труда на протяжении всей жизни
However, the reform adopts the principles of learner-centred approach, self-education and life-long education for all. Однако в основу реформы положены принципы обучения с учетом потребностей, интересов и способностей учащихся, а также принципы самообразования и образования на протяжении всей жизни для всех.
Больше примеров...