Английский - русский
Перевод слова Liberalizing

Перевод liberalizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерализации (примеров 254)
El Salvador had therefore adopted a policy of liberalizing its international trade relationships and increasing foreign investment, with a view to creating more jobs and making the Salvadoran workforce more competitive. Поэтому Сальвадор принял политику либерализации своих международных торговых отношений и расширения иностранных инвестиций в целях создания большего числа рабочих мест и повышения конкурентоспособности сальвадорских трудящихся.
Since his success in the Diet election last year, Abe has talked about liberalizing electricity markets, improving corporate governance, and undertaking tax reform. Со времен успеха на парламентских выборах в прошлом году Абэ говорит о либерализации рынков электроэнергии, улучшении корпоративного управления и о проведении налоговой реформы.
This landmark economic endeavour testifies to our policy of openness to the whole world, as well as to our policy of liberalizing the economy and attracting foreign investment. Эта крупная экономическая акция является свидетельством нашей политики открытости для всего мира, политики либерализации экономики, привлечения иностранных инвестиций.
Rapid progress must also be made to improve the development potential of trade in services by liberalizing the temporary supply of labour services and cross-border supply of services via outsourcing and offshoring. Скорейший прогресс должен быть также достигнут в деле укрепления потенциала торговли услугами в плане ее отдачи для процесса развития путем либерализации режима временного перемещения рабочей силы для оказания услуг и трансграничного предоставления услуг на основе внешнего подряда и офшоринга.
In a number of member countries, such as Egypt, Jordan, Oman and Yemen, significant progress has been made in liberalizing the structure of rates, initially deposit rates, and in reducing the scope of preferential rates, particularly for public sector enterprises. В ряде стран-членов, таких, как Египет, Иордания, Йемен и Оман, удалось добиться значительного прогресса в сфере либерализации структуры ставок, первоначально по депозитам, и в плане сокращения числа преференциальных ставок, особенно для предприятий государственного сектора.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 41)
More progress has been made in liberalizing transport services at the national level than at the regional level. Либерализация транспортных услуг осуществляется более быстрыми темпами на национальном уровне, нежели на региональном.
The main objective for liberalizing energy markets is to promote increased economic efficiency in the marketplace. Основная цель либерализация энергетических рынков - содействовать повышению экономической эффективности на рынках.
Liberalizing the sector would make it possible to revitalize the building industry, which is a driving force for the economy. Либерализация этого сектора позволит оживить строительную промышленность, которая является движущей силой экономики.
(b) Liberalizing food prices and restrictive policies with respect to incomes; Ь) либерализация цен и принятие ограничительных политических мер в отношении доходов;
liberalizing domestic markets and international trade либерализация внутренних рынков и международной торговли;
Больше примеров...
Либерализуют (примеров 2)
That topic was of considerable importance to developing countries which were encouraging foreign investment and liberalizing their economic policies. Эта тема имеет большое значение для развивающихся стран, которые поощряют иностранные инвестиции и либерализуют свою экономическую политику.
A large number of countries that are introducing democratic political and/or market economic structures are liberalizing the rules governing trade union organization and labour disputes and are beginning to use collective bargaining to determine wages and working conditions. Многие из стран, в которых создаются демократические политические и/или рыночные экономические структуры, либерализуют правила, регламентирующие работу профсоюзов и порядок урегулирования трудовых споров, и начинают внедрять в практику переговоры о заключении коллективного договора для установления размеров заработной платы и регламентации условий труда.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 1)
Больше примеров...