Английский - русский
Перевод слова Liberalize

Перевод liberalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либерализации (примеров 260)
Reform measures have been adopted to liberalize domestic prices and external trade. Приняты меры в области реформ с целью либерализации внутренних цен и внешней торговли.
The Ministers agreed to support the activities of the Association of the Balkan Chambers of Commerce as an important venue for promoting the common interests of the business community in the region to expand and liberalize trade and for economic cooperation. Министры договорились оказывать поддержку деятельности Ассоциации торговых палат балканских стран как важному механизму содействия реализации общей заинтересованности деловых кругов региона в расширении и либерализации торговли и экономического сотрудничества.
However, the scope of traded services, and correspondingly the magnitude of services trade flows, is expanding rapidly as countries progressively privatize and liberalize those services traditionally performed as a government function. Однако сфера охвата услуг, являющихся предметом торговли, а соответственно, и масштабы потоков в торговле услугами стремительно расширяются по мере поступательного продвижения стран в деле приватизации и либерализации этих секторов услуг, которые традиционно относились к сфере ответственности государства.
In the broader arena of Asia-Pacific cooperation, we value our membership of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum and continue to work towards honouring the reciprocal commitments APEC members have made to liberalize markets. В рамках более широкого сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе мы ценим наше членство в форуме Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и продолжаем принимать меры по выполнению взаимных обязательств по либерализации рынков, которые взяли на себя члены АТЭС.
Likewise, the merits and shortcomings of the rush to liberalize developing economies and the validity of the Washington consensus were also being called into question. Под сомнением оказались также разрекламированные преимущества и рамки стремительной либерализации экономики развивающихся стран и ценность Вашингтонского консенсуса.
Больше примеров...
Либерализацию (примеров 98)
Most developing countries and economies in transition have already put in place policies to liberalize and improve their national environment for enterprise activity. Большинство развивающихся стран и стран с переходной экономикой уже осуществляют политику, направленную на либерализацию и улучшение внутренних условий для деятельности предприятий.
Moreover, globalization should be a two-way street that requires the developed, industrialized nations to liberalize their markets and open them up to products from developing nations. Кроме того, глобализация должна быть двусторонним процессом, предусматривающим либерализацию развитыми индустриальными странами своих рынков и их открытие для товаров из развивающихся стран.
At the regional level, ECA activities in this area concentrated in the year 2000 on the effort to liberalize air transport among African countries, including Seychelles, Mauritius and Comoros. На региональном уровне в 2000 году деятельность Экономической комиссии для Африки в этой области была направлена на либерализацию воздушного транспорта африканских стран, включая Сейшельские острова, Маврикий и Коморские острова.
In the past, many countries were hesitant to give up transport and transit agreements or to totally liberalize bilateral transport and transit traffic, as many countries believed they could gain a competitive advantage through skilful negotiations. В прошлом многие страны неохотно отказывались от соглашений по вопросам транспорта и транзита или шли на полную либерализацию двусторонних перевозок и транзита, поскольку они полагали, что могут получить сравнительные преимущества благодаря умелому проведению переговоров.
His country, which had become a member of the World Trade Organization (WTO) in March and was continuing to liberalize its trade regime, considered that landlocked developing countries should enjoy a more beneficial trade regime. Страна оратора, которая в марте стала членом Всемирной торговой организации (ВТО) и продолжает курс на либерализацию своего торгового режима, считает, что развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, должен быть предоставлен торговый режим, в большей степени отвечающий их интересам.
Больше примеров...
Либерализовать (примеров 61)
HRW noted that public assemblies were tightly controlled in Kazakhstan, and the Government had made no effort to liberalize legislation on freedom of assembly. ОНОПЧ отметила, что общественные собрания жестко контролировались в Казахстане, и правительство не приложило каких-либо усилий, чтобы либерализовать законодательство о свободе мирных собраний.
So why not liberalize the carbon market as well - a move that would help, not hurt, domestic producers? Так почему бы не либерализовать и углеродный рынок - шаг, который только поможет, а не навредит отечественным производителям?
It is important to ensure that developing countries retain their flexibility to decide what to liberalize and what conditions should be attached to the liberalization process to achieve development goals. Важно сохранить за развивающимися странами определенную свободу действий в отношении того, что они собираются либерализовать и какими требованиями они будут обставлять процесс либерализации в интересах достижения своих целей развития.
It strongly recommended that Kuwait liberalize the limitations on the right to strike and extend the right to join trade unions to all workers, including migrant workers. Он решительно рекомендовал Кувейту либерализовать ограничения на право на забастовку и распространить это право на вступление в профсоюзные организации всех рабочих, включая трудящихся-мигрантов.
We need to use our resources more rationally; we need to fight waste and corruption in Government; we need to streamline our bureaucratic processes, liberalize our economies and open our markets to international commerce. Мы должны использовать наши ресурсы более рационально; мы должны бороться с расточительством и коррупцией в правительстве; мы должны упорядочить наши бюрократические процессы, либерализовать наши экономики и открыть наши рынки для международной торговли.
Больше примеров...
Либерализировать (примеров 12)
The Committee strongly recommends that the State party liberalize the limitations on the right to strike and extend the right to join trade unions to all workers, including migrant workers, in line with article 8 of the Covenant. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику либерализировать ограничения права на забастовку и предоставить право вступать в профессиональные союзы всем работникам, в том числе трудящимся-мигрантам, в соответствии со статьей 8 Пакта.
These negotiations are relevant to Parties to the Basel Convention as they may liberalize trade in goods and services - such as environmental technologies or services for the environmentally sound management of hazardous wastes - of use in the implementation of the Basel Convention. Эти переговоры актуальны для Сторон Базельской конвенции, поскольку они смогут либерализировать торговлю товарами и услугами такими как природоохранные технологии или услуги по обеспечению экологически обоснованного регулирования опасных отходов, которые могут быть полезны с точки зрения осуществления Базельской конвенции.
(e) Liberalize its laws, policies and practices to ensure respect for the totality of civil, political, economic, social and cultural rights; ё) либерализировать свои законы, политику и практику с целью обеспечения уважения всего комплекса гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав;
The Government of Uganda decided in 1994 to liberalize the gold trade, revoke the gold-export tax of 3 to 5 per cent, and relax all administrative burdens imposed on trading companies. В 1994 году правительство Уганды приняло решение либерализировать торговлю золотом, отменить налог на экспорт золота в размере 3 - 5 процентов и ослабить все административные ограничения, введенные в отношении торговых компаний.
One option could be to liberalize access to the Compensatory Financing Facility, liberalize its conditionality and introduce a subsidy element into it for low-income countries. Во-первых, можно было бы либерализировать доступ к ресурсам Фонда компенсационного финансирования (ФКФ), смягчить его условия и предусмотреть в нем элемент субсидирования для стран с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Либерализуют (примеров 2)
If IIAs liberalize market access, they also improve an important economic determinant of foreign investment. Если МИС либерализуют доступ на рынки, они улучшают и экономические условия для размещения иностранных инвестиций.
In the first generation of investment promotion policies, countries simply liberalize their enabling frameworks for FDI to attract more investment. В первом поколении мер, направленных на поощрение инвестиций, страны просто либерализуют нормативно-правовую базу для ПИИ с целью привлечения большего объема инвестиций.
Больше примеров...
Либерализовали (примеров 3)
It was now time for developed countries to liberalize their trade regimes. Пришло время, чтобы развитые страны либерализовали свои торговые режимы.
Many speakers also raised concerns with regard to existing pressure on developing countries to liberalize the services sector, especially in respect of essential services such as water, energy, health and education. Многие ораторы также высказывали обеспокоенность по поводу давления на развивающиеся страны, которое оказывается с тем, чтобы они либерализовали сектор услуг, особенно основных услуг в таких секторах, как водоснабжение, энергетика, здравоохранение и образование.
Developing countries, on the other hand, are being pressured to open up and liberalize their own economies. С другой стороны, на развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они либерализовали свою экономику и сделали ее открытой.
Больше примеров...
Либерализация (примеров 28)
The central tenets of globalization are to reduce the role of the State, privatize public enterprise, and deregulate or liberalize the economy. Центральными постулатами глобализации являются: сокращение роли государства, приватизация государственных предприятий и дерегулирование или либерализация экономики2.
Another conventional idea that needed to be challenged was that, in order to increase productivity, the essential step was to liberalize the labour market. Другая традиционная идея, с которой можно поспорить, состоит в том, что главным шагом для повышения производительности является либерализация рынка труда.
8.1 Liberalize access to the rail networks 8.1 Либерализация доступа к железнодорожным сетям
The principal objectives were to improve access conditions to various markets, to amend the Agreement on Agriculture - in particular, transitional measures - and, generally, to liberalize agricultural trade and eliminate protectionist barriers, thus contributing to the necessary global food security. Основными целями является улучшение условий доступа к различным рынкам, изменение Соглашения о сельском хозяйстве, в частности о переходных мерах, и в более широком плане - либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией и устранение протекционистских барьеров, что будет способствовать обеспечению необходимой продовольственной безопасности в масштабах всего мира.
The situation has moved from one of a differential of some 90% between the exchange rates in May 1999, the date when measures to liberalize the exchange rate were introduced, to only a 2% gap in December 2002. Разница почти в 90 процентов между обменными курсами в мае 1999 года, когда началась либерализация валютно-обменной деятельности, уменьшилась всего до 2 процентов в декабре 2002 года.
Больше примеров...