| Lev Yelisovetski became a new member of the group, who often participated in the rehearsals of the group. | Новым участником группы стал Лев Елисаветский, который часто приходил на репетиции коллектива. |
| Before, Lev bad person. | Раньше Лев - нехороший человек. |
| Lev, this is Station Commander. | Лев, говорит командир станции. |
| Such conductors as Lev Lyakh, Wolf Gorelik, Eugene Kolobov, Valery Kritskov, Evgeny Brazhnik, Alexander Voloshchuk, Victoria Unguryanu and many others did practical work under the management of Kirill Tikhonov. | В разное время под руководством Кирилла Тихонова проходили практику такие дирижёры как Лев Лях, Вольф Горелик, Евгений Колобов, Валерий Крицков, Евгений Бражник, Александр Волощук, Виктория Унгуряну и многие другие. |
| In 1995 a third species of Archaeornithomimus was named by Lev Nesov: Archaeornithomimus bissektensis, based on holotype N 479/12457, a thighbone of a juvenile, found in the Bissekty Formation of Uzbekistan, dating to the Turonian-Coniacian. | Название третьему виду, Archaeornithomimus bissektensis, дал в 1995 году Лев Несов на основе голотипа N 479/12457, бедренной кости неполовозрелой особи, обнаруженной в формации Биссекты, Узбекистан, датируемой туронской - коньякской эпохами. |
| You know, the ransom, it's almost exactly what Lev has left. | Вы знаете, выкуп, это почти все, что осталось у Льва. |
| I guess I was already thinking about Lev, and hurting him. | Думаю, я уже тогда подумала про Льва, как сделать ему больно. |
| The recent energy efficiency achievements and prospects in Belarus were presented by Mr. Voitekhovic, UNDP Project Manager, on behalf of Mr. Lev Dubovik, Chairman of the Energy Efficiency Committee of the Council of Ministers of Belarus. | Последние достижения в области эгнергоэффективности и связанные с ней перспективы в Беларуси были изложены г-ном Войтеховичем, руководителем проекта ПРООН, который выступил от имени г-на Льва Дубовика, Председателя Комитета по энергоэффективности при Совете министров Беларуси. |
| Leonid studied economics at Kiev University (1951-1956), and from 1954 composition under Boris Lyatoshynsky and Lev Revutsky at Kiev Conservatory which he graduated in 1959. | С 1951 по 1956 годы Грабовский обучался на экономическом факультете Киевского университета им. Шевченко, а с 1954 по 1959-й занимается по классу композиции в Киевской консерватории им. Чайковского у Льва Ревуцкого и Б. Лятошинского. |
| Many were interested in the information, provided by close corporation "Technological protective coating systems" (Moscow) GM Lev Baldeev, about the organization in the republic of a new manufacture with the modern gas-thermo evaporation method implementation. | Многих заинтересовала информация генерального директора ООО "Технологические системы защитных покрытий" (Москва) Льва Балдаева об организации в республике нового производства с использованием современных методов газотермического напыления. |
| Simply speaking, charge conjugation is a symmetry between particles and antiparticles, and so CP-symmetry was proposed in 1957 by Lev Landau as the true symmetry between matter and antimatter. | Попросту говоря, зарядовое сопряжение - это простая симметрия между частицами и античастицами, так что СР-симметрия была предложена в 1957 г. Львом Ландау как истинная симметрия между материей и антиматерией. |
| Alicia's having an affair with Lev. | Алисия в связи со Львом. |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | Терменвокс - первый в мире электромузыкальный инструмент, созданный русским физиком Львом Сергеевичем Терменом в 1920 году. |
| Two Days of Miracles (Russian: ДBa дHя чyдec, translit. Dva dnya dlya chudes) is a 1970 Soviet fantasy comedy film directed by Lev Mirsky based on the play Simply Awful! by Yuri Sotnik. | «Два дня чудес» - советский комедийный художественный фильм 1970 года производства Киностудии имени М. Горького, снятый режиссёром Львом Мирским по пьесе Юрия Сотника «Просто ужас! ...». |
| During the stay Mr. Saint Rossy and Svetlana Vasina met with: Alexander Kival, Deputy Head of External Affairs Department, Administration of Amurskay Region, Alexander Migulya, Mayor of Blagoveschensk City, Lev Tanakov, President of Amur Chamber of Commerce. | Во время пребывания в Благовещенске господин Сэйнт-России и Светлана Васина встретились с Александром Кивалем, Заместителем Начальника Отдела Международных Связей Администрации Амурской Области, Александром Мигулей, мэром города Благовещенска, а так же со Львом Танаковым, Президентом Торговой Палаты Амурской Области. |
| If she's close, then we'll call Dr. Lev. | Если она закрыта, то мы вызовем доктора Лева. |
| They just told me that they contacted everyone atZeus Genetics except for one man - a Dr. Lev - a founder, and head of clinical research. | Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований. |
| In February 1959 plans were approved for a Japanese pavilion, and construction began on the exhibition hall in accordance with the ideas and plans of Felix Tikotin, supervised by the architect M. Lev. | Проект японского павильона был утверждён и стартовал в феврале 1959 года со строительством выставочного зала, в соответствии с идеями и планами Феликса Тикотина и под руководством архитектора М. Лева. |
| The new lev was pegged to the U.S. dollar at a rate of 6.8 leva = 1 dollar, falling to 9.52 leva on July 29, 1957. | Новый лев был привязан к доллару США в размере 6,8 лева = 1 доллар, снизившись до 9,52 левов 29 июля 1957 года. |
| On 5 July 1999 the lev was redenominated at 1000:1 with 1 new lev equal to 1 Deutsche Mark. | 5 июля 1999 года лев был деноминирован в соотношении 1000:1, новый лев стал равен немецкой марке Код валюты ISO 4217 для нового болгарскго лева BGN. |
| Tell Lev Nikolayevich I'll be down in a moment. | Передайте Льву Николаевичу, я спущусь через несколько секунд. |
| Lev will like it there. | Льву там тоже очень понравится. |
| The story was lauded by Ivan Gorbunov-Posadov who in a private (24 January 1899) letter informed the author also of Lev Tolstoy's ecstatic reaction to it. | Рассказ получил одобрение русского писателя Ивана Горбунов-Посадова, который в письме от 24 января 1899 года сообщил самому автору и Льву Толстому о своих восторженных впечатлениях. |
| In 1895, Prince Zhevakhov's widow sold her property to Lev Ginzburg, a merchant in the First Guild. | В 1895 году вдова князя Жевахова продала поместье Льву Борисовичу Гинзбургу - купцу первой гильдии. |
| Bulat Okudzhava wrote a letter to Lev Razumovsky about his sculpture composition "The Roads of War" (1980): Today, the tone of talking about the war is too buoyant and rollicking in films, radio and television programmes, which I find sickening. | Булат Окуджава писал Льву Разумовскому о скульптурной композиции «Дороги войны» (1980 г.): Сегодня и в кино и по радио, и по телевидению слишком бодро и разухабисто говорят о войне, что лично мне отвратительно. |