Lev Alexandrovich Russov died in Leningrad on February 20, 1987 at the sixty-second year of life from heart disease. | Лев Александрович Русов скончался 20 февраля 1987 года в Ленинграде на шестьдесят втором году жизни от болезни сердца. |
Lev Evghenievich, I learned that polka dance! | Лев Евгеньевич, я выучила вашу полечку. |
Prominent Russian cultural and art workers who attended the evening to commemorate Lev Gumilev emphasized that he was surprisingly ordinary and open-hearted as a person. | Собравшиеся на вечере памяти выдающегося ученого видные российские деятели науки и культуры отмечали, что в жизни Лев Гумилев был удивительно простым и открытым человеком. |
Jury of the competition includes Laima Vaicule, Lev Leshenco, Nicolai Bascov, Alla Pugacheva, Igor Krutoi, Raimond Pauls who on July 30 will announce the name of the winner. | В составе жюри Лайма Вайкуле, Лев Лещенко, Николай Басков, Алла Пугачева, Игорь Крутой, Раймонд Паулс, которые 30 июля назовут лучшего исполнителя. |
The Law on the right to mint coins in the Principality was passed in 1880, and it instituted the Bulgarian national currency - the Lev. | В 1879 году был создан Болгарский народный банк, а в 1880 году был принят закон о введении национальной валюты, получившей название «лев». |
26-27 may Concert is dated memories of the Lev Tolstoy. | 26 -27 мая Концерт приурочен памяти Льва Толстого. |
In January 2011, has become one of the signatories of the manifesto for the establishment of Lev Gumilev Center (document was also signed by the philosopher Alexander Sekackii, Avraham Shmulevich publicist, writer Roman Bagdasarov and others). | В январе 2011 года стал одним из подписавших манифест о создании Центра Льва Гумилёва (документ также подписали философ Александр Секацкий, публицист Авраам Шмулевич, писатель Роман Багдасаров и ряд других). |
On October 1, 2012, the University is going to celebrate the 100th anniversary of the birth of the scientist, the author of the theory of passionarism Lev Gumilyov. | 1 октября 2012 года университет отметит 100-летие со дня рождения ученого, автора теории пассионарности Льва Николаевича Гумилева. |
During the conflict between UCP and Pavel Durov, the fund considered Lev as a potential CEO of. | В ходе последующего акционерного конфликта между UCP и Павлом Дуровым фонд рассматривал Льва Левиева как потенциального генерального директора «ВКонтакте». |
Leonid studied economics at Kiev University (1951-1956), and from 1954 composition under Boris Lyatoshynsky and Lev Revutsky at Kiev Conservatory which he graduated in 1959. | С 1951 по 1956 годы Грабовский обучался на экономическом факультете Киевского университета им. Шевченко, а с 1954 по 1959-й занимается по классу композиции в Киевской консерватории им. Чайковского у Льва Ревуцкого и Б. Лятошинского. |
From 1966 to 1976, she was married to Lev Leschenko. | С 1966 по 1976 год была замужем за Львом Лещенко. |
In 1819-1820, Vladimir traveled to Paris with his parents and brother Lev. | В 1819-1820 годах Соллогуб совершил вместе с родителями и своим братом Львом путешествие в Париж. |
Simply speaking, charge conjugation is a symmetry between particles and antiparticles, and so CP-symmetry was proposed in 1957 by Lev Landau as the true symmetry between matter and antimatter. | Попросту говоря, зарядовое сопряжение - это простая симметрия между частицами и античастицами, так что СР-симметрия была предложена в 1957 г. Львом Ландау как истинная симметрия между материей и антиматерией. |
A significant part of the exposition was transferred to the museum from Chicago (USA), now the late native of Odessa, former prisoner of the ghetto Lev Dumer. | Значительная часть экспозиции передана музею из Чикаго (США), ныне покойным выходцем из Одессы, бывшим узником гетто Львом Думером. |
During the stay Mr. Saint Rossy and Svetlana Vasina met with: Alexander Kival, Deputy Head of External Affairs Department, Administration of Amurskay Region, Alexander Migulya, Mayor of Blagoveschensk City, Lev Tanakov, President of Amur Chamber of Commerce. | Во время пребывания в Благовещенске господин Сэйнт-России и Светлана Васина встретились с Александром Кивалем, Заместителем Начальника Отдела Международных Связей Администрации Амурской Области, Александром Мигулей, мэром города Благовещенска, а так же со Львом Танаковым, Президентом Торговой Палаты Амурской Области. |
Lev, everything will be all right. | Лева, все будет хорошо, все будет хорошо. |
They just told me that they contacted everyone atZeus Genetics except for one man - a Dr. Lev - a founder, and head of clinical research. | Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований. |
In February 1959 plans were approved for a Japanese pavilion, and construction began on the exhibition hall in accordance with the ideas and plans of Felix Tikotin, supervised by the architect M. Lev. | Проект японского павильона был утверждён и стартовал в феврале 1959 года со строительством выставочного зала, в соответствии с идеями и планами Феликса Тикотина и под руководством архитектора М. Лева. |
Give me one lev. | Но у меня нет одного лева. |
On 5 July 1999 the lev was redenominated at 1000:1 with 1 new lev equal to 1 Deutsche Mark. | 5 июля 1999 года лев был деноминирован в соотношении 1000:1, новый лев стал равен немецкой марке Код валюты ISO 4217 для нового болгарскго лева BGN. |
Tell Lev Nikolayevich I'll be down in a moment. | Передайте Льву Николаевичу, я спущусь через несколько секунд. |
Lev will like it there. | Льву там тоже очень понравится. |
Lev Tarakov managed to prevent complete dissolution of the KazISS and persuaded some experts to return. | Льву Таракову удалось остановить начавшийся развал КИСИ и вернуть часть специалистов назад. |
The story was lauded by Ivan Gorbunov-Posadov who in a private (24 January 1899) letter informed the author also of Lev Tolstoy's ecstatic reaction to it. | Рассказ получил одобрение русского писателя Ивана Горбунов-Посадова, который в письме от 24 января 1899 года сообщил самому автору и Льву Толстому о своих восторженных впечатлениях. |
Bulat Okudzhava wrote a letter to Lev Razumovsky about his sculpture composition "The Roads of War" (1980): Today, the tone of talking about the war is too buoyant and rollicking in films, radio and television programmes, which I find sickening. | Булат Окуджава писал Льву Разумовскому о скульптурной композиции «Дороги войны» (1980 г.): Сегодня и в кино и по радио, и по телевидению слишком бодро и разухабисто говорят о войне, что лично мне отвратительно. |