Two other females said the same thing happens to them and asserted that lesbianism is widely practiced in Accra, if publicly unacknowledged. | Еще две студентки сказали, что то же самое случается и с ними и заявили о том, что лесбиянство широко распространено в Аккре, даже если публично и не является признанным. |
Lesbianism is, however, still an offence under the Criminal Code. | Однако лесбиянство по-прежнему рассматривается в Уголовном кодексе в качестве преступления. |
So the world before him was one of heavy-to-industrial-strength lesbianism. | Т.е. в мире до него была одна религия - лесбиянство. |
She noted that sodomy and lesbianism were crimes only if violence or threats were used or if the victim was helpless. | Оратор отмечает, что мужеложство и лесбиянство считаются преступлениями только в случае применения насилия или угроз или в случае использования беспомощного состояния жертвы. |
Homosexuality or lesbianism was never mentioned outright in the films while the Hays Code was enforced. | Гомосексуальность, лесбиянство явно никогда не упоминались в фильмах вплоть до тех пор, пока Кодекс не был отменён. |
I drive them to lesbianism, he brings them back. | Я довожу их до лесбиянства, он вытаскивает обратно. |
She was brought to administrative responsibility for propaganda of homosexuality (sexual act between men and lesbianism) among minors. | Ее привлекли к административной ответственности за пропаганду гомосексуализма (мужеложства и лесбиянства) среди несовершеннолетних. |
A cheat code allowed players to play as Mary Jane but was dropped from rereleased versions of the game due to the perceived lesbianism implications of scenes featuring the "player" Mary Jane and the "in-game" Mary Jane kissing. | Кроме того, существовал чит-код, который позволял игрокам играть как Мэри Джейн, но был исключён из переизданных версий игры из-за сцен лесбиянства, в которых участвовала Мэри Джейн. |
This provision reads in relevant part: "Public actions aimed at propaganda of homosexuality (sexual act between men or lesbianism) among minors shall be punished with administrative fine of between one thousand five hundred and two thousand roubles". | Соответствующие положения гласят: "Публичные действия, направленные на пропаганду гомосексуализма (мужеложства и лесбиянства) среди несовершеннолетних, влекут наложение административного штрафа на граждан в размере от 1500 до 2000 рублей". |
With respect to the criminalization of lesbianism, he said that Singapore did not wish homosexuality to enter mainstream society. | Что касается противоправности лесбиянства, то, по словам оратора, Сингапур против общественного признания гомосексуальности. |
I mean, driven Susan to lesbianism. | В смысле, подтолкнуть Сьюзан к лесбиянству. |
Third, we wish to state that the adoption of paragraph 96 does not signify endorsement by the Government of Malaysia of sexual promiscuity, any form of sexual perversion or sexual behaviour that is synonymous with homosexuality or lesbianism. | В-третьих, мы хотели бы заявить, что принятие пункта 96 не означает, что правительство Малайзии одобряет сексуальную неразборчивость, любую форму сексуального извращения или сексуального поведения, равнозначного гомосексуализму или лесбиянству. |
During the twentieth century, Freudian psychology and backlash against LGBT social movements resulted in societal fears about the sexualities of tomboys, and this caused some to question if tomboyism leads to lesbianism. | В течение двадцатого столетия психология Фрейда и негативная реакция на социальное ЛГБТ-движение приводили к сомнениям в отношении сексуальности томбоев: не приводит ли томбойство к лесбиянству? |
The Committee recommends that lesbianism be reconceptualized as a sexual orientation and that penalties for its practice be abolished. | Комитет рекомендует пересмотреть отношение к лесбиянству, считать его видом сексуальной ориентации и отменить уголовное наказание за него. |
The trial was a sensational affair, with speculation about their possible lesbianism and insanity. | Суд был сенсационным делом, рассматривались предположения об их лесбиянстве и безумии. |
Have you thought about lesbianism? | Вы думали о лесбиянстве? |
I would like to get back to questions about the first daughter's lesbianism. | Я бы хотел вернуться к вопросам о лесбиянстве дочери президента. |
The Committee recommends that the State party proceed to remove lesbianism from the Penal Code, as indicated by the delegation. | Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для исключения упоминания о лесбиянстве из Уголовного кодекса, как об этом сообщила делегация. |
In October, a government minister publicly labelled homosexuality and lesbianism a disease and declared that Uganda would seek to widen the scope of its legislation criminalizing homosexuality. | В октябре государственный министр публично отозвался о гомосексуализме и лесбиянстве как о болезни и заявил, что Уганда будет стремиться расширить сферу применения законодательства, классифицирующего гомосексуализм как уголовное преступление. |
Throughout history, there has been a perceived correlation between tomboyishness and lesbianism. | На протяжении всей истории наблюдалась взаимосвязь между томбойством и лесбиянством. |
someone experiments with lesbianism and secrets are revealed. | кто-то эксперементирует с лесбиянством и секреты раскрываются. |
Parallels have also been noted in the popularity of lesbianism in pornography, and yaoi has been called a form of "female fetishism". | Параллели были также отмечены с порнографией для лесбиянок, благодаря чему яой отнесли к форме «женского фетишизма». |
Other artists sought not only to express in their art homoeroticism and feelings of horror and death, but also to test the social legitimacy of homosexuality and lesbianism in Israel. | Некоторые художники стремились не только выразить в своих работах гомоэротику и чувство ужаса или смерти, но и изучить социальную легитимность геев и лесбиянок в Израиле. |
The practice of Lesbian separatism sometimes incorporates concepts related to queer nationalism and political lesbianism. | Практика лесбийского сепаратизма иногда включает некоторые элементы квир-национализма и политического лесбийства. |
And finally we took over the stage and we demanded that issues of lesbianism be put on the agenda. | в этом движении. что делать. чтобы вопросы лесбийства поставили на повестку дня. |