Английский - русский
Перевод слова Lesbian

Перевод lesbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лесбиянка (примеров 535)
Well, I am a lesbian so I'm not sure it counts. Ну, я лесбиянка и я не уверена, что это считается.
She came out of the closet as a lesbian just before Josh was turned into a werewolf and forced to disappear. Призналась в том, что лесбиянка незадолго до того, как Джош стал оборотнем и вынужден был исчезнуть.
'Cause I'm such a lesbian, right? Потому что ты, типа, с ног до головы лесбиянка?
Native American lesbian life partner, Marjorie. Коренная американка и лесбиянка Марджери.
Meanwhile, Meg prepares to tell Sarah that she is not a lesbian and that she only pretended to be in order to make friends; however, Sarah is in her underwear, believing Meg has come to her house to have sex with her. Тем временем Мег готовится признаться Саре, к которой она пришла в гости, что она не лесбиянка, что она всего лишь хотела завести друзей; Сара тем временем уже обнажена и готова заняться с девочкой сексом.
Больше примеров...
Лесбийский (примеров 53)
I thought the "l" stood for lesbian. Я думала "л" означает лесбийский.
I just don't really wanna be involved in some weird lesbian love triangle. Я не хочу ввязываться в какой-то странный лесбийский любовный треугольник
And then maybe she'll understand that, um, aside from the awesome lesbian sex part, that we're-we're just like everybody else. И тогда возможно, она поймет, что несмотря на то, лесбийский секс бесподобен, в остальном мы такие же, как все.
Ancient lesbian dish-organization trick. Древний лесбийский посудомоечный трюк.
On this occasion they spoke about lesbophobia in European countries, lesbian activism in the Balkans and Turkey, visibility of lesbians in education and the problems encountered by lesbian asylum seekers. На этом мероприятии были подняты такие темы, как лесбофобия в европейских странах, лесбийский активизм на Балканах в Турции, видимость лесбиянок в образовании и проблемы убежищ для лесбиянок.
Больше примеров...
Лесби (примеров 18)
I mean, I couldn't have a lesbian at my party. Я просто не могла пригласить лесби.
You see, lesbian, progressive, politically correct, no? идите, лесби€нки, это прогрессивно, политкорректно, разве нет?
Poet by choice, lesbian by birth. ѕоэт по призванию, лесби€нка по рождению.
Did you say, "No, thanks, I'm a lesbian"? ы разве ответила: Ќет, спасибо, € лесбинка ?
40-year-old lesbian with three children, 18, 17 and two, don't ask, looking for a date, not good with long-term relationships, Сорокалетняя лесбиянка с тремя детьми, одному 18, другим 17 и 2, не спрашивающая, хочет свидание, не любитель долгосрочных отношений, невротичка, не умеющая готовить, с большим размером ноги, маленьким сердцем, с недавних пор лесби,
Больше примеров...
Lesbian (примеров 17)
The band said they also considered naming the album Lesbian Wednesdays, Gordon Brown or Gary Barlow. По словам музыкантов, они также рассматривали такие варианты как «Lesbian Wednesdays», «Gordon Brown» или «Gary Barlow».
In 2015, Cabral became the senior advisor for a first philanthropic Intersex Human Rights Fund established by the Astraea Lesbian Foundation for Justice. В 2015 году Кабрал стал старшим советником первого благотворительного Фонда по интерсекс-людей, созданного организацией Astraea Lesbian Foundation for Justice.
In October 2003, a group of 15 LGBT people gathered in Yerevan to set up an organization which was initially baptised GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group). В октябре 2003 года группа из 15 ЛГБТ-людей собралась в Ереване для создания организации, которая изначально была названа GLAG (Gay and Lesbian Armenian Group).
In June 2010, the NLLFS study The USA National Longitudinal Lesbian Family Study: Psychological Adjustment of the 17-Year-Old Adolescents was published in Pediatrics. Дети из лесбийских семей оказались умнее и послушнее сверстников US National Longitudinal Lesbian Family Study: Psychological Adjustment of 17-Year-Old Adolescents Архивировано 13 июня 2010 года.
"The One with the Lesbian Wedding" is the eleventh episode of the second season of the television situation comedy Friends. «Эпизод с лесбийской свадьбой» (англ. The One with the Lesbian Wedding) - одиннадцатый эпизод второго сезона телевизионной комедии «Друзья».
Больше примеров...
Женщины-лесбиянки (примеров 9)
However, they highlighted the fact that gay and bisexual men continue to be detained and prosecuted despite the decriminalization of same-sex conduct, and that lesbian women continued to be forced into arranged marriages and controlled by families through beating and psychological pressure. Вместе с тем они выделили тот факт, что гомосексуальные и бисексуальные мужчины по-прежнему задерживаются и подвергаются преследованию, несмотря на отмену уголовной ответственности за однополое поведение, и что женщины-лесбиянки по-прежнему принуждаются к вступлению в заранее согласованные браки и контролируются семьями с помощью избиения и психологического давления.
With respect to paragraph 31, of 17 Committee members present, 15 voted in favour of the term "lesbian women" and 1 voted in favour of the term "women with different lifestyles". В отношении пункта 18, 15 из 17 присутствовавших членов Комитета проголосовали в поддержку определения «женщины-лесбиянки», а 1 член Комитета проголосовал в поддержку определения «женщины с отличающимся стилем жизни».
Lesbian, transgender and bi-sexual women were concerned about societal discrimination leading to their invisibility, and the lack of acceptance of diversity in sexuality. Женщины-лесбиянки, транссексуалы и бисексуалы были обеспокоены дискриминацией со стороны общества, приводящей к отсутствию должного внимания к их положению, а также враждебному отношению к разнообразным формам сексуальности.
Lesbian, bisexual and transgender women who defend their human rights are vulnerable to attacks on their civil rights and personhood where there is a climate of intolerance arising from their perceived challenge to established norms of gender identity, gender roles and sexuality. Женщины-лесбиянки, бисексуалки и транссексуалки, которые отстаивают свои права человека, уязвимы для нападок на их гражданские права и индивидуальность в условиях нетерпимости, обусловленной осознанием их несогласия с установленными нормами гендерной идентичности, гендерной роли и сексуального поведения.
Cases of lesbian women being targeted for rape specifically because of their sexual orientation in order for the aggressor to "prove womanhood" have also been documented. Существуют документальные подтверждения случаев, когда женщины-лесбиянки избирались в качестве объектов изнасилования исключительно из-за их половой ориентации, поскольку насильник пытался "доказать женственность"19.
Больше примеров...
Женщин-лесбиянок (примеров 9)
She would also like to know if any attention was being paid to violence against lesbian women. Выступающая также хотела бы узнать, уделяется ли какое-либо внимание проблеме насилия в отношении женщин-лесбиянок.
The failure of United Nations legal instruments to offer protection against discrimination on the grounds of sexual orientation hampered the cause of lesbian women and of women in general. Тот факт, что юридические документы Организации Объединенных Наций не предоставляют защиты от дискриминации по причине сексуальной ориентации, осложняет положение женщин-лесбиянок и женщин в целом.
The Committee also urges the State party to intensify its efforts to combat discrimination against lesbian, bisexual and transgender women, including by launching a sensitization campaign aimed at the general public, as well as providing appropriate training to law enforcement officials. Комитет настоятельно призывает также государство-участник активизировать усилия по борьбе с дискриминацией в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, в том числе на основе проведения кампании по информированию общественности, а также организации соответствующей подготовки для сотрудников правоохранительных органов.
According to them the National Policy for Holistic Health Assistance to Women includes specific attention to health for lesbian women, but the practice in health services continues to be prejudiced. По данным этой организации, национальная политика оказания комплексной медицинской помощи женщинам предусматривает уделение особого внимания охране здоровья женщин-лесбиянок, но на практике в службах здравоохранения продолжают с предубеждением относиться к этой категории получателей помощи25.
The same year, the Ecuadorian Lesbian Women's Organization carried out rights awareness workshops and presented the book Mujeres Lesbianas (Lesbian Women) in Quito. В том же году Эквадорская организация женщин-лесбиянок провела в Кито рабочие встречи, посвященные пропаганде их прав, а также презентацию книги "Женщины-лесбиянки".
Больше примеров...