I'm not a lesbian, by the way. | И кстати, я не лесбиянка. |
I just didn't know that you were a lesbian. | Только я никогда не слышала, что ты - лесбиянка. |
My parents called three times to find out if I was a lesbian. | Мои родители звонили мне трижды, чтобы узнать, не лесбиянка ли я. |
Meanwhile, Meg tells the family that she is now a lesbian, but is mocked by Lois, knowing that she is not being honest. | Тем временем Мег признаётся семье, что теперь она - лесбиянка, но Лоис высмеивает её, не веря. |
Amidst interrogation and torture, Evey finds an old letter hidden in her cell by an inmate named Valerie Page, a film actress who was imprisoned and executed for being a lesbian. | В своей камере, в перерыве между допросами и пытками, Иви находит письмо от заключённой по имени Валери, актрисы попавшей в заключение за то, что она лесбиянка. |
I'm not gonna use my teeth, I got the... lesbian manicure over here. | Не буду я использовать мои зубы, ведь у меня тут есть мои лесбийский маникюр. |
I'm not going to another lesbian club with you. | Я не пойду с тобой в ещё один лесбийский клуб. |
Okay, cool lesbian festival, day three. | Ладно, клёвый лесбийский фестиваль, день три |
Okay, is this a lesbian bar? | Хорошо. Это что, лесбийский бар? |
They say they don't want their neighbourhood trade as a hotbed of lesbian sex and salaciousness. | Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности. |
She takes part in pornorolics of different genres: lesbian, anal and group sex. | Принимает участие в порнороликах разных жанров: лесби, анального и группового секса. |
You probably think of sex when you hear the word "lesbian". | Ты наверняка из тех, кто уже при слове "лесби" думает о сексе. |
Lesbian porn just makes me feel like a third wheel, you know? | Ч ≈сть, но лесби. |
You see, lesbian, progressive, politically correct, no? | идите, лесби€нки, это прогрессивно, политкорректно, разве нет? |
I don't want you to miss out, and I know, I know not every feminist is a lesbian. | Ќе хочу, чтобы ты что-то упускала, и € знаю, знаю, что не все феминистки - лесби€нки. |
She appeared in a pornographic film, Lesbian Ho'Down at the Bunnyranch (2000), directed by Ron Jeremy. | Она появилась в порнографическом фильме Lesbian Ho'Down at the Bunnyranch (2000) режиссёра Рона Джереми. |
From mid-2015 Baldacchino serves as program officer for the first intersex human rights fund, at Astraea Lesbian Foundation for Justice. | С середины 2015 года Балдаккино является сотрудником первого фонда по правам интерсекс-людей в Astraea Lesbian Foundation for Justice. |
The film was shown on opening night of the Perth International Queer Film Festival and won the Audience Award after showing at the MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. | Была показана на премьере Пертского международного фестиваля квир-фильмов и получила приз зрительских симпатий после показа на MIX Milano International Lesbian and Gay Film Festival. |
It was a runner up in the Derek Oyston Film Prize in the London BFI Lesbian and Gay Film Festival 2013, and recipient of the Audience Award for Best Documentary in the Hamburg International Queer Film Festival, 2012. | Он был занял второе место в премии Derek Oyston Film Prize на фестивале London BFI Lesbian and Gay Film Festival в 2013 году и получил приз зрительских симпатий за лучший документальный фильм на Гамбургском международном фестивале кинематографистов в 2012 году. |
"First Lesbian Couple in Iceland"Marries" in Church". | В Исландии официально обвенчали в церкви лесбийскую пару First Lesbian Couple in Iceland «Marries» in Church Премьер-министром Исландии стала лесбиянка. |
In the United States, for example, lesbian women may be targeted for acts of violence in prisons, by the police and by members of their family and community. | Например, в Соединенных Штатах женщины-лесбиянки могут стать объектами насилия в тюрьмах, со стороны полиции, членов их семей или общины. |
The Special Rapporteur on violence against women raised the case of the murder of a lesbian woman who was allegedly attacked by 20 young men, beaten, stoned and stabbed to death. | Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин указала на случай убийства женщины-лесбиянки, которая, как сообщается, была избита, побита камнями и зарезана 20 молодыми мужчинами. |
With respect to paragraph 31, of 17 Committee members present, 15 voted in favour of the term "lesbian women" and 1 voted in favour of the term "women with different lifestyles". | В отношении пункта 18, 15 из 17 присутствовавших членов Комитета проголосовали в поддержку определения «женщины-лесбиянки», а 1 член Комитета проголосовал в поддержку определения «женщины с отличающимся стилем жизни». |
Lesbian, bisexual and transgender women who defend their human rights are vulnerable to attacks on their civil rights and personhood where there is a climate of intolerance arising from their perceived challenge to established norms of gender identity, gender roles and sexuality. | Женщины-лесбиянки, бисексуалки и транссексуалки, которые отстаивают свои права человека, уязвимы для нападок на их гражданские права и индивидуальность в условиях нетерпимости, обусловленной осознанием их несогласия с установленными нормами гендерной идентичности, гендерной роли и сексуального поведения. |
Cases of lesbian women being targeted for rape specifically because of their sexual orientation in order for the aggressor to "prove womanhood" have also been documented. | Существуют документальные подтверждения случаев, когда женщины-лесбиянки избирались в качестве объектов изнасилования исключительно из-за их половой ориентации, поскольку насильник пытался "доказать женственность"19. |
The failure of United Nations legal instruments to offer protection against discrimination on the grounds of sexual orientation hampered the cause of lesbian women and of women in general. | Тот факт, что юридические документы Организации Объединенных Наций не предоставляют защиты от дискриминации по причине сексуальной ориентации, осложняет положение женщин-лесбиянок и женщин в целом. |
Please also provide information on the 20 cases of murders of lesbian women documented in the State party as of May 2009 and how they are being investigated and addressed by the criminal justice system. | Просьба также предоставить информацию о 20 случаях убийства женщин-лесбиянок, зарегистрированных государством-участником в мае 2009 года, и о ходе их расследования и рассмотрения органами системы уголовного правосудия. |
Please provide information on the main challenges to prosecuting various forms of violence against women, including lesbian women, and on the existence of protocols for the judiciary, as well as on the number of prosecutions and convictions of perpetrators. | Просьба представить информацию об основных проблемах, связанных с судебным преследованием за различные формы насилия в отношении женщин, в том числе женщин-лесбиянок, и о наличии протоколов для судей, а также о количестве судебных преследований и судебных решений об осуждении виновных. |
Forms of violence against lesbian women because of their sexual orientation include non-partner sexual violence, sexual enslavement, forced marriage and murder. | Формы насилия в отношении женщин-лесбиянок на почве их сексуальной ориентации включают сексуальное насилие со стороны человека иной сексуальной ориентации; сексуальное рабство; брак по принуждению или убийство. |
The same year, the Ecuadorian Lesbian Women's Organization carried out rights awareness workshops and presented the book Mujeres Lesbianas (Lesbian Women) in Quito. | В том же году Эквадорская организация женщин-лесбиянок провела в Кито рабочие встречи, посвященные пропаганде их прав, а также презентацию книги "Женщины-лесбиянки". |