But you must admit a little evil leprechaun running around, - pretty disturbing, no? | Но ты должен признать, что небольшой злой лепрекон, бегающий вокруг, это довольно тревожно, нет? |
IT IS NOT A LEPRECHAUN DAMM IT. | Оззи, это не Лепрекон, черт возьми! |
TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU? | Тори, как по-твоему, это был Лепрекон? |
It's another leprechaun. | Это ещё один лепрекон. |
But you're our leprechaun. | Но ты наш родной лепрекон. |
He really looks like a leprechaun when he's mad. | Он действительно похож на лепрекона, когда злится. |
It's been a long millennium for the leprechaun. | Для лепрекона это было долгое тысячелетие. |
That evening, Jack tries to drown his sorrows in Irish poitín, when he has an encounter with an invisible leprechaun. | Этим же вечером Джек пытается утопить свои печали в ирландском виски, когда замечает обычно невидимого лепрекона. |
So what you're saying is you think that the leprechaun's body was in that pedestrian underpass when the sinkhole happened. | Постой-ка. То есть ты думаешь, что тело Лепрекона было в этом пешеходном туннеле, когда обрушился сточный колодец. |
'Tis a special birthday for a leprechaun. | Это особый день для лепрекона. |
How can it be that a leprechaun... | Так, значит, этот гном... |
So the leprechaun looks up at the blonde and says, "it may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | И так гном поднимает глаза на блондинку и говорит, "Он может и желтый, леди, но в нем точно не золото." |
Maybe he's a leprechaun. | Да, малый. Может, он гном. |
He's not a... leprechaun. | Нет, он не гном. |
Maybe an elf or a leprechaun. | Может быть эльф или гном. |
There's a leprechaun behind you. | Кстати, у тебя за спиной леприкон. |
I hope you die nice and slow, you fat-paddy leprechaun. | Надеюсь, подыхать ты будешь медленно, леприкон ты жирный. |
Thank you so much, Rory Leprechaun. | Большое спасибо, Рори Леприкон. |
So we're talking about a leprechaun? | Хотите сказать, это был леприкон? |
I'm a quarter leprechaun. | Я на половину леприкон. |
Please don't call him a leprechaun. | Пожалуйста, не называйте его лепреконом. |
We call him lucky the leprechaun behind his back. | Между собой мы называем его Везучим Лепреконом. |
Are you now or have you ever been a leprechaun? | Вы являетесь или когда-нибудь были лепреконом? |
So I'm pretending to be a leprechaun. | Поэтому я притворяюсь лепреконом. |
It'll be $5 to take a selfie with the Leprechaun. | Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов. |
Three hours, I wandered in the dark, and not a thing familiar, but then I remembered what me gran told me about the leprechaun. | Три часа я бродила в темноте, и не могла узнать ничего, но потом вспомнила, что говорила моя бабушка о лепреконах. |
A history of leprechaun references in popular culture is included, such as Walt Disney's visit to Ireland which led to his 1959 film Darby O'Gill and the Little People. | Далее идёт рассказ о лепреконах в массовой культуре, в частности о поездке в Ирландию Уолта Диснея, которая вдохновила его на создание в 1959 году фильма Дарби O'Гилл и маленький народ (англ.)русск... |
I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. | Я люблю Хор, И я не хочу предавать моих друзей, но если ты рассказал о своём желании лепрекону, оно сбудется. |
Imitating a leprechaun leprechaun? | Ты подражаешь ирландскому лепрекону? |
YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN? | Скажите, а вы, а вы не думаете, что эта монетка принадлежала Лепрекону? |
IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN. | Не хорошо так грубить Лепрекону. |