| Leprechaun, starring a young Jen Aniston, is my favorite movie. | Лепрекон с молодой Дженнифер Энистон в главной роли - мой любимый фильм. |
| THERE'S A LEPRECHAUN IN THE BASEMENT! | А там в подвале Лепрекон! |
| You know, everyone knows, you capture a leprechaun, you get three wishes, right? | Все знают, что пойманный лепрекон исполняет три желания. |
| Dracula 3000 makes Leprechaun 4: In Space look like Alien. | Дракула 3000 делает "Лепрекон 4: В космосе" похожим на "Чужой"». |
| I BET THAT LEPRECHAUN MADE A BOOT OUT OF IT. | Кажется, что Лепрекон его откусил... Все будет в порядке. |
| He really looks like a leprechaun when he's mad. | Он действительно похож на лепрекона, когда злится. |
| One should never try to take a leprechaun's gold. | Никогда не пытайся забрать золото у лепрекона. |
| So what you're saying is you think that the leprechaun's body was in that pedestrian underpass when the sinkhole happened. | Постой-ка. То есть ты думаешь, что тело Лепрекона было в этом пешеходном туннеле, когда обрушился сточный колодец. |
| So why does he sound like a leprechaun? | Он ведь похож на лепрекона. |
| On St. Patrick's Day, 2001, the park was visited by a tiny leprechaun leaning against his pot of gold and children's drawings of four-leaf clovers and leprechauns. | В 2001 году на День Святого Патрика в парке появились маленькая фигурка лепрекона с горшком с золотом и детские рисунки гномиков и четырёхлистных клеверов. |
| That it's not a leprechaun. | Что он не гном. |
| He's not a... leprechaun. | Нет, он не гном. |
| Maybe he's a leprechaun. | Может, он гном. |
| I look like a little leprechaun. | Я выгляжу как маленький гном. |
| Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. | Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух. |
| Penny meant if he were a purple leprechaun. | Пенни о том, что он был леприкон. |
| There's a leprechaun behind you. | Кстати, у тебя за спиной леприкон. |
| I know you're not a leprechaun, so, I'll grant you a wish. | Смотри, вот, что я скажу: я знаю, ты не леприкон, поэтому я исполню твое желание. |
| So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
| So we're talking about a leprechaun? | Хотите сказать, это был леприкон? |
| Please don't call him a leprechaun. | Пожалуйста, не называйте его лепреконом. |
| We call him lucky the leprechaun behind his back. | Между собой мы называем его Везучим Лепреконом. |
| Being the Iron Leprechaun is a sweet gig, is it? | Быть Железным Лепреконом - это хорошая работа, да? |
| Are you guys in line to take pictures with the Leprechaun? | Вы тоже в очереди на фотографию с лепреконом? |
| So I'm pretending to be a leprechaun. | Поэтому я притворяюсь лепреконом. |
| Three hours, I wandered in the dark, and not a thing familiar, but then I remembered what me gran told me about the leprechaun. | Три часа я бродила в темноте, и не могла узнать ничего, но потом вспомнила, что говорила моя бабушка о лепреконах. |
| A history of leprechaun references in popular culture is included, such as Walt Disney's visit to Ireland which led to his 1959 film Darby O'Gill and the Little People. | Далее идёт рассказ о лепреконах в массовой культуре, в частности о поездке в Ирландию Уолта Диснея, которая вдохновила его на создание в 1959 году фильма Дарби O'Гилл и маленький народ (англ.)русск... |
| I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. | Я люблю Хор, И я не хочу предавать моих друзей, но если ты рассказал о своём желании лепрекону, оно сбудется. |
| Imitating a leprechaun leprechaun? | Ты подражаешь ирландскому лепрекону? |
| YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN? | Скажите, а вы, а вы не думаете, что эта монетка принадлежала Лепрекону? |
| IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN. | Не хорошо так грубить Лепрекону. |