We call him lucky the leprechaun behind his back. | Мы за глаза зовём его Счастливчик Лепрекон. |
I thought you were a leprechaun. | Я подумал, что вы лепрекон. |
Fagan said he wished for a park of his own, but since he had not specified the size of the park in his wish, the leprechaun gave him the hole. | Фаган пожелал себе собственный парк, но не указал его размер, поэтому лепрекон отдал ему это отверстие. |
I'm fairly certain that Iron Leprechaun is not his actual name but only his wrestling moniker. | Я совершенно уверена, что Железный Лепрекон не его настоящее имя, а только бойцовский псевдоним. |
But you're our leprechaun. | Но ты наш родной лепрекон. |
He really looks like a leprechaun when he's mad. | Он действительно похож на лепрекона, когда злится. |
I am trying to match the physical characteristics of our leprechaun to any professional wrestlers on the wrestling circuit. | Я пытаюсь сопоставить физические характеристики нашего Лепрекона с кем-нибудь из профессиональных борцов, выступающих на арене. |
Never thought I'd feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book. | Никогда не думал, что буду жалеть парня с татуировкой лепрекона, которого тошнит на книгу. |
On St. Patrick's Day, 2001, the park was visited by a tiny leprechaun leaning against his pot of gold and children's drawings of four-leaf clovers and leprechauns. | В 2001 году на День Святого Патрика в парке появились маленькая фигурка лепрекона с горшком с золотом и детские рисунки гномиков и четырёхлистных клеверов. |
You know, you actually do look quite a bit like a leprechaun. | Знаешь, а ты действительно чем-то похож на лепрекона. |
It looks like a leprechaun ate too many marshmallows. | Выглядит, как гном, обожравшийся зефирками. |
How can it be that a leprechaun... | Так, значит, этот гном... |
So the leprechaun looks up at the blonde and says, "it may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | И так гном поднимает глаза на блондинку и говорит, "Он может и желтый, леди, но в нем точно не золото." |
Then you're a tall leprechaun. | Тогда ты высокий гном. |
I look like a little leprechaun. | Я выгляжу как маленький гном. |
Penny meant if he were a purple leprechaun. | Пенни о том, что он был леприкон. |
I know you're not a leprechaun, so, I'll grant you a wish. | Смотри, вот, что я скажу: я знаю, ты не леприкон, поэтому я исполню твое желание. |
I hope you die nice and slow, you fat-paddy leprechaun. | Надеюсь, подыхать ты будешь медленно, леприкон ты жирный. |
So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
So we're talking about a leprechaun? | Хотите сказать, это был леприкон? |
We call him lucky the leprechaun behind his back. | Между собой мы называем его Везучим Лепреконом. |
Being the Iron Leprechaun is a sweet gig, is it? | Быть Железным Лепреконом - это хорошая работа, да? |
Well, when Bryce was the Iron Leprechaun, she used to have to pay him a piece of the gate. | Ну, когда Брюс был Железным Лепреконом, ей приходилось ему порядочно приплачивать. |
Are you guys in line to take pictures with the Leprechaun? | Вы тоже в очереди на фотографию с лепреконом? |
And if there's any controversy that interferes with my presidential campaign, then I'll use one of my leprechaun wishes to win the election. | И если какое-то непонимание помешает мне выиграть президентскую кампанию, тогда я использую одно из желаний, подаренных лепреконом, чтобы я победила на выборах. |
Three hours, I wandered in the dark, and not a thing familiar, but then I remembered what me gran told me about the leprechaun. | Три часа я бродила в темноте, и не могла узнать ничего, но потом вспомнила, что говорила моя бабушка о лепреконах. |
A history of leprechaun references in popular culture is included, such as Walt Disney's visit to Ireland which led to his 1959 film Darby O'Gill and the Little People. | Далее идёт рассказ о лепреконах в массовой культуре, в частности о поездке в Ирландию Уолта Диснея, которая вдохновила его на создание в 1959 году фильма Дарби O'Гилл и маленький народ (англ.)русск... |
I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. | Я люблю Хор, И я не хочу предавать моих друзей, но если ты рассказал о своём желании лепрекону, оно сбудется. |
Imitating a leprechaun leprechaun? | Ты подражаешь ирландскому лепрекону? |
YOU RECKON THAT COIN MIGHT HAVE COME FROM A LEPRECHAUN? | Скажите, а вы, а вы не думаете, что эта монетка принадлежала Лепрекону? |
IT'S NOT NICE TO MAKE FUN OF A LEPRECHAUN. | Не хорошо так грубить Лепрекону. |