| Lieutenant Lenk, any time on the 5th of November did you have any contact with Teresa Halbach's SUV? | Лейтенант Ленк, 5 ноября вы когда-нибудь были в контакте с внедорожником Терезы Хальбах? |
| It was on the floor when we found it, next to a cabinet that Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn had been searching. | Он лежал на полу, рядом с кабинетом, который обыскивали лейтенант Ленк и сержант Колборн. |
| The one officer who keeps coming up, Lieutenant Lenk, whose name's on the evidence transmittal from the 1985 case just a couple years earlier. | Полицейский, которого мы часто видим в этом деле, лейтенант Ленк, который принимал участие в передаче улик по делу 1985 года, всего за пару лет до этого. |
| Then it goes on to say that you said Lenk, M.T.S.O. Lieutenant James Lenk, Detective Bureau Command Officer, "was aware." | Далее, с ваших слов, Ленк, лейтенант Джеймс Ленк, руководитель детективного бюро, "был в курсе". |
| So Lenk tells Colborn to write a report, the sheriff tells Lenk, | Поэтому Ленк велел Колборну написать отчёт, шериф сказал Ленку, |
| Did you see Lieutenant Lenk there on site at the Averys' on either day? | Вы видели лейтенанта Ленка на территории Эйвери в те дни? |
| [Strang] No time you went in Mr. Avery's garage when Lieutenant Lenk was not also with you? | Вы ни разу не заходили в гараж г-на Эйвери без лейтенанта Ленка. |
| And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch? | И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором. |
| Do you see an entry that Lieutenant Lenk signed in anywhere on that log on November 5th? | Вы видите где-либо подпись лейтенанта Ленка при входе, в этом списке от 5 ноября? |
| You were not told at the beginning of that shift that your function was to be a watch dog for Mr. Lenk and Mr. Colborn, were you? | В начале той смены вам не сказали, что вашей обязанностью будет контролировать м-ра Ленка и м-ра Колборна, так? |
| And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk. | И только в день его освобождения или днём позже Колборн решил связаться со своим руководителем Ленком. |
| You were not with Mr. Lenk and Mr. Colborn when they reentered Steven Avery's residence... on November 8th, were you? | Вы не были с м-ром Ленком и м-ром Колборном, когда они снова побывали в доме Стивена Эйвери... 8 ноября, так? |
| Interestingly enough, the transmittal form that goes with the evidence in 2002 to the crime lab is filled out by none other than, at that time, Detective Sergeant James Lenk. | Примечательно, что сопроводительные документы, направленные вместе с уликами в лабораторию в 2002, были подписаны не кем иным, как детективом Джеймсом Ленком. |