Master of laconic speech Stanislaw Lem has once said: The facts are only where there are no people. | Мастер лаконизма Станислав Лем говорил: Факты есть только там, где нет людей. |
Lem's got the whole bunch safely out of Frisco now. | Лем уехал из Фриско, он в безопасности. |
You're a very good scientist, lem. | Ты отличный ученый, Лем. |
I'm a scientist, Lem. | Я ученый, Лем. |
Lem wanted to go to the police. | Лем собрался идти в полицию. |
You saw something in Lem that you recognized. | Вы видели в Леме что знакомое. |
Aren't we here to talk about Lem? | Разве мы говорим не о Леме? |
I used to say there's not a fake bone in Lem's body, and that really is true, you know. | Я всегда говорил, что в Леме нет ни грамма притворства, и это чистейшая правда. |
Lem, get the girl inside. | Лэм, тащи ее в дом. |
Lem, you are my best friend, and if I should die, at least I'll die knowing one really cool guy. | Лэм, Ты мой лучший друг, и если я умру, то по крайней мере я знал одного классного парня. |
You, Lem, the cool guy I'm referring to. | Тебя, Лема, классного парня, о котором я упомянул. |
Maybe I made a mistake sending' Lem to Chicago... alone. | Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного. |
She betrayed all of us, Frank... you, Lem, Karen, me. | Она предала нас всех, Френк. Тебя, Лема, Карэн, меня. |
So we looked at what we have in the pipeline, and the only food product that's close to ready is Lem and Phil's project - beef grown without cows. | Так, что касается новой продукции, единственное, что почти готово, это проект Лема и Фила говядина, выращенная без коров. |
I am going to make a man of Lem Tustine in spite of you! ... | Я сделаю из Лема Тастина настоящего мужчину - вопреки вам! |
We'll go see Lem, get some big boy toys, - Go to the cabin. | Сходим к Лему, добудем вам клёвых игрушек - и поедем. |
We're just lookin' for Lem. | Мы пришли к Лему. |
Lem's six in August. | В августе Лему будет 6. |
He was offered No. 20, which had been worn by former Lions greats Lem Barney and Billy Sims; Sims was one of the league's best running backs in the early 1980s, and Fontes had requested Sanders to wear the number in tribute to Sims. | В команде он получил номер 20, ранее принадлежавший Лему Барни и Билли Симсу; последний был одним из лучших раннинбеков лиги в начале 1980-х, и Фонтес попросил Сандерса взять номер в честь этого спортсмена. |
Lem, there's someone you'd like to... | Милая, скажи Лему, у нас гости. |