He graduated in 1880 from Leiden having completed a dissertation on Ulrich Zwingli. | Он закончил учебу в Лейдене в 1880 году, написав диссертацию об Ульрихе Цвингли. |
Pannekoek studied mathematics and physics in Leiden from 1891. | Паннекук изучал астрономию и математику в Лейдене с 1891. |
He studied in Geneva, Leiden, and Paris, before becoming professor of philosophy and mathematics at the academy of Lausanne in 1700. | Учился в Женеве, Лейдене и Париже, прежде чем в 1700 году стать профессором философии и математики в университете Лозанны. |
Pbht! The museum of antiquities in leiden. | Музей древностей в Лейдене? |
The world's largest collection of old Lepcha manuscripts is found with the Himalayan Languages Project in Leiden, Netherlands, with over 180 Lepcha books. | Самая большая коллекция рукописей на языке лепча была собрана в рамках Проекта гималайских языков, хранится в Лейдене, Нидерланды, и насчитывает более 180 текстов. |
In 1728, he travelled to Leiden to study classics and law at the university. | В 1728 году он отправился в Лейден, чтобы изучать классическое искусство и право в университете. |
(c) Editor in Chief of the periodical "The Law and Practice of International Courts and Tribunals" published by Martinus Nijhoff (Leiden). | с) Главный редактор периодического издания «Право и практика международных судов и трибуналов», публикуемого Мартинусом Ниджхоффом (Лейден). |
Judge in the Telders Moot Court Competition (Leiden) | Судья Чемпионата по проведению учебного судебного процесса на кубок Телдерса (Лейден) |
A selected group of approximately 13 participants from all over the world come to Leiden. | На учебу в Лейден после отбора прибывают около 13 человек из различных стран мира. |
1988 Visiting Scholar, Department of Constitutional Law, Faculty of Law, State University of Leiden, Leiden, the Netherlands. | Внештатный преподаватель кафедры конституционного права юридического факультета Лейденского государственного университета, Лейден, Нидерланды |
In five years, he'll be forgotten, crawling back to Leiden to hide away among his father's flour sacks. | Через пять лет его забудут, он уберётся обратно в Лейден, чтобы спрятаться среди папочкиных пыльных мешков. |
The Netherlands reported that, to mark the United Nations Decade of International Law, the Leiden Journal of International Law was publishing a series of books which focused on the settlement of disputes. | Нидерланды сообщили о том, что в ознаменование Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций "Лейден джорнэл оф интернэшнл ло" издает серию книг, посвященных вопросу об урегулировании споров. |
Review of East European Law (Leiden); Mediterranean Social Sciences Review (Valletta); Yearbook of Plovdiv University. Member | «Обзор восточноевропейского права» (Лейден); «Обзор исследований в области общественных наук в средиземноморских странах» (Валлетта); Ежегодник Пловдивского университета. |
In March 1660, Sibbald set off to study at the University of Leiden. | В марте 1660 году Сиббальд отправился в Лейден для изучения медицины. |
Judge in the Telders Moot Court Competition (Leiden) | Судья Чемпионата по проведению учебного судебного процесса на кубок Телдерса (Лейден) |
Well... it happened when I was on the roof watching the night and waiting for the Angel Gabriel to come from Leiden Way, and Hendrickje came looking for me with a candle in her hand. | Это случилось, когда я сидел на крыше, смотря в ночь, и ждал архангела Гавриила из Лейдена, а Хендрикье пришла искать меня со свечой в руке. |
During this time, on August 21, the inhabitants of Leiden sent a message to the Prince saying that they had held out for three months, two with food and one without food. | 21 августа жители Лейдена направили послание Вильгельму, в котором заявили, что они, как и обещали, продержались три месяца - два с продовольствием и один без него. |
This may be the first instance of Rembrandt signing a painting with his forename (in its original form) as opposed to the monogramme RHL (Rembrandt Harmenszoon of Leiden), and is thus a sign of his growing artistic confidence. | Первый раз подписывает Рембрандт картину своим именем, а не инициалами RHL (Рембрандт Харменс из Лейдена) что является признаком его растущей известности. |
Alba then sent his officer Francisco de Valdez to attack the southern rebel territory, starting with Leiden. | Тогда Альба послал своего офицера Франсиско де Вальдеса на юг для атаки Лейдена. |
Coffee trees were soon grown under glass at the Hortus Botanicus of Leiden, whence slips were generously extended to other botanical gardens. | Кофейные деревья были выращены под стаканом в Ботанический саду Лейдена, после чего черенки были посажены в других ботанических садах. |
On 18 September 1710 Unico Wilhelm was admitted to the University of Leiden to study law. | 18 сентября 1710 года Унико Виллем был принят в Лейденский университет для изучения права. |
"The Special Rapporteur wishes to acknowledge the invaluable contribution made to the preparation of the report by Ms. Zsuzsanna Deen-Racsmany of the University of Leiden." | "Специальный докладчик желает выразить признательность за неоценимый вклад, внесенный при подготовке доклада г-жой Жужанной Дин-Раксмани, Лейденский университет". |
Maxim graduated with a distinction from both St. Petersburg State and the University of Leiden (Netherlands) and holds a PhD (kandidatskaya) in law. | Максим с отличием окончил Санкт-Петербургский государственный университет и Лейденский университет (Нидерланды), а также защитил кандидатскую диссертацию по юриспруденции. |
Professor Hugh W. A. Thirlway, Visiting Fellow, E. M. Meijers Institute of Legal Studies, University of Leiden, Leiden, The Netherlands | Профессор Хью Терлуэй, приглашенный сотрудник Института юридических исследований им. Э.М. Мейерса, Лейденский университет, Лейден, Нидерланды |
In 1577 Petrus Bertius returned to the Netherlands, to study at the University of Leiden. | Только в 1577 Петрус Бертиус возвращается в Нидерланды и поступает в лейденский университет. |
The modern equivalent of the Leiden jar is this - the capacitor. | Современный эквивалент лейденской банки - это конденсатор. |
So in honour of the city where Musschenbroek made his discovery, they called it the Leiden jar. | В честь города, где Мушенбрук сделал свое открытие, ее назвали "лейденской банкой". |
Solving the mystery of the Leiden jar and recognising lightning as merely a kind of electricity were two great successes for Franklin and the new Enlightenment movement. | Решение загадки лейденской банки и определение молнии, как вида электричества, стали двумя крупнейшими достижениями Франклина и новым витком Просвещения. |
And very rapidly, from 1745 through the rest of the 1740s, the news of this - it's called the Leiden jar - goes global. | Очень быстро, с 1745 и до конца 1740-х, новость о "лейденской банке" обошла земной шар. |
Kapteyn later retired in 1921 at the age of seventy, but on the request of his former student and director of Leiden Observatory Willem de Sitter, Kapteyn went back to Leiden to assist in upgrading the observatory to contemporary astronomical standards. | Впоследствии он ушёл в отставку в 1921 году в возрасте семидесяти лет, но по просьбе своего бывшего студента и на тот момент директора Лейденской обсерватории Виллема де Ситтера он вернулся в Лейден, чтобы помочь обновлению обсерватории в соответствии с новыми астрономическими стандартами. |
57 - Jesu, Leiden, Pein und Tod (chorale prelude by Johann Caspar Vogler) BWV Anh. | 57 - Jesu Leiden, Pein und Tod - сомнительное произведение BWV Anh. |
Selected Studies in the Slavonic Pseudepigrapha (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha, 23; Leiden: Brill, 2009) ISBN 90-04-17879-1. | Избранные исследования по славянским ветхозаветным апокрифам, (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha, 23; Leiden: Brill, 2009) ISBN 90-04-17879-1. |
Herman Boerhaave introduces a modern system of clinical teaching at the University of Leiden. | Герман Бургаве ввёл в Лейденском университете современную систему клинического обучения. |
These findings were made public in December 2005 in the Naturalis museum in Leiden. | Эти результаты были опубликованы в декабре 2005 года в Лейденском музее естественной истории. |
He was taught at the Latin school of Gerhard Johann Vossius and Barlaeus, before commencing studies at the University of Leiden in 1639. | Он обучался в латинской школе Гергарда Иоганна Фосса и Каспара Барлеуса до начала учебы в Лейденском университете в 1639 году. |
He studies law at the University of Leiden and finished at the University of Basel in 1595. | Он изучал право в Лейденском университете и закончил обучение в Базельском университете в 1595 году. |
He studied two more years at the University of Leiden, where he attended lectures by, among others, Pieter van Musschenbroek, which led Ingenhousz to have a lifelong interest in electricity. | 2 года обучался в Лейденском университете, в котором посещал лекции Питера ван Мушенбрука, вызвавшие у Ингенхауса непрестанный интерес к электричеству. |
The Anne Frank Foundation works with the University of Leiden to produce a national Monitor on Racism and Extremism. | Фонд Анны Франк в сотрудничестве с Лейденским университетом выпускают национальный обзор ситуации с расизмом и экстремизмом. |
The Racism and Right-Wing Extremism Monitor project has been conducted since 1997 by the University of Leiden in cooperation with the Anne Frank House. | Проект по контролю за расистской и правоэкстремистской деятельностью осуществляется с 1997 года Лейденским университетом совместно с Домом Анны Франк. |
30/ This figure is from a joint study by the University of Leiden and the Dutch Public Safety Service and reflects only racially motivated incidents that were reported. | Эти данные получены по результатам совместного исследования, проведенного Лейденским университетом и службой общественной безопасности Нидерландов, и касаются только инцидентов, связанных с проявлениями расизма, о которых поступили сообщения. |
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked. | И хотя "лейденская банка" стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала. |
The Leiden schedule referred to in section 1.12 above will make it possible to do this with relative ease; but it is sufficient for the present to say that it only hinted at the pattern of events described in the foregoing paragraphs of this report. | Лейденская таблица, упоминаемая в разделе 1.12 выше, позволяет относительно легко это сделать, но пока достаточно будет сказать, что из нее можно вынести лишь намеки на ту картину событий, которая описана в предыдущих пунктах настоящего доклада. |
So the Leiden jar's shock was high-voltage but low charge whereas the fish was low voltage and high charge. | Таким образом, лейденская банка обладала высоким напряжением, но низким зарядом, в то время как скат имел низкое напряжение и высокий заряд. |
Why the Leiden jar made the biggest sparks when it was held in the hand? | Почему лейденская банка дает самый сильный разряд, если держать ее в руках? |