| One of the first people to describe this dramatic change was a left-wing German political thinker called Ulrich Beck. | Одним из первых людей, попытавшихся описать это радикальное изменение, был немецкий левый политический мыслитель Ульрих Бек. |
| The allied left-wing was composed of Spanish and Dutch troops under the Count of Atalaya. | Левый фланг союзнической армии состоял из испанских и голландских войск под командованием графа Аталайя. |
| Netanyahu responded with fierceful attacks on Drucker in his personal Facebook account, accusing him of "morbid and obsessive pursuit of the prime minister" and his family, and framing his channel 10 as "radical left-wing". | Нетаньяху ответил свирепыми атаками на Друкера в своей личной учетной записи Facebook, обвинив его в «болезненном и навязчивом преследовании премьер-министра» и его семьи, и обозвал 10-й канал как «радикальный левый». |
| At the end of the month he was moved to the left-wing to accommodate new club record signing Peter Davenport, but he soon was returned to centre-forward after Davenport struggled to score the goals to justify his £700,000 transfer fee. | В конце месяца он был переведён на левый фланг, так как в центр нападения за рекордную для клуба сумму был куплен Питер Дэвенпорт, но вскоре был возвращён на позицию центрфорварда в связи с малой результативностью Дэвенпорта. |
| In 1965 Peppino Impastato founded the newsletter L'idea socialista and joined the left-wing PSIUP party (Italian Socialist Party of Proletarian Unity). | В 1965 году 17-летний Джузеппе Импастато вступил в Итальянскую социалистическую партию пролетарского единства (ИСППЕ), левый откол от Итальянской социалистической партии, и основал газету «Социалистическая идея» («L'idea socialista»). |
| In 1894, labour agitation through the radical left-wing Fasci Siciliani (Sicilian Workers Leagues) again led to the imposition of martial law. | В 1894 году трудовая агитация радикального левого крыла Fasci Siciliani (Сицилийской Рабочей Лиги) вновь привела к введению военного положения. |
| They were joined by 4 MEPs from the Danish left-wing Eurosceptic People's Movement against the EU, while the other regionalist parties, including the SVP, Batasuna and the Convergence and Union of Catalonia (CiU) declined to join. | Они были присоединены четырьмя членами Европарламента из левого крыла датского Евроскептического народного движения против ЕС, в то время как остальные регионалисты-члены Европарламента, включая тех, кто состоял в Объединении Республики, SVP и в Конвергенции и Союзе Каталонии, отказались присоединиться к EFA. |
| On January 18, 1918 under the influence of the Left-wing of the Party headed by O.Shumsky the Central Rada finally accepted a provisional decree about the socialization of estates. | 18 января 1918 г. под влиянием левого крыла УПСР во главе с А. Я. Шумским Центральная Рада наконец приняла временный закон о «социализации» земли. |
| After the fall of Communism, he became a leader of the left-wing Social Democracy of the Republic of Poland, successor to the former ruling Polish United Workers' Party, and a co-founder of the Democratic Left Alliance. | После упразднения Польской Народной Республики стал лидером левого крыла Социал-демократической партии Польши, преемницы бывшей правящей Польской объединённой рабочей партии, а также одним из основателей Демократического левого альянса. |
| There had been many instances of violence perpetrated by labourers, who presumably had sympathies with left-wing parties, against foreigners viewed as potential competition on the labour market. | Есть много случаев, когда насилие по отношению к иностранцам совершалось представителями рабочего класса, предположительно симпатизирующего партиям левого крыла, поскольку иностранцы рассматриваются ими как потенциальные конкуренты на рынке труда. |
| An increasing number of Latin American countries have elected left-wing presidents who criticize market reforms and globalization. | Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию. |
| In the 1970s, a group of its members split the movement and formed the Eritrean People's Liberation Front, a more left-wing rebel movement. | В 1970-е годы группа членов фронта расколола его и создала Народный фронт освобождения Эритреи, повстанческое движение более левого толка. |
| Today, the Soviet flag is used by the opposition, mainly left-wing rallies and demonstrations in the former Soviet space. | В наши дни флаг СССР используется оппозицией, главным образом левого толка, на митингах и демонстрациях на всем постсоветском пространстве. |
| This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe. | Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе. |
| SLD described itself as a left-wing party, drawing on the traditions of the Polish and international socialist movement. | СДЛС считает себя партией левого толка, опирающейся на традиции польского и международного социалистического движения. |
| Some commentators argue that in repairing relations, Uribe, Calderón, and Lula hope to mollify their left-wing opponents. | Некоторые комментаторы говорят о том, что, восстанавливая эти отношения, Урибе, Кальдорон и Лула надеются успокоить своих левосторонних оппонентов. |
| That backing appeared to be part of Chávez's "Bolivarian" socialist revolution, which has used Venezuela's petrodollars to bankroll left-wing governments in Ecuador, Bolivia, and Cuba in the hope of building up a regional anti-American alliance. | Эта поддержка составляла часть «Боливарской» социалистической революции Чавеса, в ходе которой он использовал нефтедоллары Венесуэлы для финансирования левосторонних правительств в Эквадоре, Боливии и на Кубе в надежде создать антиамериканский альянс. |
| Violence decreased most significantly with the disbanding of the right-wing paramilitaries, and with the decimation in battle of the left-wing FARC guerillas and the decapitation of its leadership. | Наиболее значительно насилие уменьшилось после роспуска военизированных формирований правого крыла, а также военного истребления левосторонних партизан FARC и обезглавливания их руководства. |
| Its early postwar democracy was so unruly, with mass demonstrations, militant trade unions, and vigorous left-wing parties, that a deliberate attempt was made to squeeze politics out of the system and impose the boredom of a one-party state. | Ее ранняя послевоенная демократия была настолько необузданной, полной массовых демонстраций, воинственных профсоюзов и сильных левосторонних партий, что была даже предпринята преднамеренная попытка отделить политику от системы и ввести режим однопартийного государства. |
| There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez. | На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса. |
| For example, Yoshito Sengoku, Minister of State for Government Revitalization, was once a member of Shaseidou, a left-wing youth group that is reflexively anti-American, as was Hirotaka Akamatsu, Minister of Agriculture, Forestry, and Fisheries. | Например, Йошито Сенгоку, государственный министр, отвечающий за модернизацию правительства, некогда был членом «Shaseidou», левосторонней молодежной группы, которая рефлексивно настроена против Америки, как и Хиротака Акамацу, министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыболовства. |