| This "thing" is attached to Mia's soul like a leech. | Это "нечто" присосалось к душе Мии как пиявка. |
| And while some might argue That he's just a leech It bothers him not He lives at the beach | "И в то время как некоторые утверждют, что он - только пиявка, это его не беспокоит, он живет на пляже." |
| A giant leech got me. | Меня поймала огромная пиявка. |
| When someone writes a book about the Holocaust, or a bestseller about some genocidal dictator, does that make them a leech, too? | Если кто-то написал книгу про Холокост или бестселлер о диктаторе и геноциде, он тоже пиявка? |
| Why don't you do it instead, you leech? | Может сам поработаешь, пиявка? |
| You're a leech, and I want nothing to do with you. | Ты кровопийца, и я не хочу иметь ничего общего с тобой. |
| You're a leech, and I want nothing to do with you. | Ты кровопийца, я не хочу тебя видеть. |
| You nasty, ugly, horrible leech! | уродливый и ужасный кровопийца! |
| The runner's mine, leech. | Этот беглец - мой, ты, кровопийца. |
| Your enthusiasm is very encouraging, Mr. Leech. | Ваш энтузиазм весьма ободряет, мистер Лич. |
| Shadow Weaver and Leech are attacking the Crystal Castle! | Теневой Ткач и Лич атакуют Кристальный Замок! |
| Didn't you think... Cecil Leech was a good idea? | Не кажется ли тебе, что Сесил Лич подойдет? |
| Excuse me, Mr. Leech. | Простите, мистер Лич. |
| However, he is considered a founder of the school of British cartoon satirists represented by John Leech, John Tenniel, and his son Richard Doyle, which established the style made famous by Punch magazine. | Тем не менее, Джон Дойл признаётся основателем школы британских карикатуристов, представленной такими именами как Джон Лич (англ.)русск., Джон Тенниел и его сын Ричард Дойл, создавший стиль знаменитого юмористического журнала «Панч». |
| Well, it looks our leech has jumped up to the major leagues. | Похоже наш вымогатель перескочил в высшую лигу. |
| What is this leech doing stuck to my hotel? | Что этот вымогатель делает в моем отеле? |
| This system is connected with many of the sporadic simple groups and with the exceptional 24-dimensional lattice known as the Leech lattice. | Эта система связана с многими спорадическими группами и с исключительной 24-мерной решёткой, известной как решётка Лича. |
| It is the largest of the three sporadic Conway groups and can be obtained as the quotient of Co0 (group of automorphisms of the Leech lattice Λ that fix the origin) by its center, which consists of the scalar matrices ±1. | Группа является самой большой из трёх спорадических групп Конвея и может быть получена как фактор-группа Co0 (группа автоморфизмов решётки Лича Λ {\displaystyle \Lambda}, сохраняющих начало координат) по её центру, который состоит из скалярных матриц ±1. |
| There is a natural connection between the Mathieu groups and the larger Conway groups, because the Leech lattice was constructed on the binary Golay code and in fact both lie in spaces of dimension 24. | Существует естественная связь между группами Матьё и бо́льшими группами Конвея, поскольку решётка Лича была построена на бинарном коде Голея и обе группы, фактически, лежат в пространстве размерности 24. |
| Paul, I just killed Mr. Leech. | Я убила мистера Лича. |
| The 8-dimensional E8 lattice and 24-dimensional Leech lattice have also been proven to be optimal in their respective real dimensional space. | Доказано, что 8-мерная решётка E8 и 24-мерная решётка Лича оптимальны в соответствующих пространствах. |