| Lee served in the Virginia state forces, until July 1861. | Ли служил в армии штата Вирджиния до июля 1861 года. |
| I can't decide whether I want Stan Lee to autograph my Journey into Mystery 83, first appearance of Thor or my Fantastic Four number five, first appearance of Dr. Doom. | Я не могу решиться Который бы я хотел дать Стэну Ли на подпись мое "Путешествие в Тайны 83", первое появление Тора или моя Фантастическая Четверка номер пять, Первое появление доктора Дума. |
| Lee Shin also has to write. | Ли Син тоже должен написать. |
| Is there a Lee Jungwoo here? | Здесь находится Ли Джун Ву? |
| This is Dixie Belle Lee. | Это Дикси Белл Ли. |
| That china also comes... in a wonderful Sara Lee yellow. | Ётот фарфор идет... в чудном желтом цвете в стиле -ара Ћи. |
| Look, Lee, you do good work. | ѕослушай, Ћи, ты отлично работаешь. |
| Lee, I am so sorry. | Ћи, мне так жаль. |
| So that's Lee Chandler? | "начит, это Ћи"ендлер. |
| Lee, Lee, you got to... I'm | Ћи, Ћи, ты должен... |
| Jerry Lee, you got a visitor. | Джерри Лии, у тебя посетитель. |
| My family had moved from Fort Lee, New Jersey to California, | Моя семья только переехала из Форт Лии, Нью Джерси в Калифорнию. |
| I'll take Haibach and Lee. | Я возьму Хайбак и Лии. |
| Lee R. Crawford. | Лии Р. Кроуфорд. |
| Jerry Lee, come. | Джерри Лии, ко мне. |
| Wide usage of ancient Chinese techniques and manual production provided success and exclusiveness of Lam Lee works. | Широкое использование стариных китайских техник и технологий, ручное производство, обеспечивают творениям Lam Lee успех и исключительность. |
| Erica Lee Enders-Stevens (born October 8, 1983 in Houston, Texas) is an American NHRA Mello Yello Drag Racing Series Pro Stock driver. | Эрика Ли Эндерс-Стивенс англ. Erica Lee Enders-Stevens (родилась 8 октября 1983, Хьюстон, штат Техас) - американская гонщица серии NHRA Mello Yello Drag Racing Series Pro Stock. |
| The company was sold to Lee International PLC for $100 million in 1987, but financing was overextended and ownership reverted to the investment firm Warburg Pincus two years later. | Компания была продана Lee International PLC за 100 миллионов долларов в 1987 году, но финансирование затягивалось, и право собственности перешло фирме Warburg Pincus двумя годами позже. |
| For example, in Lee v. A.R.T. Co., the defendant bought plaintiff's artworks in the form of notecards and then mounted them on ceramic tiles, covering the artworks with transparent epoxy resin. | Например, в деле Lee против A.R.T. Co..., ответчик купил у истца произведения в виде карточек с заметками и затем приклеил их прозрачной эпоксидной смолой на керамические плитки. |
| Admiral Byrd was interviewed by Lee van Atta of International News Service aboard the expedition's command ship USS Mount Olympus, in which he discussed the lessons learned from the operation. | Адмирал Бёрд на борту «Маунт-Олимпус» дал интервью Ли ван Атте (Lee van Atta) из International News Service, где рассказал об уроках экспедиции. |
| You're on a lee shore, Silver. | Вы на подветренной стороне берега, Сильвер |
| The English are on lee side. | Англичане с подветренной стороны. |
| Lance Corporal Leakey, positioned on the lee of the hill, realising the seriousness of the situation and with complete disregard for his own safety, dashed across a large area of barren hillside which was now being raked with machine gun fire. | Младший Капрал Лики, располагавшийся на подветренной стороне холма, понимая серьёзность ситуации, с полным пренебрежением к собственной безопасности бросился через обширную площадь голого склона, простреливаемого пулеметным огнём. |
| As Temeraire drew up towards Victory, Nelson decided that if he was standing aside to let another ship lead his line, so too should Collingwood, commanding the lee column of ships. | Когда «Тимирер» нагнал «Виктори», Нельсон решил, что если он позволит другому кораблю вести свою линию, то также должен поступить и Коллингвуд, командующий подветренной колонной кораблей. |
| Slip into the lee forechains. There's something in the wind. | Встретимся с подветренной стороны на форштевне, хочу тебе кое-что сказать. |