Russian Federation: Mikhail Lebedev, Ivan Khryskov | Российская Федерация: Михаил Лебедев, Иван Хрысков |
Chairman (Signed) Mr. Sergei N. Lebedev | (Подпись) Г-н Сергей Н. Лебедев |
Mr. LEBEDEV (Russian Federation) said that the serious problem raised by the representative of Mexico appeared to be covered by article 4 of the Model Law. | Г-н ЛЕБЕДЕВ (Российская Федерация) говорит, что серьезные проблемы, затронутые представителем Мексики, как представляется, охватываются положениями статьи 4 Типового закона. |
Mr. LEBEDEV (Russian Federation), supported by Mr. FERRARI (Italy) and Mr. TELL (France), said that the new language produced by the secretariat should be retained in its current form. | Г-н ЛЕБЕДЕВ (Российская Федерация), которого поддержали г-н ФЕРРАРИ (Италия) и г-н ТЕЛЛЬ (Франция), говорит, что новая редакция, подготовленная секретариатом, должна быть сохранена в ее нынешнем виде. |
Mr. LEBEDEV (Russian Federation) said the experts in his country had felt that paragraph 1 meant that a message was dispatched when it left the originator's information system, which was contrary to the conclusion of the Working Group. | Г-н ЛЕБЕДЕВ (Российская Федерация) говорит, что эксперты его страны считают, что пункт 1 означает, что сообщение отправлено в момент, когда оно покидает информационную систему составителя, что противоречит выводу Рабочей группы. |
The following year, Konstantin played a small role in Nikolai Lebedev's thriller The Admirer (1999). | Вскоре Константин сыграл небольшую роль в триллере Николая Лебедева «Поклонник» (1999). |
President of Turkmenistan Gurbanguly Berdimuhamedov received Sergey Lebedev, Chairman of the Executive Committee, Executive Secretary of the Commonwealth of Independent States, who had arrived in Ashgabat to take part in a meeting of the Council of CIS foreign ministers. | Сегодня Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов принял председателя Исполнительного комитета - исполнительного секретаря Содружества независимых государств Сергея Лебедева, прибывшего в Ашхабад для участия в заседании Совета министров иностранных дел стран СНГ. |
She was born in 1909 in Nalchik, in the family of the Moscow nobleman Sergey Alekseevich Kiselyov and the gypsy Maria Georgievna Polyakova, the singer and dancer of the Strelna Gipsy Choir of Lebedev. | Родилась в 1909 году в Нальчике, в семье московского дворянина Сергея Алексеевича Киселёва и цыганки Марии Георгиевны Поляковой, певицы и плясуньи Стрельненского цыганского хора И. Лебедева. |
The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards. | Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников. |
The two men in fact both lived and were sentenced in Moscow, but for reasons unknown were sent to serve their sentences, one (Lebedev) near the Arctic Circle, the other (Khodorkovsky) 6000 kilometres from home. | Оба постоянно проживают в Москве, там же были осуждены, но, тем не менее, Лебедева отправили за Полярный круг, а Ходорковского - за 6000 километров от дома. |
In the early nineties jointly with his acquaintances Leonid Lebedev and Mark Garber he founded a cooperative named "Sintez". | В начале 1990-х вместе со своими знакомыми - Леонидом Лебедевым и Марком Гарбером - организовал кооператив «Синтез». |
With Lebedev me connect. | С Лебедевым меня соедините. |
The trial of Michael Khodorkovsky and Platon Lebedev has now come to an end. | Процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым закончился. |
Stephen Sackur spoke with Mr. Lebedev, in a hard-hitting interview to be broadcast on BBC World on Tuesday 1st May. | В этом году, ведущий программы, Стивен Сакур полемизировал с Александром Лебедевым, а запись эксклюзивного данного интервью будет транслироваться по ВВС World во вторник 1 мая 2007 года. |
On 21 February, there was a telephone conversation between the Minister of Defense of Ukraine and the United States Pavel Lebedev and Chuck Heigel, who warned Lebedev against the possible expansion of the participation of Ukrainian troops in the conflict. | 21 февраля состоялся телефонный разговор между Министром обороны Украины и США Павлом Лебедевым и Чаком Хэйгелом, который предостерёг Лебедева от возможного расширения участия украинских войск в конфликте. |
Colonel Lebedev daughter came. | К полковнику Лебедеву дочь пришла. |
On 23 January 2014, the Russian Supreme Court reduced Lebedev's sentence and ordered his release from prison. | 23 января 2014 года Президиум Верховного суда РФ сократил наказание Лебедеву до отбытого и постановил немедленно освободить его с правом частичной реабилитации. |
New charges were filed against imprisoned former YUKOS oil company head Mikhail Khodorkovskii and his associate Platon Lebedev in February, alleging their involvement in money laundering and embezzlement. | Новые обвинения в отмывании денег и хищении средств были предъявлены бывшему главе нефтяной компании «ЮКОС» Михаилу Ходорковскому и его соратнику Платону Лебедеву. |