On 14 October 2015 Pavel Lebedev joined the collegial governing body of the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs (RUIE). | 14 октября 2015 года Павел Лебедев вошел в состав коллегиального руководящего органа Российского Союза Промышленников и Предпринимателей (РСПП). |
Mr. LEBEDEV (Russian Federation) said that the Commission had completed a very important document which would prove most useful in the field of international commercial arbitration. | Г-н ЛЕБЕДЕВ (Российская Федерация) говорит, что Комиссия завершила подготовку весьма важного документа, который будет исключительно полезным в области международного коммерческого арбитража. |
Yevgeni Lebedev was born in Balakovo (now - Saratov Oblast), in the family of a priest, and later was forced to hide his origin. | Евгений Лебедев родился в Балаково (ныне - в Саратовской области), в семье священника, и в дальнейшем был вынужден скрывать своё происхождение. |
Mr. Lebedev said that the purpose of his delegation's proposal had been to make clear that the proposal by Spain was not universally accepted but referred rather to only one of a number of emerging trends. | Г-н Лебедев говорит, что цель предложения его делегации заключается в том, чтобы показать, что предложение Испании не является универсальным, а касается лишь одной из многих возникающих тенденций. |
Mr. Lebedev said that the crux of the matter was not so much the wording of the provision, but rather the underlying substance. | Г-н Лебедев считает, что суть данного вопроса заключается не столько в формулировке данного положения, сколько в его существе. |
Finally, consider Khodorkovsky and Lebedev themselves. | И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского. |
The following year, Konstantin played a small role in Nikolai Lebedev's thriller The Admirer (1999). | Вскоре Константин сыграл небольшую роль в триллере Николая Лебедева «Поклонник» (1999). |
Commonly takes 2nd place (after Artemy Lebedev) in Tagline advertising agency's Key persons in the Russian digital marketing and web development market rating of 2012, 2013, 2014, and 2015. | Стабильно занимает второе (после Артемия Лебедева) место в «Рейтинге ключевых персон российского рынка digital-маркетинга и веб-разработки» 2012, 2013 и 2014-2015 годов по версии РА Tagline. |
This is the story of a key document which supposedly proved Platon Lebedev's involvement in criminal activities, as well as the existence of an 'organised criminal group' led by Mikhail Khodorkovsky. | Речь идет о ключевом документе, призванном доказать причастность Платона Лебедева к инкриминируемым действиям, и заодно, наличие «организованной преступной группы» под руководством М. Ходорковского. |
The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards. | Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников. |
In the early nineties jointly with his acquaintances Leonid Lebedev and Mark Garber he founded a cooperative named "Sintez". | В начале 1990-х вместе со своими знакомыми - Леонидом Лебедевым и Марком Гарбером - организовал кооператив «Синтез». |
The same year he initiated Senate acceptance of a resolution charging the Russian government with "political motivations" in litigation concerning Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev. | В том же году стал одним из инициаторов принятия сенатом резолюции с обвинением российских властей в том, что судебный процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым был «политически мотивированным». |
With Lebedev me connect. | С Лебедевым меня соедините. |
The trial of Michael Khodorkovsky and Platon Lebedev has now come to an end. | Процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым закончился. |
Stephen Sackur spoke with Mr. Lebedev, in a hard-hitting interview to be broadcast on BBC World on Tuesday 1st May. | В этом году, ведущий программы, Стивен Сакур полемизировал с Александром Лебедевым, а запись эксклюзивного данного интервью будет транслироваться по ВВС World во вторник 1 мая 2007 года. |
Colonel Lebedev daughter came. | К полковнику Лебедеву дочь пришла. |
On 23 January 2014, the Russian Supreme Court reduced Lebedev's sentence and ordered his release from prison. | 23 января 2014 года Президиум Верховного суда РФ сократил наказание Лебедеву до отбытого и постановил немедленно освободить его с правом частичной реабилитации. |
New charges were filed against imprisoned former YUKOS oil company head Mikhail Khodorkovskii and his associate Platon Lebedev in February, alleging their involvement in money laundering and embezzlement. | Новые обвинения в отмывании денег и хищении средств были предъявлены бывшему главе нефтяной компании «ЮКОС» Михаилу Ходорковскому и его соратнику Платону Лебедеву. |