| And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. | Ответственный, так сказать, за сектор, Лебедев. |
| Mr. Lebedev said that, having heard the explanation by the representative of the Secretariat, he now had a somewhat better understanding of the meaning of the words "shall set forth", at least as agreed by the Working Group. | Г-н Лебедев говорит, что, после объяснения представителя Секретариата, он лучше понимает значение слов «оговаривается», по крайней мере, как оно согласовано Рабочей группой. |
| Mr. LEBEDEV (Russian Federation) observed that paragraph 47 appeared to concern only the claims of the claimant, and not those of the defendant, and that the secretariat should clarify the draft by avoiding the use of the words "their claims". | Г-н ЛЕБЕДЕВ (Российская Федерация) замечает, что в пункте 47, как представляется, речь идет лишь о требованиях истцов, а не ответчиков, и что секретариат должен внести ясность в текст проекта, отказавшись от использования слов "их требования". |
| Colonel Lebedev, I presume. | Вы, как я понимаю, полковник Лебедев. |
| In other words, whether or not Khodorkovsky and Lebedev in fact did what it was said they had done, the court was obliged to dismiss all evidence on such matters in accordance with article 78 of the Criminal Code of the Russian Federation. | Таким образом, независимо от того, совершили ли Ходорковский и Лебедев на самом деле эти деяния, суд был обязан прекратить производство дела по этим эпизодам, в соответствии со ст. 78 УК РФ. |
| Lebedev model for analytical-grid BRDF approximation. | Модель Лебедева, сеточно-аналитическое приближение ДФОС. |
| The first universally programmable electronic computer in continental Europe was created by a team of scientists directed by Sergey Lebedev at the Kiev Institute of Electrotechnology in Feofaniya. | Первый универсальный программируемый компьютер в континентальной Европе был создан командой учёных под руководством С. А. Лебедева из Киевского института электротехники СССР. |
| AI expressed concern on the ongoing failure of the Office of the Prosecutor General to respect the right of former YUKOS oil company head, Mikhail Khodorkovskii, and his associate, Platon Lebedev, to a fair trial. | МА выразила обеспокоенность по поводу того, что Генеральная прокуратура по-прежнему не соблюдает право бывшего главы нефтяной компании "ЮКОС" Михаила Ходорковского и его компаньона Платона Лебедева на справедливое судебное разбирательство. |
| Commonly takes 2nd place (after Artemy Lebedev) in Tagline advertising agency's Key persons in the Russian digital marketing and web development market rating of 2012, 2013, 2014, and 2015. | Стабильно занимает второе (после Артемия Лебедева) место в «Рейтинге ключевых персон российского рынка digital-маркетинга и веб-разработки» 2012, 2013 и 2014-2015 годов по версии РА Tagline. |
| There was no signature of Mr. Lebedev, plus his name was not mentioned at all. | На нем отсутствует какая-либо подпись, более того, имя Платона Лебедева ни разу не упоминается. |
| In the early nineties jointly with his acquaintances Leonid Lebedev and Mark Garber he founded a cooperative named "Sintez". | В начале 1990-х вместе со своими знакомыми - Леонидом Лебедевым и Марком Гарбером - организовал кооператив «Синтез». |
| The same year he initiated Senate acceptance of a resolution charging the Russian government with "political motivations" in litigation concerning Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev. | В том же году стал одним из инициаторов принятия сенатом резолюции с обвинением российских властей в том, что судебный процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым был «политически мотивированным». |
| With Lebedev me connect. | С Лебедевым меня соедините. |
| In cryptography, NUSH is a block cipher invented by Anatoly Lebedev and Alexey Volchkov for the Russian company LAN Crypto. | NUSH («Наш») - блочный алгоритм симметричного шифрования, разработанный Анатолием Лебедевым и Алексеем Волчковым для российской компании LAN Crypto. |
| On 21 February, there was a telephone conversation between the Minister of Defense of Ukraine and the United States Pavel Lebedev and Chuck Heigel, who warned Lebedev against the possible expansion of the participation of Ukrainian troops in the conflict. | 21 февраля состоялся телефонный разговор между Министром обороны Украины и США Павлом Лебедевым и Чаком Хэйгелом, который предостерёг Лебедева от возможного расширения участия украинских войск в конфликте. |
| Colonel Lebedev daughter came. | К полковнику Лебедеву дочь пришла. |
| On 23 January 2014, the Russian Supreme Court reduced Lebedev's sentence and ordered his release from prison. | 23 января 2014 года Президиум Верховного суда РФ сократил наказание Лебедеву до отбытого и постановил немедленно освободить его с правом частичной реабилитации. |
| New charges were filed against imprisoned former YUKOS oil company head Mikhail Khodorkovskii and his associate Platon Lebedev in February, alleging their involvement in money laundering and embezzlement. | Новые обвинения в отмывании денег и хищении средств были предъявлены бывшему главе нефтяной компании «ЮКОС» Михаилу Ходорковскому и его соратнику Платону Лебедеву. |