| I think I've finally found a leash for this dog. | Я думаю, что наконец-то нашел поводок для этой собаки |
| Since when does Uriel put a leash on you? | С каких пор Уриил накинул на тебя поводок? |
| Still, that leash might have been worth it had tonight ended differently, had you become Vice President Jake Ballard, had you ascended to the right hand of power. | Тем не менее, поводок, возможно стоил бы того, если бы сегодня всё сложилось иначе, если бы Джейк Баллард стал вице-президентом, правой рукой человека у власти. |
| Her leash is over on my chair. | Её поводок сверху на стуле. |
| Drop the leash, son. | Отпусти поводок, сынок. |
| I'll put a long leash on him, sir. | Я возьму длинную привязь, сэр. |
| Your leash is too tight. | Привязь стала тебе мала. |
| They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash. | Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь. |
| Get a leash on your lion, dad. | Посадите своего льва на цепь, папа. |
| The leash around my neck off. | Цепь вокруг моей шеи - долой. |
| Get this, dog collar and leash. | Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
| Look, I know that you've had to make some huge adjustments in your life, and your dad and I have tried to give you a long leash. | Слушай, я знаю, что тебе пришлось внести огромные корректировки в свою жизнь, и твой отец и я попытались дать тебе длинную цепь. |
| Put a leash on that filly, will you? | И надень узду на эту кобылку, хорошо? |
| Put a leash on him, lady! | Уж возьмите его в узду, леди! |
| Is this the last one, Leash? | Это последняя, Лиш? |
| Leash, you cannot go home. | Лиш, тебе нельзя уходить. |
| When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run. | Когда мне было 22, я пришла домой с работы, надела ошейник на свою собаку и пошла бегать, как обычно. |
| But, of course, we've managed to slip evolution's leash now, haven't we? | Но теперь-то мы, конечно, можем сбросить ошейник эволюции, не так ли? |
| I think he means the studded collar and leash. | Я думаю, он имел в виду ошейник с клёпками и поводок. |
| Get this, dog collar and leash. | Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
| I'm not the one with a leash around my neck. | Это не на мне ошейник надет. |