Английский - русский
Перевод слова Lavish

Перевод lavish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Щедрый (примеров 4)
Pretty lavish gift for a girl you just met. Очень щедрый подарок девушке, с которой ты только познакомился.
What a lavish feast, Bernardone. Что за щедрый праздник, Бернардоне.
In Sete Colinas you will find a lavish breakfast buffet in an elegant décor with a view over the hotel garden. В Sete Colinas Вы найдете щедрый завтрак "шведский стол" в элегантной обстановке с видом на сад отеля.
He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska. Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
Больше примеров...
Расточительный (примеров 7)
Moreover, unlike other luxury-loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles. Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни.
Henry IV of Mecklenburg, because of his obesity and lavish lifestyle also called the "Henry the Fat", was the son of the Duke John IV of Mecklenburg and Catherine of Saxe-Lauenburg. Герцог Мекленбурга Генрих IV, прозванный Толстым за свой расточительный образ жизни и соответствующую тучность, был сыном герцога Мекленбурга Иоганна IV и Екатерины Саксен-Лауэнбургской.
Lavish lifestyles for a few, but poverty for too many others. Расточительный образ жизни немногих на фоне бедности для слишком многих других.
You mean lavish, my pet. Хотите сказать, расточительный?
Moreover, unlike other luxury-loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles. Among Latin American countries, only Chile and Uruguay rate better than Cuba in Transparency International's corruption index. Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни.
Больше примеров...
Роскошных (примеров 4)
Landau is dining at some lavish restaurant in Las Vegas. Ландау обедает в одном из роскошных ресторанов Лас Вегаса.
It's filled with lavish illustrations of, well, fish. Полна роскошных иллюстраций, гм... рыб.
The wedding banquet was reported to be one of the most lavish in China's history with a reported estimate of US$31 million. Свадебный банкет, как сообщается, был одним из самых роскошных в истории Китая(оценивается $ 31000000).
That's to pay the lavish parties. Это для оплаты роскошных балов.
Больше примеров...
Роскошным (примеров 4)
A spacious dark-wood chalet with shimmering lavish interiors. занимает большое шале из темного дерева с роскошным красочным интерьером.
Enjoy the personalised service and lavish setting which was once home to the famous French writer, Honoré de Balzac himself. Вы будете довольны обслуживанием с индивидуальным подходом и роскошным оформлением отеля, в котором когда-то жил знаменитый французский писатель Оноре де Бальзак.
Finn is initially entranced by the lavish lifestyle of the casino, but becomes disillusioned when Rose tells him that most of the people there have become wealthy by dealing arms to the First Order. Финн изначально очаровывается роскошным образом жизни в казино, но его мнение меняется, когда Роуз говорит ему, что большинство людей стали богатыми благодаря продаже оружия Первому Ордену.
Anthea Restaurant and Terrace serves a variety of meals from breakfast and luncheon buffets to lavish à la carte and buffet theme nights. В ресторане с террасой Anthea подают различные блюда, начиная с завтраков и обедов по системе "шведский стол" и заканчивая роскошным меню и тематическими вечерами "шведский стол".
Больше примеров...
Роскошной (примеров 4)
This miniature is the largest and most lavish extant Chi Rho monogram in any Insular Gospel Books and is the culmination of a tradition that started with the Book of Durrow. Эта миниатюра является самой большой и роскошной монограммой Хи Ро во всех «островных» Евангелиях, кульминацией традиции, начавшейся с Книги из Дарроу.
She may have travelled to Bruges to attend the famously lavish wedding in 1468 of Margaret of York, sister of Edward IV of England, to Charles the Bold, Duke of Burgundy. Девушка могла совершить путешествие в Брюгге в 1468 году для присутствия на знаменитой роскошной свадьбе Маргариты Йоркской, сестры английского короля Эдуарда IV, и герцога Бургундии Карла Смелого.
Their next opera, Utopia, Limited (1893), ran for 245 performances, barely covering the expenses of the lavish production, although it was the longest run at the Savoy in the 1890s. Их следующая опера «Утопия с ограниченной ответственностью» (1893) была исполнена 245 раз и едва покрыла расходы роскошной постановки, несмотря на то, что это была самая длинная постановке в Савое в 1890-х годах.
Masons can make all of the arrangements you need to make your wedding in paradise truly perfect, from a private two person romantic ceremony, to a lavish wedding extravaganza and everything in between. Masons может взять на себя организацию всех приготовлений, и Ваша свадьба в раю будет действительно прекрасной. Вы можете выбрать от частной романтической церемонии на двоих, до роскошной свадебной феерии.
Больше примеров...
Роскошные (примеров 8)
Its lavish crystal adornments still reflect the glittering pride they felt in their accomplishments and their prosperity. Эти роскошные хрустальные украшения служат символом великой гордости за успех и процветание.
Bennett, like many of his social class, indulged in the "good life": yachts, opulent private railroad cars, and lavish mansions. Беннетт, как и многие представители его класса, любил красивую жизнь: дорогие яхты, собственные железные дороги, роскошные особняки.
This lavish establishment soon diminished as all the money Queen Henrietta Maria received was given to her husband in England or to exiled cavaliers who had fled to France. Такие роскошные привилегии были вскоре урезаны, поскольку все деньги, что получала королева Генриетта Мария, стали передаваться её мужу в Англию или же роялистам, бежавшим во Францию.
After his second marriage, Guy de Rothschild renovated the Château de Ferrières, using it to put on lavish balls in the early 1970s, before donating it to the University of Paris in 1975. После второй свадьбы Ги обновил Château de Ferrières, где проводил роскошные костюмированные балы в начале 1970-х, а затем подарил его Университету Парижа в 1975 году.
Franco Zeffirelli, the famed Italian film director of numerous lavish productions, criticized the Pontiff's vestments as being too "showy." Франко Дзеффирелли, знаменитый итальянский кинорежиссёр многочисленных пышных постановок, подверг критике облачения Понтифика как слишком «роскошные».
Больше примеров...
Пышной (примеров 4)
His work combined the parallel influences of Peru and Spain and is characterized by its dynamic composition, lavish decoration, and large scale. В его работах параллельно сочетаются перуанская и испанская культуры, также они отличаются динамической композицией, пышной декорацией и большими масштабами.
Prince Edward was made the Duke of Aquitaine and then, along with many other young men, he was knighted in a lavish ceremony at Westminster Abbey called the Feast of the Swans. Принц Эдуард был провозглашён герцогом Аквитании и затем посвящён в рыцари вместе с тремястами молодыми людьми на пышной церемонии в Вестминстерском аббатстве.
In a lavish ceremony attended by over 3,000 guests, Princess Ana Bagration-Gruzinsky was secondly married on 8 February 2009 at the Holy Trinity Cathedral of Tbilisi to a distant cousin, Prince David Bagration of Mukhrani. В ходе пышной церемонии, в которой приняли участие более 3000 гостей, царевна Анна вступила во второй брак 8 февраля 2009 года в Троицком соборе Тбилиси со своим дальним родственником, князем Давидом Георгиевичем Багратион-Мухранским.
Nestled amidst lush tropical greenery on the island of Langkawi, The Datai Langkawi is a lavish and stunning retreat located on a private white sandy beach. Сногсшибательный и роскошный курорт The Datai Langkawi расположился на частном белом песчаном пляже острова Лангкави, среди пышной тропической растительности.
Больше примеров...
Роскошное (примеров 2)
I'd buy you something very lavish. я купил бы вам что-нибудь роскошное.
I just wish Cartier's were open. I'd buy you something very lavish. Если бы у Картье было открыто,... я купил бы вам что-нибудь роскошное.
Больше примеров...
Шикарном (примеров 3)
It's your lavish lifestyle. Всё дело в твоём шикарном стиле жизни.
In this lavish ballroom, В этом шикарном бальном зале,
In my lavish backyard. На моем шикарном заднем дворе.
Больше примеров...
Пышные (примеров 4)
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты.
Masterworks of late Gothic art like the Znaim Altar, works by Michael Pacher, Rueland Frueauf the Elder and Conrad Laib are also on display here, along with lavish works of art dating from the baroque age. Помимо таких вершин поздней готики, как Цнаймский алтарь, работ Михаэля Пахера, Рюланда Фрюауфа Старшего и Конрада Лайба собрание включает в себя пышные произведения барокко.
She seduces J.P., and he installs her in a lavish apartment, with Chico as her maid. Р. устраивает ей пышные апартаменты с Чико в качестве горничной.
Normal for us is a lavish party. А для нас норма устраивать пышные вечеринки.
Больше примеров...
Роскошный (примеров 8)
I can give her a lavish home. Я могу подарить ей роскошный дом.
Followed by a lavish celebration at Killewarren. А потом роскошный прием в Киллуоррене.
A lavish buffet breakfast is served in the mornings from 07:00 until 10:00. On Sundays, breakfast runs until 11:00, allowing you to have a lie in. Роскошный завтрак "шведский стол" сервируется с 07:00 до 10:00, а по воскресеньям для любителей понежиться в постели - до 11:00.
Conveniently located between the Champs-Elysées and La Défense business district, this 4-star luxury hotel offers an ideal backdrop to your Paris holidays and lavish accommodation. Этот 4-звёздочный роскошный отель с изысканными номерами, удобно расположившийся между Елисейскими полями и районом Ля Дефанс, станет идеальным местом пребывания во время "парижских каникул".
Daphne Peralta promised the Gerlichs a lavish reception... at the grand Ambassador Hotel Ballroom. Дафни пообещала Генлихам роскошный прием В бальном зале Амбассадора.
Больше примеров...