EMU is founded on the idea, pioneered by the Nobel laureate Robert Mundell, that the costs and benefits of monetary integration depend on whether or not countries share certain properties. |
В основе ЭДС лежит идея, выдвинутая впервые лауреатом Нобелевской премии Робертом Мунделлом о том, что цена и преимущества денежной интеграции зависят от того, владеют ли страны совместной определенной собственностью. |
In 1993, as part of the team of antennae developers based on phased arrays, he became a laureate of the State Prize of the Russian Federation. |
В 1993 году в составе коллектива разработчиков антенн на основе фазированных решёток стал лауреатом Государственной премии Российской Федерации. |
People's Artist of the USSR (1988), laureate of the Vasilyev Brothers State Prize of the RSFSR (1976), Lenin Komsomol Prize (1968). |
Народный артист СССР (1988), лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых (1976), премии Ленинского комсомола (1968). |
The exhibit Human Rights Awardees was inaugurated to honour past and present winners of the Prize: it consisted of 42 panels, one for each recipient, presenting the laureate through biographical information and photographs. |
В честь прошлых и нынешних лауреатов этой премии была открыта выставка под названием "Лауреаты Премии за вклад в защиту прав человека": она состояла из 42 стендов - по одному на каждого лауреата, - на которых были помещены биографические сведения о лауреатах и их фотографии. |
He started working with P.M.S. Blackett - who became a Nobel laureate in 1948 - concentrating on cosmic radiation at Birkbeck College in London, heading the cosmic radiation research group and later at Manchester University. |
Он начал сотрудничать с П. М. С. Блэкеттом, будущим лауреатом Нобелевской премии 1948 года, в изучении космического излучения в Биркбек-колледже Лондонского университета, а затем в Манчестерском университете. |