Heinrich Rohrer, 79, Swiss physicist, Nobel laureate (1986). |
Рорер, Генрих (79) - швейцарский физик, лауреат Нобелевской премии (1986). |
Also for the first time, the World Bank President and a Nobel Laureate delivered keynote addresses to the Second Committee, which enriched the debates. |
Также впервые Председатель Всемирного банка и Нобелевский лауреат выступили с программными заявлениями во Втором комитете, которые оказались весьма полезными для состоявшейся дискуссии. |
The Nobel Prize laureate and Minister for Foreign Affairs of East Timor, José Ramos-Horta, presented a Distinguished Service Award in recognition of 3,000 United Nations Volunteers who served in the country. |
Лауреат Нобелевской премии, министр иностранных дел Восточного Тимора Жозе Рамуш-Орта представил «Награду за особые заслуги» в знак признания деятельности 3000 добровольцев Организации Объединенных Наций в стране. |
When they do, as when the Nobel laureate Myron Scholes ran the hedge fund Long Term Capital Management (LTCM), the dangers often outweigh the benefits (a lesson we still don't seem to have learned.) |
А если и проводят, как это сделал нобелевский лауреат Майрон Шоулз, возглавлявший фонд хеджирования LTCM (Фонд управления долгосрочным капиталом), опасности часто перевешивают преимущества (урок, который мы, похоже, до сих пор не выучили). |
Scientists such as Nobel Laureate Richard Smalley and renowned chemist George M. Whitesides have been particularly critical. |
Ученые, такие как лауреат Нобелевской премии Ричард Смолли и известный химик Уайтсайдс, высказывали особую критику. |