I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. |
Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты. |
He also liaised with members of the diplomatic community, the organizers of the "Bring Back Our Girls" campaign and the Pakistani education activist and Nobel laureate Malala Yousafzai to review international efforts for the release of the Chibok schoolgirls. |
Наряду с этим он поддерживал контакты с членами дипломатического сообщества, организаторами кампании «Верните наших девочек», а также с пакистанской активисткой движения за получение образования женщинами и лауреатом Нобелевской премии Малалой Юсафзаи в контексте анализа международных усилий по освобождению школьниц, похищенных в Чибоке. |
In 1993, as part of the team of antennae developers based on phased arrays, he became a laureate of the State Prize of the Russian Federation. |
В 1993 году в составе коллектива разработчиков антенн на основе фазированных решёток стал лауреатом Государственной премии Российской Федерации. |
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York, all of his friends' parents would ask them "What did you learn in school?" at the end of a day. |
Исидор Айзек Раби, лауреат Нобелевской премии, сказал, что когда он рос в Нью-Йорке, родители его друзей спрашивали их: «Чему вас сегодня научили в школе?». |
Head of the Department: Georgiy A. Babijchuk, DSc (Biol), Professor, laureate of the Prize of AS of USSR in the field of physiology and theoretical medicine named by Bogomolets O.O. |
Руководит отделом доктор биологических наук, профессор, лауреат премии АН УССР в области физиологии и теоретической медицины им. О.О. |