| Shelley's lark is... full of deep unconscious joy. | Жаворонок Шелли полон глубочайшей бессознательной радости. |
| Nothing there sings Not even my lark | Ничто здесь не поет Даже мой жаворонок |
| Moyshe, I got this Studebaker, Lark model. | Мойше, у меня есть "Студебеккер", модель "Жаворонок". |
| The Lark and the Dove they were called. | Жаворонок и Голубка, так их называли. |
| It's a lark! | Ето все же жаворонок! |
| I understand the defense is portraying this as a childish lark. | Я понимаю, что защита представляет это как детскую шалость. |
| A one-time, childish lark. | Одна единственная детская шалость. |
| But first here's a lark. | Но сперва небольшая шалость. |
| The Eagle and Lark models were built from 1952 to 1954. | Модификации Eagle и Lark были построены в 1952-1954 годах. |
| The music video featured the band members and their breakup and eventual reconciliation with four famous actresses: Kim Fields, Renée Jones, Lark Voorhies, and Victoria Rowell. | Видеоклип повествует об участниках группы, их разрыва, а позже и воссоединения в отношениях с четырьмя известными актрисами: Kim Fields, Renée Jones, Lark Voorhies и Victoria Rowell. |
| Vane's sloop, the Lark was captured by the Royal Navy, but England and the rest of the crew were released to induce the other pirates of Nassau to accept the King's pardon. | Шлюп Уэйна, Lark, был захвачен Королевским флотом, но Инглэнд и остальная часть команды были отпущены, чтобы передать другим пиратам Нассау весть о помиловании, даруемом Королём. |
| Shaba is home to the endangered Grevy's zebra and the rare Williams's lark. | Шаба является местом обитания исчезающей зебры Греви и редкого жаворонка Уильмса (Williams's Lark). |
| Southern Pacific's premier passenger trains were pulled by GS-4s, the Coast Daylight, San Joaquin Daylight, Lark, Cascade, Golden State and Sunset Limited. | Эти паровозы водили по Южной Тихоокеанской дороге поезда «Coast Daylight», «San Joaquin Daylight», «Lark», «Cascade», «Golden State», «Sunset Limited». |
| This whole family lark. | Все эти семейные забавы. |
| I worked for a gentleman once who likewise, with two friends, accoutered themselves as you have, sir, and then went out for a lark. | Как-то я работал на джентльмена, который, подобно Вам,... вырядился для выхода с двумя друзьями ради забавы. |
| I thought I'd go as a lark. | Я подумала, что ради забавы можно пойти. |
| The whole thing was kind of a lark. | Всё было ради забавы. |
| Though a bartender by trade, Meg began to learn to play the drums in 1997 and, according to Jack, "When she started to play drums with me, just on a lark, it felt liberating and refreshing." | Будучи по профессии барменом, Мег начала учиться играть на барабанах именно в этом году, и, по словам Джека: «Играя на барабанах только ради забавы, Мег чувствовала себя освобождённо и легко». |