It's that your Larisa Ivanovna didn't come, it means she's from a moral family, I think. | Твоя Лариса Ивановна, хорошо, что не пришла, значит она из моральной семьи, я думаю. |
If I got it right, Larisa did not agree to divorce him and he wanted to marry another woman? | Ведь, если я правильно понял, Лариса не давала ему развода, ...а он хотел жениться на другой? |
Classmate Larisa Luzhina led Vladimir to drama club, directed by the Ivan Danilovich Rossomahin. | Одноклассница Лариса Лужина привела Владимира в драмкружок, которым руководил актёр Русского драматического театра Иван Данилович Россомахин. |
On 19 April 2000 Larisa Sinelshchikova, CEO of VID, explained this decision as follows: Any producer dreams of moving to his own home one day. | 19 апреля 2000 года в своём интервью Лариса Синельщикова объяснила своё решение тем, что «мечта всякого производителя - когда-нибудь обзавестись собственным домом. |
Cast - Elena Sanaeva, Alexander Belyavsky, Larisa Luzhina, Larisa Danilina, Mikhail Kislov, Vsevolod Sanaev and others. | В ролях - Елена Санаева, Александр Белявский, Лариса Лужина, Лариса Данилина, Михаил Кислов, Всеволод Санаев и другие. |
Filming began on Jan. 6, 1974 - the birthday of Larisa Shepitko (according to other sources filming began on January 5) and took place near the town of Murom. | Съёмки, начавшиеся 6 января 1974 года, в день рождения Ларисы Шепитько (по другим источникам - съёмки начались 5 января), проходили в окрестностях города Мурома. |
According to the delegation Head Larisa Alekseeva, managing director of Bashkortostan Association of entrepreneur organizations, delegation held down nearly all the tasks and events planned. | По словам руководителя делегации - исполнительного директора Ассоциации организаций предпринимательства РБ Ларисы Алексеевой, удались почти все запланированные мероприятия. |
There is also an unfinished variant of the painting, which until the early 1970s was in possession of the widow of Nicholas Gabrilovich, Larisa Maslova-Gabrilovich (1894-1985), and then was sold to a private collection in Kemerovo. | Известно также о существовании неоконченного варианта картины, который до начала 1970-х годов находился в Москве у вдовы Николая Габриловича Ларисы Габрилович-Масловой (1894-1985), а затем перешёл в частное собрание в Кемерово. |
From the moment she read the story Sotnikov, it took Larisa Shepitko four years to prepare and to obtain permits from the authorities to start shooting the picture. | С момента прочтения повести «Сотников» у Ларисы Шепитько ушло четыре года, чтобы подготовиться, добиться разрешения начальства и приступить к съёмкам картины. |
Some Russian media erroneously say Ernst the father of Larisa Sinelshchikova's children, Anastasia (born in 1983) and Igor (born in 1985). | Некоторые российские СМИ ошибочно называют Эрнста отцом детей Ларисы Синельщиковой - родившейся в 1983 году Анастасии Синельщиковой (Рудской) и родившегося в 1985 году Игоря Синельщикова (Желтоногова). |
I said that I saw Larisa 10 days ago. | Я сказал, что Ларису не видел 10 дней. |
Paratov is clearly in love with Larisa and the feeling is mutual. | Паратов явно влюблён в Ларису, и она отвечает ему взаимностью. |
He loves Larisa, but at the same time he is foolish, poor, painfully selfish and completely uninteresting to the girl herself. | Он любит Ларису, но при этом глуповат, небогат (на фоне купцов - просто беден), болезненно самолюбив и совершенно неинтересен самой девушке. |
In order not to have competition, they flip a coin as to who will invite Larisa to Paris: Knurov wins, and Vozhevatov promises that he will leave Larisa alone. | Чтобы не устраивать конкуренции, они разыгрывают право пригласить Ларису в Париж в орлянку: везёт Кнурову, и Вожеватов обещает, что не будет претендовать на внимание главной героини. |
On 29 March, she placed fourth on the balance beam final and first on the floor exercise final ahead of compatriot Larisa Iordache with a score of 14.625. | 29 марта она заняла 4-е место на бревне, а в вольных упражнениях одержала победу, набрав 14,625 баллов и опередив соотечественницу Ларису Йордаче. |
Paratov does not find time to say goodbye to Larisa and simply disappears. | Паратов не находит времени проститься с Ларисой, а просто исчезает. |
In early 2007, VID's main shareholders Alexander Lyubimov and Larisa Sinelshchikova had a major disagreement over the company's further development strategy. | К началу 2007 года между основными акционерами ВИD Александром Любимовым и Ларисой Синельщиковой возникли разногласия по поводу дальнейшей стратегии развития компании. |
Paratov goes to the Ogudalovs, where he meets Larisa who confesses that she still has feelings for him. | Паратов отправляется к Огудаловым, где встречается с Ларисой и добивается от неё признания, что её чувства к нему остались прежними. |
The visit will last till 1st October. At the first day the guests will meet with speaker Marian Lupu, director of Parliament Committee for foreign policy and European Integration Grigorii Petrenco and director of Parliament group for friendship with Bulgaria Larisa Zimina. | В первый день визита, который продлится до 1 октября, гости встретятся со спикером Марианом Лупу, председателем парламентской комиссии по внешней политике и европейской интеграции Григорием Петренко, а также с председателем парламентской группы дружбы с Болгарией Ларисой Зиминой. |
This approach was endorsed by Larisa Shepitko, according to whom the actors had to "feel the winter all the way down to their very cells" for a more reliable way of entering the character. | Этот подход был одобрен Ларисой Шепитько, по выражению которой актёры должны были «почувствовать зиму всеми клетками» для более достоверного вхождения в образ. |
A new ward with 50 additional places had been built at the Larisa detention centre. | Новый блок на 50 дополнительных мест был построен в центре содержания под стражей в Ларисе. |
During the editing phase of the film Larisa Shepitko was helped by Elem Klimov who also was a student at VGIK at that time. | На этапе монтажа картины Ларисе Шепитько помогал Элем Климов, в то время также студент ВГИКа. |
Nadya called Larisa at the same time and she asked her sister to call back because she's got something important to discuss with some visitor. | В это время Надя позвонила Ларисе, и та попросила перезвонить позже, мол, у неё разговор очень важный. |