Sokos Hotel Lappee is a classy hotel in the centre of Lappeenranta and its Karelian hustle and bustle. | Высококлассная гостиница Sokos Hotel Lappee расположена в центре города Лаппеенранта. |
The unique Rantalinna area is situated near Imatra and Lappeenranta, and we can be easily reached by road and water transport. | Посетите «Ранталинна» - удобно расположенный в Руоколахти, недалеко от городов Иматра и Лаппеенранта! |
Only a stone's throw away lays the so-called IT-campus, a high-tech edifice, where a unit of the Lappeenranta University of Technology and some operations of the Kymenlaakso Polytechnic are situated. | Совсем недалеко находится кампус информационных технологий, концентрация высоких технологий, в котором расположено отделение Технологического университета Лаппеенранта и некоторые функции Политехнического Института Кюменлааксо. |
19-11 November Lappeenranta, Finland Russian and Finnish specialists took part in working meeting concerning the preparation of joint project «Arctic weld». | 19-11 ноября 2008г. Лаппеенранта, Финляндия В Техническом Университете Лаппеенранты прошла рабочая встреча российских и финских участников по подготовке совместного проекта «Arctic Weld» (Арктическая сварка). |
Finnish representatives from Miehikkala, Mikkeli, Lappeenranta and Kouvola supported this conception. | Присутствовавшие на круглом столе руководители региона Мнехиккала, а также директора ипподромов Лаппеенранты, Коуволы и Миккели поддержали идею проекта. |
April 20, St.Petersburg The meeting with Finnish company MS-Pinnoitus (RETREADING SOLUTIONS AND REPAIRS FOR ALL EARTHMOVER AND HEAVY-DUTY TYRES) from Lappeenranta was organized in Finnish-Russian Innovation Centre. | 20 апреля Санкт-Петербург В финско-российском инновационном Центре была организована встреча с финской фирмой MS-Pinnoitus из Лаппеенранты (технология восстановления тяжелонагруженных шин больших диаметров). |
The chief specialists from Turku, Kotka, Lappeenranta took participation on this event. | Во встрече приняли участие ведущие специалисты из Котки, Лаппеенранты, Турку. |
19-11 November Lappeenranta, Finland Russian and Finnish specialists took part in working meeting concerning the preparation of joint project «Arctic weld». | 19-11 ноября 2008г. Лаппеенранта, Финляндия В Техническом Университете Лаппеенранты прошла рабочая встреча российских и финских участников по подготовке совместного проекта «Arctic Weld» (Арктическая сварка). |
Lappeenranta Fortification and its museums portray the history of the border zone and border arrangements over several centuries. | Крепость Лаппеенранты и её музеи рассказывают об истории приграничного региона и о развитии пересечения границы на протяжении сотен лет. |
After leaving secondary school, Puheloinen began his military career as a conscript in the Uudenmaan rakuunapataljoona in Lappeenranta, where he was trained as a reserve officer. | После окончания средней школы Пухелойнен начал свою военную карьеру в Uudenmaan rakuunapataljoona в Лаппеенранте, где он получил подготовку в качестве офицера запаса. |
A monument was created by a sculptor Emil Halonen. on August 30, 1986 he was opened again on the former Russian military cemetery in Lappeenranta on facilities of Union "Pamaus". | Памятник был создан скульптором Эмилем Халоненом, 30 августа 1986 года его открыли вновь на бывшем русском военном кладбище в Лаппеенранте на средства Союза «Памаус». |
The most interesting attractions include Lake Saimaa, Saimaa Canal, Lappeenranta Fortification and Imatrankoski rapids, the Russian border and the short distance to Vyborg and St. Petersburg. | Наиболее привлекательными факторами можно назвать Сайму, Сайменский канал, старинную Крепость в Лаппеенранте, пороги Иматранкоски, российскую границу, а также близость Выборга и Санкт-Петербурга. |
Lappeenranta has in recent years focused particularly on tourism services for families, and Imatra on fishing and spa tourism. | В Лаппеенранте в последнее время уделяется много внимания семейному туризму, а в Иматре - рыболовному. |