Английский - русский
Перевод слова Laos

Перевод laos с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лаос (примеров 219)
Laos and Tajikistan joined WTO in 2013, and Afghanistan, Ethiopia and Kazakhstan reached advanced stages of the accession process. Лаос и Таджикистан вступили в ВТО в 2013 году, а Афганистан, Казахстан и Эфиопия вышли на продвинутые этапы процесса присоединения.
It strongly encouraged Laos to authorize United Nations agencies to provide emergency humanitarian assistance to this group. Он настоятельно призвал Лаос разрешить учреждениям Организации Объединенных Наций оказать срочную гуманитарную помощь этой группе.
China has also organized, together with countries such as Vietnam, Myanmar and Laos, a number of joint anti-trafficking law enforcement training sessions. Кроме того, Китай вместе с такими странами, как Вьетнам, Мьянма и Лаос, организовал ряд совместных учебных мероприятий по вопросам борьбы с торговлей людьми для сотрудников правоохранительных органов.
Laos, Cambodia, India. Лаос, Камбоджа, Индия.
From 1893, the French extended their control of the river into Laos, establishing French Indochina by the first decade of the 20th century. С 1890-х годов Франция распространила свой контроль и на Лаос, образовав Французский Индокитай.
Больше примеров...
Лаосе (примеров 194)
Tragedies like that occur many hundreds of times each year in Laos alone. Каждый год только в Лаосе происходят сотни трагедий, подобных этой.
This resulted in $1.9 million of contributions to other resources for programmes in Timor-Leste and Laos being channelled to UNCDF via UNDP as administrative agent. В результате этого 1,9 млн. долл. США в виде взносов в прочие ресурсы для программ в Тиморе-Лешти и Лаосе были переданы ФКРООН через ПРООН, выступившей в качестве административного посредника.
Since ancient times, ethnic groups in Laos have lived on this land in harmony with love, care and solidarity towards one another without discrimination based on any grounds including ethnicity. С древних времен этнические группы в Лаосе живут на нашей земле в гармонии с любовью, заботой и солидарностью друг к другу без дискриминации на какой бы то ни было почве, включая этническую принадлежность.
Whoever this guy is, he could be in Laos by now. Кем бы он ни был, сейчас он может быть уже в Лаосе.
In Laos however, King Sisavang Vong, who favoured French rule, refused to declare independence, finding himself at odds with his Prime Minister, Prince Phetsarath Rattanavongsa. В Лаосе же, однако, король Сисаванг Вонг, являвшийся союзником французов, отказался провозглашать независимость и вступил в конфликт с премьер-министром принцем Претсаратом, который и провозгласил независимость.
Больше примеров...
Лаоса (примеров 175)
In January 1946, the French began the reconquest of Laos by sweeping the Bolovens Plateau. В январе 1946 года французы начали повторное завоевание Лаоса, высадившись на плато Боловенс.
It might also occur in northern Laos. Возможно, вид встречается на севере Лаоса.
It would be useful to learn why the State party accepted only refugees from Cambodia, Laos, Myanmar and Viet Nam, particularly since the State party had ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Было бы полезно узнать, почему государство-участник принимает лишь беженцев из Камбоджи, Лаоса, Мьянмы и Вьетнама, в частности принимая во внимание то, что оно ратифицировало Конвенцию о статусе беженцев 1951 года.
In the end Phibun discarded months of Foreign Ministry recommendations and on 28 February issued formal recognition of the royal governments of Laos, Cambodia and Vietnam. В конце концов Пибунсонграм пренебрег рекомендациями своего министерства иностранных дел и 28 февраля 1951 объявил об официальном признании королевских правительств Лаоса, Камбоджи и Вьетнама.
It was Thailand's initiative to take on the role of building that bridge by introducing the Economic Cooperation Strategy - known as ACMECS - and thereby laying a faster track towards sustainable development for its neighbours: Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam. Таиланд выдвинул инициативу сократить этот разрыв путем осуществления Стратегии экономического сотрудничества - известной как АКМЕКС - и предусматривающей ускоренные темпы продвижения к устойчивому развитию своих соседей: Камбоджи, Лаоса, Мьянмы и Вьетнама.
Больше примеров...
Лаосом (примеров 67)
We continue to strengthen our relationships with other countries in South-east Asia, in particular Brunei Darussalam, Cambodia, Laos and Viet Nam. Мы продолжаем укреплять наши отношения с другими странами Юго-Восточной Азии, в частности, с Бруней-Даруссаламом, Камбоджей, Лаосом и Вьетнамом.
One of those initiatives was the development of a rail link between Singapore, Malaysia, Thailand, Laos, Viet Nam, China and Europe. Одна из этих инициатив заключается в строительстве железнодорожной системы между Сингапуром, Малайзией, Таиландом, Лаосом, Вьетнамом, Китаем и Европой.
It also noted the recent completion of the ordinance on treaty making, which should contribute substantively to the harmonization and implementation of international conventions ratified by Laos. Он отметил также недавнее завершение работы над нормативным документом о заключении международных договоров, который должен внести существенный вклад в согласование и осуществление международных конвенций, ратифицированных Лаосом.
Mutual Legal Assistance Treaty with Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore and Viet Nam (in November 2004). Договора о правовой взаимопомощи с Вьетнамом, Индонезией, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами (ноябрь 2004 года);
The European Union had launched dialogue along those lines with Laos at the beginning of 2004, but the first meeting scheduled had unfortunately been deferred several times. Европейский союз начал диалог этого типа с Лаосом в начале 2004 года, но первая предусмотренная встреча, к сожалению, несколько раз переносилась.
Больше примеров...
Лаосу (примеров 31)
CEDAW recommended that Laos avail itself of technical assistance in implementing its recommendations and the Convention, and strengthen further cooperation with the United Nations system. КЛДЖ рекомендовал Лаосу воспользоваться технической помощью при осуществлении его рекомендаций и Конвенции и продолжать укреплять сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций.
India also requested Laos to share its experience with the 2006 Law on Handling Petitions, intended to facilitate the administration of justice for all ethnic groups. Индия обратилась также к Лаосу с просьбой поделиться его опытом осуществления Закона о рассмотрении петиций 2006 года, направленного на облегчение отправления правосудия в интересах всех этнических групп.
It encouraged Laos to train prison officers, noting that such an effort would be enhanced through the signing of the Convention against Torture and the ratification of the Convention on Enforced Disappearance. Она рекомендовала Лаосу обеспечить подготовку сотрудников пенитенциарных учреждений, отметив, что такие усилия будут активизированы благодаря подписанию Конвенции против пыток и ратификации Конвенции по насильственным исчезновениям.
It expressed concern at the repatriation of more than 4,000 Hmong from Thailand and asked Laos to ensure that international humanitarian organizations, including UNHCR, and the diplomatic community were allowed access. Оно выразило обеспокоенность по поводу репатриации более чем 4000 представителей народности хмонг из Таиланда и обратилось к Лаосу с просьбой обеспечить доступ к ним международных гуманитарных организаций, в том числе УВКБ, и дипломатического сообщества.
Such support would not only help Laos tackle any future crisis but would also enable it to achieve the MDGs and to graduate from least developed country status by 2020. Такая поддержка не только поможет Лаосу преодолеть любой кризис в будущем, но также даст ему возможность достигнуть Целей развития тысячелетия и отказаться от статуса наименее развитой страны к 2020 году.
Больше примеров...