Those laws are in conformity with the Convention on the Rights of the Child, to which Laos became a State party in 1991. | Эти законы соответствуют положениям Конвенции о правах ребенка, участником которой Лаос стал в 1991 году. |
In Asia (2): Viet Nam and Laos; | в Азии (2): Вьетнам и Лаос; |
Lisa Tabak just hopped a flight to Laos, didn't she? | Лиза ТаБак только что улетела в Лаос, так? |
In May 1996, under UNDP auspices, international journalists from Europe, Asia and the United States of America visited Laos to see the problems caused by unexploded ordnance and the strategies of the Government in dealing with them. | В мае 1996 года международные журналисты из Европы, Азии и Соединенных Штатов Америки посетили Лаос под эгидой ПРООН, с тем чтобы ознакомиться с проблемами, создаваемыми невзорвавшимися боеприпасами, а также с программными мерами, принимаемыми правительством по их решению. |
Dominican Republic, El Salvador, Laos, Namibia, Paraguay, Swaziland, Syria, Venezuela | Венесуэла, Доминиканская Республика, Лаос, Намибия, Парагвай, Сальвадор, Свазиленд, Сирия |
Wattay International Airport (IATA: VTE, ICAO: VLVT) is one of the few international airports in Laos. | Международный аэропорт Паксе (IATA: PKZ, ICAO: VLPS) - один из немногих международных аэропортов в Лаосе. |
The organizational structure of UNTAC included 21 provincial/municipal centres, some 176 districts, 23 checkpoints at the borders, ports, and airports, liaison offices in Thailand, Laos and Viet Nam, as well as the headquarters in Phnom Penh. | В организационную структуру ЮНТАК входили 21 провинциальный/муниципальный центр, 176 уездных отделений, 23 контрольно-пропускных пункта на границах, в морских портах и аэропортах, отделения связи в Таиланде, Лаосе и Вьетнаме, а также штаб-квартира в Пномпене. |
Louangnamtha Airport (IATA: LXG, ICAO: VLLN) is an airport in Laos, 6 km south of the city of Luang Namtha. | Аэропорт Луангнамтха (IATA: LXG, ICAO: VLLN) - аэропорт в Лаосе, в 6 км к югу от города Луангнамтха. |
The total length of roads in Laos is 31,209 km, including 4,497 km of asphalted roads, 10,097 km of gravel and 16,600 km of dirt roads. | Общая протяженность дорог в Лаосе составляет 31209 км, включая 4497 км заасфальтированных дорог, 10097 км гравийных дорог и 16600 км проселочных дорог. |
The Lao Front for National Construction is in charge of religious affairs within the country and all religious organizations within Laos must register with it. | За религиозные дела внутри страны отвечает Фронт национального строительства Лаоса (Neo Lao Sang Xat), и все религиозные организации в Лаосе должны быть им зарегистрированы. |
The example cited in her report of a boy from Laos trafficked to Thailand illustrated the specific vulnerability of children to trafficking. | Приведенный в ее докладе пример мальчика из Лаоса, незаконно ввезенного в Таиланд, говорит об особой уязвимости детей перед торговлей людьми. |
All international human rights treaties should be widely disseminated in order to enable the people of Laos to realize their rights. | Для того чтобы граждане Лаоса могли осуществлять свои права, необходимо обеспечить широкое распространение всех международных договоров по правам человека. |
CEDAW was also concerned at reports that the drug eradication programmes of Laos, involving banning of opium growing without substitution by sustainable alternatives, have led to large-scale food shortages and migration. | КЛДЖ также испытывал озабоченность в связи с сообщениями о том, что осуществление программ Лаоса по борьбе с наркотиками, включая запрет на выращивание опиумного мака без обеспечения устойчивых альтернативных средств существования, привело к крупномасштабной нехватке продовольствия и миграции. |
In the country, there are 3 universities, namely the National University of Laos in Vientiane Capital City, Champasack University and Souphanouvong University in Luangprabang as well as 27 private colleges. | В стране работают три университета, а именно Национальный университет Лаоса в столичном городе Вьентьяне, университет Чампасак и университет имени Суфанувонга в Луангпхабанге, а также 27 частных колледжей. |
On 5 January 1941, following the report of a French attack on the Thai border town of Aranyaprathet, the Thai Burapha and Isan Armies launched an offensive on Laos and Cambodia. | 5 января 1941 года, после поступления сообщения о предпринятой французами попытке захвата приграничной деревни Араньяпратета, армии Бурапхи и Исана начали вторжение на территорию Лаоса и Камбоджи. |
Between Cambodia and Laos, the Mekong current creates the widest rapids in the world. | Между Камбоджей и Лаосом течение Меконга создаёт самые бурные потоки в мире. |
Japan's cooperation in various projects aimed at enhancing communication routes between Laos and Thailand, Viet Nam and Myanmar, Zambia and Zimbabwe, and Nepal and Kazakhstan illustrated its efforts in that regard. | Сотрудничество Японии в рамках различных проектов, направленных на расширение дорожных артерий между Лаосом и Таиландом, Вьетнамом и Мьянмой, Замбией и Зимбабве, а также Непалом и Казахстаном, свидетельствует о ее усилиях, предпринимаемых в этой связи. |
Mutual Legal Assistance Treaty with Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore and Viet Nam (in November 2004). | Договора о правовой взаимопомощи с Вьетнамом, Индонезией, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами (ноябрь 2004 года); |
In Ukraine's opinion, the signing of the Treaty on the creation of a nuclear-weapons-free zone in South-East Asia on 15 November 1995 by ASEAN States, Myanmar, Cambodia and Laos is a very promising fact. | По мнению Украины, весьма перспективным событием является состоявшееся 15 ноября 1995 года подписание государствами АСЕАН - Мьянмой, Камбоджей и Лаосом - Договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии. |
To its east lie Laos and Cambodia; to its south, the Gulf of Thailand and Malaysia; and to its west, the Andaman Sea and Myanmar. | Граничит на востоке с Камбоджей и Лаосом, на западе с Мьянмой, и на юге с Малайзией. |
And we will soon begin to provide assistance to Laos. | В скором времени мы начнем оказывать помощь Лаосу. |
CERD and CRC invited Laos to consider seeking further technical assistance from relevant international organizations. | КЛРД и КПР предложили Лаосу рассмотреть вопрос о получении дополнительной технической помощи со стороны соответствующих международных организаций. |
Laos should pay particular attention to the close cultural ties binding certain indigenous or tribal peoples to their land. | Лаосу следует уделить особое внимание той тесной культурной связи, которую некоторые коренные народы или народы, ведущие племенной образ жизни, поддерживают со своими землями. |
His men have killed thousands throughout north east Laos. | Его люди убили тысячи людей по всему северо-восточному Лаосу. |
In 2013 at 7th "India-Lao Joint Commission Meeting" (JMC) India agrees to provide $66.15 million to Laos for irrigation and hydro power projects. | В сентября 2013 года правительство Индии согласовало выделение Лаосу 66,15 млн долларов США для развития системы ирригации и строительства гидроэлектростанций. |