The night Charlotte came home, the night she was murdered someone used a landline from The Two Crows to call this house. | В ночь, когда Шарлотта вернулась домой, в ночь, когда ее убили Кто-то использовал стационарный телефон в "Двух Воронах", чтобы позвонить в этот дом. |
And the situation that irked me and mystified me the most was his use of a landline telephone. | Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон. |
When you're not online in Skype (or if you're busy and miss the call) call forwarding will send your calls to a mobile or landline. | Переадресация звонков на мобильный или стационарный телефон незаменима, когда под рукой нет Skype или ты занят и можешь пропустить звонок. |
More and more households have no landline telephone at all, and such households tend to have very different characteristics than households with a landline telephone, making it increasingly difficult to ignore them. | Растет число домохозяйств, вообще не подключенных к стационарной телефонной сети, причем эти домохозяйства по своим характеристикам, как правило, сильно отличаются от домохозяйств, имеющих стационарный телефон, и не принимать их в расчет становится все труднее. |
We think the woman who called was Claire Lockford. It's a landline account in her name. | Это счёт на её имя за городской стационарный телефон. |
She phoned him using her roommate's landline. | Она звонила ему со стационарного телефона своей соседки. |
I'm calling you from a landline. | Я звоню со стационарного телефона. |
I don't even have a landline down there. | У меня там нет стационарного телефона. |
METHOD FOR PROCESSING INFORMATION AND PROVIDING A TRANSLATION FROM A MOBILE OR LANDLINE TELEPHONE | СПОСОБ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДА С МОБИЛЬНОГО ИЛИ СТАЦИОНАРНОГО ТЕЛЕФОНА |
From landline telephone to landline telephone: (landline telephone number) | со стационарного телефона на стационарный телефон: (номер стационарного телефона) |
But he's not answering his mobile or landline. | Но он не отвечает ни на мобильный, ни на домашний. |
Joe, I'm calling your landline, so you know I'm worried. | Джо, я звоню тебе на домашний, ты знаешь, что я беспокоюсь. |
On the landline, then. | Ну на домашний, значит. |
Nobody is picking up the landline. | На звонки на домашний телефон никто не отвечает. |
My cell's off. I don'! want calls on the landline. | У меня мобильный сел, теперь на домашний названивает. |
A connection fee applies to all calls to mobiles and landline phones. | В стоимость всех звонков на мобильные и стационарные телефоны входит плата за соединение. |
They are allowed to contact their families and friends using landline telephones and a computer connected to a large-screen television; however, the cast is prohibited from watching nationally and locally televised programming and using mobile phones. | Им разрешено обращаться к своим семьям и друзьям, используя стационарные телефоны и компьютер, подключенные к телевизору с большим экраном; тем не менее, актерам запрещено смотреть программы на национальном и местном телевидении и использовать мобильные телефоны. |
It's really affordable to call their landline or mobile over Skype - thanks to low per minute rates. | Звонить на стационарные и мобильные телефоны через Skype совсем недорого - ведь у нас очень низкие тарифы. |
It complements small and mid-sized businesses' existing services by offering low-cost calling to landline and mobile phones around the world. | Это решение дополняет системы, используемые компаниями небольшого и среднего размера, давая им возможность по выгодным тарифам звонить на стационарные и мобильные телефоны по всему миру. |
So I want his mobile and his landline records. | Поэтому я хочу его мобильные и стационарные своих записей. |
Let's see if Samantha got anything that she might have recorded from his landline. | Давай посмотрим, может у Саманты есть что-то, что она могла записать с его домашнего телефона. |
You called someone in Houston from your landline. | Ты звонил кому-то в Хьюстон со своего домашнего телефона. |
How do I know that you didn't call her from a landline? | Откуда я знаю, может ты звонил ей с домашнего телефона? |
Tyler doesn't have a landline. | У него нет домашнего телефона. |
There's records of a call made from Grace's home phone and answered on Ian's landline at the beach house at 8:16 pm. | Остались записи с домашнего телефона Грейс, на который ответили в пляжном домике в 20:16. |
Grace, call 9-1-1 from the landline. | Грейс, позвони в скорую с городского телефона. |
Come over, call your mom from the landline, and you're covered. | Приходишь, звонишь маме с городского телефона и ты под присмотром |
The Group has also obtained concrete evidence of telephone communications between Ahmed Nuur's phone line in Somalia and a landline in Asmara during the course of late 2012. | Группа также заполучила конкретную достоверную информацию о телефонных переговорах с использованием телефонной линии Ахмеда Нуура в Сомали и городского телефона в Асмаре в конце 2012 года. |
The number has been identified by an Eritrean official as a landline at the headquarters of the PFDJ party in Asmara. | Официальные представители Эритреи определили номер городского телефона, который принадлежал штабу партии НФДС в Асмаре. |
Only two outgoing calls on the landline yesterday, one to you, Shirley - may I call you "Shirley"? | С городского телефона вчера звонили дважды: первый раз вам, Ширли, могу я называть вас Ширли? |
Do you guys have a landline? | У вас есть городской телефон? |
I need to get somewhere with an Internet connection and a landline. | Мне нужно добраться куда-то, где есть интернет и городской телефон. |
There are zero numbers in common between the two victims' cells, but when I checked Caitlin's landline, | В сотовых жертв нет общих номеров, но когда я проверил городской телефон Кейтлин, я нашёл совпадение. |
48 minutes before the hit and run, she made a call to a residential landline. | За 48 минут до наезда она позвонила на городской телефон. |
All you need to do is use your landline to dial the number. Your donation will amount to 4,700 roubles (£1) and will be added to your landline bill. | Чтобы стать участником благотворительной акции необходимо просто набрать указанный номер и Вы, таким образом, пожертвуете нам сумму 4.700 рублей, которая будет включена в Ваш счёт оплаты за городской телефон. |
Nobody is picking up the landline. | На звонки на домашний телефон никто не отвечает. |
Charlie just used the truck driver's cell phone to call an out-of-service landline. | Чарли только что использовал сотовый водителя пикапа, чтобы позвонить на отключённый домашний телефон. |
When you found Mima's body, you said the landline was unplugged. | Когда ты нашел тело Маймы, ты сказал что домашний телефон был не подключен? |
You should have audio on his landline and video of the street outside Gates' house. | Вы должны прослушивать его домашний телефон и следить за видео снаружи дома Гейтса. |
I bet you still have a landline.{\I bet you're one of those people who still has a landline.} | Я готова поспорить, что вы один из тех людей, у которых все еще есть домашний телефон. |
I went to use the landline, and I noticed some static when I got near a lamp. | Я собирался позвонить по стационарному телефону и услышал помехи в трубке, когда был возле лампы. |
I can't go back to a landline. | Я не могу вернуться к стационарному телефону. |
OK, what I want you to do is I want you to phone Billy on the landline and give him all the details. | Хорошо, я хочу, чтобы ты позвонил Билли по стационарному телефону и сообщил подробности. |
Nothing on her cell or landline. | Ничего на мобильном или городском. |
Well, what's wrong with the landline? | А что плохого в городском? |
Good news is I've located a landline. | Хорошая новость: я нашел линию связи. |
Did you say you've seen a landline? | Ты говорил, что заметил линию связи? |
And give me a landline, Code Two. | А еще наземную линию связи, Код Два. |
That gave us the landline. | Это обозначило линию связи. |
A staff member misused a United Nations-issued mobile telephone and landline for private calls over the course of a year and a half and deliberately failed to declare these private calls. | Сотрудник в течение полутора лет не по назначению использовал выданный Организацией Объединенных Наций мобильный телефон и служебную линию связи для личных звонков и преднамеренно не заявлял о личных звонках. |
She uses the landline when she's home. | Она звонит по городскому, когда дома |
Let me try a landline. | Я попробую по городскому. |
Nobody ever calls the landline except my parents. | По городскому могут звонить только мои родители. |
He's calling on a landline from Dr. Cole's cell phone. | Он звонит по городскому телефону с мобильного доктора Коул. |
In Jalisco, for example, members of the delegation noted that in many cases detainees were not permitted to make a telephone call because they wanted to call a mobile phone, not a landline. | В Халиско, например, члены делегации констатировали, что во многих случаях задержанные не могли позвонить по телефону, поскольку им требовалось позвонить на мобильный, а не на фиксированный телефон. |
Tivi helps you to save on telephone costs: calling another Tivi user is free of charge, while people calling your Tivi number from other networks will usually pay no more than the average rate per minute for calling a landline in Riga, Latvia. | Привлекательно, что пользователи Tivi номеров звонят друг другу за Ls 0,00 в минуту, а звонок из других сетей на Tivi номер стоит примерно столько же, как и на фиксированный телефон в Риге. |
Listen, why'd you disconnect the landline? | Слушай, почему тебе не дозвониться? |
We tried calling Borden's cabin, but the landline is down and neither of their cells have service. | Мы пытались дозвониться до дома Бордена, но телефонная линия не работает, и мобильные недоступны. |